Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu


Chronologique Discussions 
  • From: "Pierrick L'Ebraly" <plebraly AT gmail.com>
  • To: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • Cc: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] 'Till there was gnu
  • Date: Sun, 1 Jul 2012 15:11:12 +0200

"Ouï dire" ?

2012/7/1 Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
Le dimanche 01 juillet 2012 à 11:44 +0200, D. Barbier a écrit :
> Le 1 juillet 2012 11:09, Aurelien Riviere a écrit :
> > Chanson traduite
>
> Merci Aurélien. Thérèse, je ne vais pas m'en occuper maintenant, tu
> peux le faire si tu veux.
>
> Denis

Aurélien, voici le po et le html après relecture. J'ai surtout changé le
temps de certains verbes pour unifier --> imparfait et passé simple
(passé simple plutôt que passé composé pour que ça soit symétrique avec
"... où vint GNU"). J'ai aussi un peu changé la dernière strophe parce
que "heard of" veut dire "entendu parlé" et ça aurait trop rallongé le
vers.

Mais ce ne sont que des suggestions.

Thérèse

--
Pour gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/trad-gnu





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page