Accéder au contenu.
Menu Sympa

sensibilisation - Re: [SENSIBILISATION] Re: Petites fautes sur fiches expolibre

Objet : Liste de discussion pour le groupe sensibilisation (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [SENSIBILISATION] Re: Petites fautes sur fiches expolibre


Chronologique Discussions 
  • From: "François Poulain" <fpoulain AT gmail.com>
  • To: sensibilisation AT april.org
  • Subject: Re: [SENSIBILISATION] Re: Petites fautes sur fiches expolibre
  • Date: Tue, 18 Mar 2008 11:11:43 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=QkxT8nPdOJruBhzPUp3U5yWJe4VNUNB/ZdOlD5VIQ985y5YgbF4Hoz30Y+AAkBobI99DmgPlFhKm/lepS2JwG1U6ehjcQinGjhZfUKT4/BgwIgAKRft0rj/CRNEkCDOe34+puIVxZ0Cmovbs/ADNsNUuxcCC4yBHVlzHUyNRr60=

Le 18/03/08, Hugues<h.fertin AT free.fr> a écrit :
> > Ce que j'ai fait pour Expolibre, c'est d'exporter l'ensemble de la
> > fiche, sans le texte, en png.
> > Puis d'inclure le fond exporté sous le texte.
> Comment ? avec quel logiciel ? Openoffice (cette <beep> infâme ?)

Non, tu copies le svg original, tu y inclus le fond en png que tu
adaptes à la bonne taille (210x300 mm), tu le positionnes à la
coordonnée (0,0) et tu supprimes tous les calques autres que le texte
et le fond.

> > Je suis en train de réaliser un guide, qui explique le pourquoi et
> > comment de plusieurs sujets abordés dans ce message.
>
> Ok, j'attendrais sa publication.

Là je pense que tu as toutes les clés en mains.

> > > En bas de la fiche il est écrit: « Division parce que chacun est
> > > interdit... » à remplacer par « Division parce qu'il est interdit... »
> >
> > Ce sont les propos originaux de l'auteur, qui n'est pas nativement
> > francophone et fait donc parfois des erreurs de grammaire.
>
> Je ne nie pas que ça puisse être pittoresque ou charmant dans certains
> cas, mais là je ne vois pas ce que ça apporte de positif, sachant que
> l'auteur n'est même pas cité.

L'auteur est Richard Stallman, et il est introduit. Franchement
j'ignore complètement s'il est mieux de rectifier ses propos, ou de
les laisser originaux.

> Une collègue d'anglais (merci Marie :) suggère que lorsque L.T qualifie
> de "professional" le système gnu, il veut en fait dire "perfectionné".
> La traduction correcte serait alors : « C'est juste un loisir, ça ne
> deviendra jamais grand et perfectionné comme GNU. »

Ok, merci.

François
--
François Poulain <fpoulain AT gmail.com>
*** Maybe you should defenestrate your computer ***



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page