Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Étienne GONNU <egonnu AT april.org>
- To: traductions <traductions AT april.org>
- Subject: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique
- Date: Wed, 18 May 2016 15:40:39 +0200
Bonjour,
Nous souhaiterions traduire vers l'anglais notre communiqué "point
d'étape" sur le projet de loi numérique. Idéalement pour la fin du mois.
http://www.april.org/point-detape-sur-la-mobilisation-de-lapril-sur-le-projet-de-loi-pour-une-republique-numerique
Quelqu'un aurait-il le temps de se pencher dessus?
Je pourrai aider bien sûr, notamment sur les aspects plus juridiques.
D'autant plus si cela est fait sur un pad.
Merci d'avance,
Librement,
Étienne Gonnu
Chargé mission affaire publique pour l'April
- [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Étienne GONNU, 18/05/2016
- Re: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Thérèse Godefroy, 19/05/2016
- Re: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Étienne GONNU, 19/05/2016
- Re: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Étienne GONNU, 30/05/2016
- Re: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Étienne GONNU, 19/05/2016
- Re: [Trad April] Point d'étape sur le projet de loi numérique, Thérèse Godefroy, 19/05/2016
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.