Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Un appel à relecture d'un communiqué de presse FR->EN (et c'est rapide ;) )
Chronologique Discussions
- From: Philippe Pary <ppary AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Un appel à relecture d'un communiqué de presse FR->EN (et c'est rapide ;) )
- Date: Thu, 14 Apr 2011 21:25:02 +0200
Le jeudi 14 avril 2011 à 17:48 +0200, Marc Chauvet a écrit :
> Les mails automatiques du système de gestion de tâches ont beau
> contenir les infos, je me dis que c'est plus sympa de se recevoir un
> mail "humain" :)
>
> Y a-t-il quelqu'un de disponible pour relire ce rapide CP de Jeanne
> publié hier en Français (donc en plus, on aurait fait la traduction
> 24h après la version française ;) ) ?
> https://quadpad.lqdn.fr/0iEP6cNJ5T
Je n'ai fait qu'une petite correction.
Comme d'habitude, je recommande de mettre un (fr) à côté des liens vers
des articles en français.
Philippe
- Un appel à relecture d'un communiqué de presse FR- >EN (et c'est rapide ;) ), Marc Chauvet, 14/04/2011
- Re: [Trad April] Un appel à relecture d'un communiqué de presse FR->EN (et c'est rapide ;) ), Philippe Pary, 14/04/2011
- Re: [Trad April] Un appel à relecture d'un communiq ué de presse FR->EN (et c'est rapide ;) ), Marc Chauvet, 16/04/2011
- Re: [Trad April] Un appel à relecture d'un communiqué de presse FR->EN (et c'est rapide ;) ), Philippe Pary, 14/04/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.