Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: echarp <echarpentier AT april.org>
- To: transcriptions <transcriptions AT april.org>, traductions <traductions AT april.org>
- Subject: Transcription et traduction de "Patent absurdity", vidéo de la FSF
- Date: Thu, 22 Apr 2010 01:03:23 +0200
Bonsoir tout le monde
J'avais commencé à travailler sur une vidéo dimanche (lors de la
transcript party), vidéo réalisée par la FSF et parlant de brevet
logiciels.
La traduction/transcription a été terminée ajd, au moins dans un premier
jet.
Gibus a déjà fait un passage, mais je pense que d'autres regards
seraient appréciables. Est ce que vous pourriez y jeter un oeil?
Voici la vidéo concernée: http://patentabsurdity.com («Patent Absurdity:
how software patents broke the system»). Et là la transcription:
http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles
N'hésitez pas à modifier directement la page wiki concernée, ou celle de
discussion.
Merci!
echarp
On Mon, Apr 19, 2010 at 11:20:36AM +0200, Bookynette wrote:
> http://wiki.april.org/w/Compte_rendu_du_18_avril_2010
>
> Pour résumer, les transcripteurs du groupe se sont retrouvés pour discuter
> de :
> - leur méthode de travail,
> - les outils utilisés,
> - l'avancement de TGV.
>
> Puis nous avons avancé la transcription de la table ronde des rmll 2009,
> pendant qu'echarp s'occupait de la traduction/transcription d'une vidéo en
> anglais proposée par François Poulain.
>
> L'équipe s'entend bien!
>
> Je vous recontacte tous pour le prochiane réunion qui aura lieu en mai sur
> irc
> cette fois.
>
> Bonne journée!
- Transcription et traduction de "Patent absurdity", vidéo de la FSF, echarp, 22/04/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.