Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Fwd: Re: Fwd: Re: [TRAD GNU] Re: [PATRIMOINE] Historique et point sur la situation actuelle

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Fwd: Re: Fwd: Re: [TRAD GNU] Re: [PATRIMOINE] Historique et point sur la situation actuelle


Chronologique Discussions 
  • From: Patrick <patrick.abul AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Cc: paul <pauldupouy AT wanadoo.fr>
  • Subject: Fwd: Re: Fwd: Re: [TRAD GNU] Re: [PATRIMOINE] Historique et point sur la situation actuelle
  • Date: Sun, 3 Feb 2008 00:29:09 +0100


---------- Message transmis ----------

Sujet : Re: Fwd: Re: [TRAD GNU] Re: [PATRIMOINE] Historique et point sur la
situation actuelle
Date : dimanche 3 février 2008
De : paul <pauldupouy AT wanadoo.fr>
À : Patrick <patrick.abul AT free.fr>

Patrick a écrit :
> Comme je crois que t'as quelques bases, te serait-il possible de relire la
> traduction en PJ de ce texte latin stp?

Vois en pièces jointes...
paul

--
Les logiciels libres : il y a moins bien et en plus c'est plus cher !
Ce mail a été envoyé avec le logiciel libre Thunderbird sur le système
d'exploitation libre Mandriva Linux


-------------------------------------------------------

--
Armelle? http://abul.org

Attachment: TRADUZIONESOFTWARELIBERO.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text

Attachment: TRADUZIONESOFTWARELIBERO.pdf
Description: Adobe PDF document




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page