Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu
- Date: Sun, 01 Jul 2012 14:09:54 +0200
Le dimanche 01 juillet 2012 à 11:44 +0200, D. Barbier a écrit :
> Le 1 juillet 2012 11:09, Aurelien Riviere a écrit :
> > Chanson traduite
>
> Merci Aurélien. Thérèse, je ne vais pas m'en occuper maintenant, tu
> peux le faire si tu veux.
>
> Denis
Aurélien, voici le po et le html après relecture. J'ai surtout changé le
temps de certains verbes pour unifier --> imparfait et passé simple
(passé simple plutôt que passé composé pour que ça soit symétrique avec
"... où vint GNU"). J'ai aussi un peu changé la dernière strophe parce
que "heard of" veut dire "entendu parlé" et ça aurait trop rallongé le
vers.
Mais ce ne sont que des suggestions.
Thérèse
Attachment:
till there was gnu.zip
Description: Zip archive
- [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, Aurelien Riviere, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, D. Barbier, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, Therese Godefroy, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, Therese Godefroy, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu, D. Barbier, 01/07/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.