Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite
- Date: Mon, 27 Mar 2017 19:04:39 +0200
Bonsoir à tous,
Le 25/03/2017 22:55, Pierre Maraval a écrit :
> Bonsoir,
>
> Traduction finie, "open for reviews" (avis aux volontaires!).
> http://pad.april.org/p/openbar-traduction-actu-bilan+-
> Bonne fin de week-end à tous,
>
>
> Pierre Maraval
>
[...]
Relecture faite.
Le texte n'est vraiment pas évident. Plein de phrases tarabiscotées.
J'ai un peu simplifié mais il faudrait vraiment qu'un(e) anglophone
fasse la relecture finale.
Amicalement,
Thérèse
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Thérèse Godefroy, 02/03/2017
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Étienne GONNU, 24/03/2017
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Pierre Maraval, 25/03/2017
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Pierre Maraval, 25/03/2017
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Thérèse Godefroy, 27/03/2017
- Re: [Trad April] Open Bar - actualité sur la réponse du ministère de la Défense à une question écrite, Étienne GONNU, 24/03/2017
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.