Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Proofreading request: a news about the Unitary Patent

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Proofreading request: a news about the Unitary Patent


Chronologique Discussions 
  • From: Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Proofreading request: a news about the Unitary Patent
  • Date: Thu, 19 Dec 2013 16:07:29 +0100
  • Organization: April

Le jeudi 19 décembre 2013 15:46:52, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le jeudi 19 décembre 2013 à 11:29 +0100, Thérèse Godefroy a écrit :
> > Le mardi 17 décembre 2013 à 16:56 +0100, Thérèse Godefroy a écrit :
> > > Hi all,
> > >
> > > Here is another pad to play with, on request from Jeanne:
> > > https://pad.april.org/p/FrEn-brevet-europeen-reponse-commission
> > >
> > > The original news is there:
> > > http://www.april.org/brevet-unitaire-la-commission-europeenne-repond-un
> > > e-question-ecrite-met-en-evidence-les-problemes-ju
> > >
> > > The translation should be published as soon as possible. It is more
> > > urgent than the previous pad about Allorge's interview.
> > >
> > > Thanks in advance for your help,
> > > Thérèse
> >
> > Hello,
> >
> > The translation is done and needs proofreading.
> >
> > Thérèse
>
> Merci aux relecteurs,
> La traduction est enregistrée, il suffit de valider.
>
It's online :
https://www.april.org/node/18010

Thanks everyone for your help!

Jeanne



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page