Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir"
Chronologique Discussions
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: Filipus Klutiero <chealer AT gmail.com>
- Cc: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir"
- Date: Tue, 20 Sep 2011 09:19:23 +0200
Le 20 septembre 2011 02:49, Filipus Klutiero a écrit :
> Bonjour,
> le tableau dans la section "Dans quelle mesure les diverses versions des
> licences GNU sont compatibles entre-elles ?" de la page "Foire aux questions
> sur les licences GNU" traduit le verbe "convey" par "convertir". Ainsi "OK:
> Convey project under GPLv3" est traduit par "OK si vous convertissez vers la
> GPLv3".
>
> "convey" a un sens particulier dans cette foire. Une autre section est
> consacrée à ce sens :
[...]
Bonjour,
Effectivement. Juste pour info, ce n'est pas une erreur de traduction,
la V.O. utilisait « convert », et ça a été changé en « convey », mais
la V.F. n'est pas à jour. C'est un gros chantier, beaucoup de chaînes
ont été modifiées, et ce fichier n'est pas encore arrivé au sommet des
traductions prioritaires.
Merci de nous avoir signalé ces erreurs.
Denis
- http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir", Filipus Klutiero, 20/09/2011
- Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir", D. Barbier, 20/09/2011
- Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir", Filipus Klutiero, 20/09/2011
- Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir", Marianne Corvellec, 21/09/2011
- Re: [TRAD GNU] http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.fr.html#AllCompatibility - "convey"->"convertir", D. Barbier, 20/09/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.