Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] [FR->EN]

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] [FR->EN]


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>
  • Cc: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] [FR->EN]
  • Date: Tue, 17 Jun 2014 19:02:47 +0200

Le mardi 17 juin 2014 à 18:52 +0200, Jeanne Tadeusz a écrit :
> Le mardi 17 juin 2014 16:43:47, Thérèse Godefroy a écrit :
> > Le lundi 16 juin 2014 à 18:13 +0200, Thérèse Godefroy a écrit :
> > > Le lundi 16 juin 2014 à 18:01 +0200, Jeanne Tadeusz a écrit :
> > > > Dear all,
> > > >
> > > > We just published a short news item that would benefit from being
> > > > translated :
> > > > http://www.april.org/le-fabricant-automobile-tesla-ouvre-tous-ses-brevets-quand-une-reforme-du-systeme
> > > >
> > > >
> > > > Thanks in advance!
> > > >
> > > > Best,
> > > >
> > > > Jeanne
> > >
> > >
> > > Hello Jeanne, hello everyone,
> > >
> > > The pad is ready:
> > > https://pad.april.org/p/FrEn-tesla-brevets
> > >
> > > Thérèse
> >
> >
> > Hi again,
> >
> > The translation is done, proofreaders are welcome!
> Hi Thérèse,
>
> Thanks for the translation! jrasata has proofread the text, and it looks
> good to me.
>
> Best,
>
> Jeanne

C'est enregistré:
http://www.april.org/node/18627

Bonne soirée,
Thérèse





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page