Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Traduction de "sprite-tiling grid"

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Traduction de "sprite-tiling grid"


Chronologique Discussions 
  • From: Sébastien Poher <sbphr AT volted.net>
  • To: mdemaillard AT gmail.com
  • Cc: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Traduction de "sprite-tiling grid"
  • Date: Sat, 11 Jan 2014 09:09:41 -0400
  • Organization: www.volted.net

Bonjour Thérèse,

"Sprite", dans le jargon des jeux vidéos en deux dimensions, est un
élément animé (le plus souvent un personnage ou un objet).

Je suis d'accord pour la traduction de tiling, on parle d'ailleurs de
tiling window-manager (gestionnaire de fenêtre par pavage (dwm par
exemple)).

On serait donc sur: "grille de pavage des éléments graphiques animés,
rendus de ces éléments et gestion des événements".

Cordialement,

--
Sébastien "Sogal" Poher
sbphr AT volted.net
www.volted.net


On Sat, 11 Jan 2014 13:05:33 +0100, Marc de Maillard
<mdemaillard AT gmail.com> wrote :

>Bonjour Thérèse,
>
>Pour sprite je ne connais pas de traduction, dans wikipedia j'ai vu
>"lutin", mais ca ne me dit rien.
>Par défaut il faudrait trouver quelquechose dans les ligne d'élément
>graphique 2D, ou d'image 2D
>
>pour "sprite-tiling grid" par contre on peut parler de grille de pavage
>(graphique). C'est ce qui est utilisé pour remplir une surface à l'aide
>d'une image plus petite (le sprite) en le répétant à chaque "noeud" du
>pavage. Suivant la géométrie du sprite (carré, rectangulaire, hexagonal
>etc) on utilise un pavage de même symetrie.
>
>a+
>
>Marc
>
>
>2014/1/11 Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
>
>> Bonjour à tous,
>>
>> Une nouvelle description de paquets me pose problème :
>> The GNU Role Playing Game Engine provides an engine for
>> creating two-dimensional, graphical role-playing games, providing,
>> for example, a sprite-tiling grid, sprite rendering, and event
>> handling.
>>
>> Essai de traduction:
>> Le moteur de jeu de rôle de GNU permet de créer des jeux de
>> rôle en deux dimensions et propose, par exemple, une grille de
>> positionnement des sprites, le rendu des sprites, et la
>> gestion des événements.
>>
>> Est-ce que "sprite" a une traduction ?
>> Que veut dire exactement "sprite-tiling grid" ?
>>
>> Merci de vos lumières.
>>
>> Thérèse
>>
>>
>>
>> --
>> Pour gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations
>> personnelles :
>> http://listes.april.org/wws/info/trad-gnu
>>
>>


--
Sébastien "Sogal" Poher
sbphr AT volted.net
www.volted.net

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page