Objet : Liste de discussion pour le groupe logiciel libre et monde associatif (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logiciel l ibre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et text e réciproque
Chronologique Discussions
- From: sylvain marc <sam7.ubuntu AT gmail.com>
- To: libreassociation AT april.org
- Subject: Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logiciel l ibre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et text e réciproque
- Date: Fri, 19 Aug 2011 11:49:36 +0200
bien vu,
il serait sans doute plus judicieux d'utiliser le terme "fork"
& d'en donner une définition simple dans un encart ;)
Sylvain
Le 4 août 2011 15:51, Philippe Pary <ppary AT april.org> a écrit :
Salut,
Le mercredi 03 août 2011 à 10:02 +0200, Vincent Calame a écrit :
> > Ces textes seraient imprimés sur une feuille recto-verso. Il estC'est bien ça. Mais en fait il est très dur d'être concis, surtout réuni
> > important qu'ils restent courts afin de rester facile à lire et de
> > laisser place à des illustrations.
>
> Ce sont deux feuilles recto-verso distinctes ? J'avais compris une
> feuille unique avec un recto sur le logiciel libre et un verso sur l'ESS
> et j'avais trouvé que c'était une très bonne idée : cela montre qu'il y
> a dialogue et non une simple communication à sens unique.
à plusieurs.
L'idée d'un petit livret bien illustré me semble une bonne idée
> Bien sûr, une seule page, c'est très court. C'est pourquoi je reprendrai
> bien le principe du livret explicatif que nous a présenté Alain sur
> l'exposition faite par la Navette : on fait un texte court et forcément
> simple sous la forme d'un énoncé des points les plus importants que l'on
> accompagne de cinq à dix pages avec des références et une explication
> plus fournie.
Je pense que c'est une remarque pertinente. On peut faire un encart
> Sur le texte lui-même, je n'utiliserai pas le terme de « fork » et tout
> autre terme propre à l'informatique. L'utilisation d'un jargon crée une
> distance avec le lecteur qui se demande alors si le texte s'adresse à
> lui (puisqu'il est obligé d'apprendre de nouveaux mots pour le
> comprendre). Par ailleurs, la puissance d'un mot tient aussi aux images
> qu'il suscite chez le lecteur. Un terme de jargon n'évoque rien. De ce
> point de vue, l'utilisation du terme « essaimage » est très bonne car
> cela évoque les abeilles, le butinage, la ruche, etc.
précisant que dans le monde du logiciel libre, l'essaimage s'appelle le
fork :-)
Pas toujours. Ubuntu ou Arch ne sont pas un schisme de Debian,
> Par ailleurs, pour terminer sur le terme de « fork » dans une réflexion
> interne au monde du logiciel libre, celui-ci est évoqué de manière
> positive. Cependant, dans les exemples que je connais
> (OpenOffice/LibreOffice, XFree86/Xorg), on est plus proche du divorce
> que de l'essaimage. Pour ce que j'en vois, le mot le plus approprié pour
> traduire fork serait « schisme ».
Philippe
--
Info sur la liste : http://www.april.org/wws/info/libreassociation
Accueil Wiki :
http://wiki.april.org/w/Libre_Association
Catégorie Wiki : http://wiki.april.org/w/Cat%C3%A9gorie:Libre_Association
Site en projet : http://www.libreassociation.info
- Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logic iel libre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et texte réciproque, Vincent Calame, 03/08/2011
- Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logiciel libre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et texte réciproque, Philippe Pary, 04/08/2011
- Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logiciel l ibre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et text e réciproque, sylvain marc, 19/08/2011
- Re: [LibreAsso] Texte de présentation du logiciel libre aux acteurs de l'économie sociale et solidaire et texte réciproque, Philippe Pary, 04/08/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.