Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: GNU french translations coodinator

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: GNU french translations coodinator


Chronologique Discussions 
  • From: Delphine Szymczak <dszymczak AT april.org>
  • To: Ineiev <ineiev AT gmail.com>
  • Cc: Siltaar <siltaar AT framasoft.net>, mchauvet AT april.org, trad-gnu AT april.org, hicham AT gmail.com, trans-coord-discuss AT gnu.org
  • Subject: Re: GNU french translations coodinator
  • Date: Tue, 22 Feb 2011 08:39:57 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; b=QcEFitliYJjykHc2HxRlNssRWkkq/dSa2jiImPp86/Yf+3GwD3OPvXb5URTKs8Ej2z JowHRpSCtYUVgw9KY4q3UYWvd5mNwMO1vuzmk9NT5jRVWuITK4SwU8Fg1k4GhoNIaxvb Cu8k5EzXDPNKV0oiQOmtS7e3Oi0NL4AtnJoR4=

I initially sent a mail about the coordination of the french translation team. (Maybe i am the April member you talked about.)
I discover the steps described to form a new team and i am reassured to see that the process of finding a new coordinator is going on.
I do think i have less experience than people at Framasoft, so if there is anybody from there that will be coordinator from there, i gladly take back my proposition.
I will take time later in the week end to inform myself further about the necessary steps for forming a new team, if it is still needed.
My main concern is that there is someone doing the coordination. Let me know what is the best way i can help.
/Delphine Szymczak

2011/2/22 Ineiev <ineiev AT gmail.com>
[...]
Looking at Framablog.org I conclude that there must be
people both competent in GNU philosophy and committed to GNU spirit;
so I think that several candidates might be considered in parallel (as I understand,
there is at least one more already, from « April ») as
http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/New-Team.html
describes (possibly omitting steps 2 and 3).




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page