Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Cc: lionel.allorge AT lunerouge.org
- Subject: Re: [Trad April] Traduire en anglais les images de la j ournée anti DRM
- Date: Tue, 29 Apr 2014 14:58:06 +0200
- Organization: April - http://www.april.org/
>>>>> "Thibaut" == Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com> writes:
Thibaut> Hi, Fred asked for a very short translation (the text of
Thibaut> the graphic at dayagainstdrm.org)
Thibaut> Like it's extremely short, I did the translation in this
Thibaut> email.
Thibaut> Proofreaders are welcome!
Thibaut> Digital Restrictions Management: TOXIC to your freedom -->
Thibaut> DRM - Dispositif de contrôle d'usage : TOXIQUE pour vos
Thibaut> libertés.
je modifie juste "Dispositif" en "dispositifs" car c'est généralement
ainsi qu'on l'écrit.
Merci à toi. Quelqu'un s'est occupé de modifier les images, je les
transmets à la FSF.
Fred.
- [Trad April] Traduire en anglais les images de la journ ée anti DRM, Frederic Couchet, 28/04/2014
- Re: [Trad April] Traduire en anglais les images de la j ournée anti DRM, Thibaut BOYER, 28/04/2014
- Re: [Trad April] Traduire en anglais les images de la j ournée anti DRM, Frederic Couchet, 29/04/2014
- Re: [Trad April] Traduire en anglais les images de la j ournée anti DRM, Thibaut BOYER, 28/04/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.