Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Traduction de fs-user-groups

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Traduction de fs-user-groups


Chronologique Discussions 
  • From: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Traduction de fs-user-groups
  • Date: Sun, 18 Nov 2007 15:47:49 +0100

Bonjour,

J'ai terminé la traduction de http://www.gnu.org/gnu/fs-user-groups.html que je place en relecture

Cédric
Groupes d'utilisateurs de logiciels libres

Groupes d'utilisateurs de logiciels libres

Soumettre des groupes pour qu'ils soient listés

Si vous connaissez un groupe d'utilisateurs de logiciels libres qui n'est pas indiqué sur cette page, veuillez nous le faire savoir. Écrivez à <user-groups AT gnu.org> avec le nom complet du groupe et les informations de contacts, y compris l'URL du site Web du groupe, s'il en a un. Si les information de votre groupe ne sont plus à jour, vous pouvez utiliser la même méthode pour les mettre à jour.

Groupes d'utilisateurs de logiciels libres classés par pays

Comme pour notre page de liens, la FSF n'est pas responsable du contenu des autres sites Web ou de l'actualité de leurs informations. Vous pourriez aussi être intéressé par notre listing de groupes d'utilisateurs de GNU/Linux et de GNU/Hurd.

Ci-dessous, les pays recensés ayant des groupes d'utilisateurs de logiciels libres :

Ci-dessous, les groupes d'utilisateurs de logiciels libres classés par pays :

Brésil

Chili

Espagne

États-Unis d'Amérique

Guatemala

Inde

Italie

Mexique

Pérou

République tchèque

Venezuela

Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : gnu AT gnu.org. Autres moyens pour contacter la FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à webmasters AT gnu.org, envoyer une autre question à gnu AT gnu.org.

Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,

51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.

La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.

Dernière mise-à-jour : $Date: 2007-05-02 00:23:59 $

Traduction : Cédric Corazza.
Révision : trad-gnu AT april.org

Traductions de cette page




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page