Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - [Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: L'April signe les prindipes internationaux...

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: L'April signe les prindipes internationaux...


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: traductions <traductions AT april.org>
  • Subject: [Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: L'April signe les prindipes internationaux...
  • Date: Thu, 09 Jan 2014 21:34:12 +0100

Le jeudi 09 janvier 2014 à 19:57 +0100, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le jeudi 09 janvier 2014 à 18:11 +0100, Frederic Couchet a écrit :
> > Salut,
> >
> > une courte actu est en ligne :
> >
> > http://www.april.org/lapril-signe-les-principes-internationaux-sur-l-application-des-droits-de-l-homme-la-surveillance-des-communications
> >
> > une traduction en anglais serait cool. Sachant que tout est déjà sans
> > doute dispo en anglais sur
> >
> > https://en.necessaryandproportionate.org/text
> >
> > et
> >
> > https://en.necessaryandproportionate.org/about
> >
> > Fred.
>
>
> Hi everyone,
>
> This is a very short news item. The pad is here:
> http://pad.april.org/p/FrEn-signature-principes-internationaux
>
> A happy new year to all of you!
> Thérèse


La traduction est faite (ou plutôt copiée-collée :)). Bienvenue aux
relecteurs.

Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page