Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s
- Date: Sat, 10 Mar 2012 08:43:29 +0100
Le samedi 10 mars 2012 à 08:13 +0100, Therese Godefroy a écrit :
> Le samedi 10 mars 2012 à 01:24 +0100, D. Barbier a écrit :
> > > philosophy/microsoft-antitrust.fr.po
> >
> > ... et là le titre me semble ambigu (mais c'était déjà le cas avant
> > tes modifications) :
> > msgid "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software"
> > msgstr "Le procès antitrust contre Microsoft et le logiciel libre"
> >
> > À la premier lecture, je comprends que le procès est contre Microsoft
> > et le logiciel libre.
> > Il faudrait ajouter quelque chose,
> > msgstr "Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le
> > logiciel libre"
> > (Je n'ai pas lu le document en entier, il y a certainement un meilleur
> > titre à trouver).
> >
>
> Bonjour Denis,
>
> ton titre correspond bien à l'article. J'ai encore changé quelques mots
> du texte et surtout la chaîne 12, pas très claire dans l'original.
>
> La nouvelle version est dans www-fr.
>
> Bon week-end,
> Thérèse
>
Et maintenant j'ai des doutes sur le titre. Il y a un autre article sur
le même sujet, microsoft-verdict, auquel il s'appliquerait mieux. Dans
microsoft-antitrust, il s'agit des mesures antitrust proposées par la
FSF au cas où Microsoft perdrait le procès. Ça donnerait quelque chose
comme :
Le procès contre Microsoft, mesures antitrust proposées par le logiciel
libre.
ou bien : proposées par la FSF ?
Thérèse
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 01/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 02/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 04/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 04/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 05/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 05/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 08/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 09/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 10/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 10/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 10/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 12/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 12/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 13/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 13/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 15/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 18/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 18/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 20/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 20/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 08/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 05/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 05/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 04/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 04/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 02/03/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Marianne Corvellec, 21/03/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.