Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Papiray <ecrire AT papiray.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril
- Date: Sun, 22 Apr 2012 19:01:54 +0200
bonjour nos gens
désolé pour thérèse
1) elle a raison - le "dont" sonne bizarrement
2) elle a tort - c'est le "sonne bizarrement" qu'elle est française ;-))
bons résultats de vote
cordialement
Papiray
Le 22/04/2012 18:21, Therese Godefroy a écrit :
Mises à jour :
licenses/license-list.fr.po
distros/common-distros.fr.po
Relecture :
philosophy/shouldbefree.fr.po
Corrections mineures :
philosophy/danger-of-software-patents.fr.po
Bonsoir Denis, bonsoir à tous,
J'ai remis la phrase "ce n'est pas de cela que je vais parler" parce que
je pense vraiment qu'elle est correcte.
"Ce n'est pas de cela dont je vais parler" sonne bizarrement. C'est
comme s'il y avait 2 fois "de".
En relisant chacun de notre côté on a fait des corrections qui ne se
recoupent pas du tout.
Question à 100 sous : si quelqu'un d'autre relit le texte,
combien va-t-il encore trouver d'erreurs ?
Thérèse
- [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 av ril, Therese Godefroy, 22/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril, Papiray, 22/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 2 2 avril, Therese Godefroy, 22/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril, Papiray, 23/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 2 2 avril, Therese Godefroy, 22/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril, D. Barbier, 22/04/2012
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril, D. Barbier, 22/04/2012
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et relectures du 22 avril, Papiray, 22/04/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.