Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
RE: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres
Chronologique Discussions
- From: "Papajorgji,Juna" <juna AT ufl.edu>
- To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
- Subject: RE: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres
- Date: Tue, 29 Apr 2014 13:50:50 +0000
- Accept-language: en-US
I signed the declaration but was surprised and frankly not that happy that
under the dropbox 'Select Country' an open source community use the title
'European Countries' and then excludes some of the European countries from
that list and includes them under the title 'Other Countries'. Perhaps you
should change the title 'European Countries' to 'European Union Countries'
although that definition itself is a presumptious one.
And also, one should be able to choose more than one country - I would have
liked to be able to pick all three to which legal jurisdiction I belong.
Juna Papajorgji, Ph.D. | juna[@]ufl.edu | +1.352.335.7580 | skype junagoda
-------------------------------------------------------------------------------------------
How many teachers suggested to us that the established order was not all that
it might be.
Scott Nearing, "The making of a radical," 1972.
________________________________________
From: traductions-request AT april.org [traductions-request AT april.org] on behalf
of Thérèse Godefroy [godef.th AT free.fr]
Sent: Tuesday, April 29, 2014 3:41 AM
To: traductions AT april.org
Subject: Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de
logiciels libres
Le lundi 28 avril 2014 à 18:26 +0200, Jeanne Tadeusz a écrit :
> Sorry, I just discovered what happens when you press ctrl+enter :(
>
> Anyway, here is a news idem that would benefit from being translated, as it
> is about a European campagne :
> http://www.april.org/signez-la-declaration-dutilisation-de-logiciels-libres
>
> Don't hesitate to sign the declaration as well!
Hello,
The pad is ready:
https://pad.april.org/p/FrEn-decl-utilisation
Best,
Thérèse
- [Trad April] [FR->EN], Jeanne Tadeusz, 28/04/2014
- [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 28/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- RE: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Papajorgji,Juna, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 30/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 30/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- RE: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Papajorgji,Juna, 29/04/2014
- Re: [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d'utilisation de logiciels libres, Thérèse Godefroy, 29/04/2014
- [Trad April] FR->EN Signez la déclaration d 'utilisation de logiciels libres, Jeanne Tadeusz, 28/04/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.