Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary
Chronologique Discussions
- From: Benoît Sibaud <bsibaud AT april.org>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary
- Date: Tue, 4 Sep 2018 22:26:19 +0200
Voici press/ et philosophy/.
> Je viens de m'apercevoir que j'ai une relecture de nit-india en route
> depuis l'année dernière. Ce n'est donc pas la peine de passer ce fichier
> à la moulinette. Je m'en occuperai.
J'étais déjà passé sur nit-india en fait...
--
Benoît Sibaud
From 1be76729c3db0651b598e4226e57afefcdac6e21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Beno=C3=AEt=20Sibaud?= <bsibaud AT april.org> Date: Tue, 4 Sep 2018 22:23:41 +0200 Subject: [PATCH 1/1] Grammalecte proofreading bis MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Benoît Sibaud <bsibaud AT april.org> --- philosophy/ICT-for-prosperity.fr.po | 4 +- philosophy/amazon-rms-tim.fr.po | 2 +- philosophy/android-and-users-freedom.fr.po | 6 +- philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.po | 12 +- philosophy/assigning-copyright.fr.po | 2 +- .../bill-gates-and-other-communists.fr.po | 8 +- philosophy/can-you-trust.fr.po | 2 +- philosophy/categories.fr.po | 2 +- philosophy/compromise.fr.po | 4 +- philosophy/computing-progress.fr.po | 4 +- philosophy/copyright-and-globalization.fr.po | 22 ++-- .../copyright-versus-community-2000.fr.po | 28 ++--- philosophy/copyright-versus-community.fr.po | 18 +-- philosophy/danger-of-software-patents.fr.po | 26 ++--- philosophy/dat.fr.po | 6 +- philosophy/devils-advocate.fr.po | 6 +- philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.po | 20 ++-- philosophy/dmarti-patent.fr.po | 8 +- philosophy/drdobbs-letter.fr.po | 4 +- philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.po | 2 +- philosophy/eldred-amicus.fr.po | 4 +- philosophy/enforcing-gpl.fr.po | 4 +- philosophy/europes-unitary-patent.fr.po | 10 +- philosophy/fighting-software-patents.fr.po | 4 +- philosophy/floss-and-foss.fr.po | 2 +- philosophy/free-digital-society.fr.po | 20 ++-- philosophy/free-doc.fr.po | 6 +- philosophy/free-hardware-designs.fr.po | 12 +- .../free-software-even-more-important.fr.po | 4 +- philosophy/free-software-for-freedom.fr.po | 2 +- philosophy/free-software-intro.fr.po | 2 +- philosophy/free-sw.fr.po | 6 +- philosophy/free-world-notes.fr.po | 2 +- philosophy/free-world.fr.po | 2 +- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.po | 4 +- philosophy/freedom-or-copyright.fr.po | 2 +- philosophy/freedom-or-power.fr.po | 8 +- .../fs-and-sustainable-development.fr.po | 6 +- philosophy/fs-motives.fr.po | 4 +- philosophy/fs-translations.fr.po | 4 +- .../funding-art-vs-funding-software.fr.po | 2 +- philosophy/gif.fr.po | 8 +- philosophy/google-engineering-talk.fr.po | 42 +++---- philosophy/government-free-software.fr.po | 4 +- philosophy/greve-clown.fr.po | 4 +- philosophy/hackathons.fr.po | 4 +- philosophy/hague.fr.po | 2 +- philosophy/historical-apsl.fr.po | 4 +- philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.po | 6 +- philosophy/ipjustice.fr.po | 2 +- .../is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po | 6 +- philosophy/java-trap.fr.po | 6 +- philosophy/javascript-trap.fr.po | 2 +- philosophy/judge-internet-usage.fr.po | 6 +- philosophy/komongistan.fr.po | 4 +- philosophy/kragen-software.fr.po | 4 +- philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.po | 2 +- philosophy/limit-patent-effect.fr.po | 4 +- philosophy/linux-gnu-freedom.fr.po | 2 +- philosophy/loyal-computers.fr.po | 6 +- philosophy/luispo-rms-interview.fr.po | 6 +- philosophy/microsoft-old.fr.po | 2 +- philosophy/misinterpreting-copyright.fr.po | 14 +-- philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.po | 38 +++--- philosophy/my_doom.fr.po | 2 +- ...twork-services-arent-free-or-nonfree.fr.po | 4 +- philosophy/new-monopoly.fr.po | 2 +- philosophy/nit-india.fr.po | 24 ++-- philosophy/no-ip-ethos.fr.po | 2 +- philosophy/no-word-attachments.fr.po | 10 +- philosophy/nonfree-games.fr.po | 4 +- philosophy/not-ipr.fr.po | 10 +- philosophy/open-source-misses-the-point.fr.po | 6 +- philosophy/ough-interview.fr.po | 32 +++--- philosophy/patent-practice-panel.fr.po | 2 +- philosophy/plan-nine.fr.po | 2 +- philosophy/practical.fr.po | 2 +- philosophy/pragmatic.fr.po | 4 +- philosophy/privacyaction.fr.po | 2 +- ...ograms-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po | 4 +- philosophy/protecting.fr.po | 2 +- philosophy/public-domain-manifesto.fr.po | 4 +- philosophy/push-copyright-aside.fr.po | 2 +- philosophy/reevaluating-copyright.fr.po | 6 +- philosophy/rieti.fr.po | 20 ++-- philosophy/right-to-read.fr.po | 6 +- philosophy/rms-aj.fr.po | 22 ++-- philosophy/rms-comment-longs-article.fr.po | 2 +- philosophy/rms-hack.fr.po | 8 +- philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.po | 6 +- philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.po | 28 ++--- philosophy/rms-kol.fr.po | 4 +- philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.po | 108 +++++++++--------- philosophy/rms-on-radio-nz.fr.po | 28 ++--- philosophy/rms-patents.fr.po | 10 +- philosophy/sco/questioning-sco.fr.po | 2 +- philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.po | 2 +- philosophy/sco/sco-preemption.fr.po | 2 +- philosophy/self-interest.fr.po | 4 +- philosophy/selling-exceptions.fr.po | 6 +- philosophy/selling.fr.po | 4 +- philosophy/shouldbefree.fr.po | 8 +- .../software-libre-commercial-viability.fr.po | 2 +- philosophy/software-literary-patents.fr.po | 4 +- philosophy/software-patents.fr.po | 72 ++++++------ philosophy/stallman-kth.fr.po | 52 ++++----- philosophy/stallman-mec-india.fr.po | 38 +++--- philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.po | 16 +-- philosophy/technological-neutrality.fr.po | 2 +- philosophy/the-law-of-success-2.fr.po | 8 +- philosophy/the-root-of-this-problem.fr.po | 2 +- philosophy/third-party-ideas.fr.po | 4 +- philosophy/ubuntu-spyware.fr.po | 4 +- philosophy/udi.fr.po | 2 +- philosophy/use-free-software.fr.po | 2 +- philosophy/using-gfdl.fr.po | 2 +- philosophy/vaccination.fr.po | 2 +- philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.po | 8 +- ...e-software-isnt-practically-superior.fr.po | 2 +- .../who-does-that-server-really-serve.fr.po | 16 +-- philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.po | 2 +- philosophy/why-free.fr.po | 2 +- philosophy/words-to-avoid.fr.po | 28 ++--- philosophy/wsis-2003.fr.po | 2 +- philosophy/x.fr.po | 2 +- press/2001-07-20-FSF-India.fr.po | 4 +- press/2002-02-16-FSF-Award.fr.po | 4 +- press/2002-02-26-MySQL.fr.po | 2 +- press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po | 2 +- 129 files changed, 578 insertions(+), 578 deletions(-) diff --git a/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.po b/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.po index cb8dc002..8d2b5adb 100644 --- a/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.po +++ b/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.po @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Maintenant, j'aimerais aborder les projets qui mènent à la prospérit #. type: Content of: <p> msgid "One issue with development is resources, or rather, the lack thereof." -msgstr "Un des problème a trait aux ressources, ou plutôt à leur absence." +msgstr "Un des problèmes a trait aux ressources, ou plutôt à leur absence." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : " "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></" "li>\n" -"<li id=\"TransNote2\">Cette confusion est peu probable en français car on " +"<li id=\"TransNote2\">Cette confusion est peu probable en français, car on " "peut difficilement donner à « libre » le sens de gratuit. Et pourtant, la " "première réaction des gens à qui l'on parle de logiciel libre est souvent : " "« Ah oui, les logiciels gratuits ? » <a href=\"#TransNote2-rev\" class=" diff --git a/philosophy/amazon-rms-tim.fr.po b/philosophy/amazon-rms-tim.fr.po index c74954e3..ff5e1d49 100644 --- a/philosophy/amazon-rms-tim.fr.po +++ b/philosophy/amazon-rms-tim.fr.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "proposition de loi qui limiterait les brevets logiciels à 3 ou 5 ans,\n" "mais je crois que nous devons continuer à critiquer et boycotter Amazon\n" "jusqu'à ce qu'une telle loi soit réellement adoptée (ou jusqu'à ce\n" -"qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier une changement\n" +"qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier un changement\n" "de la nôtre).\n" "\n" "Cela ne veut pas dire exiger d'Amazon qu'elle aille jusqu'à renoncer à\n" diff --git a/philosophy/android-and-users-freedom.fr.po b/philosophy/android-and-users-freedom.fr.po index e1ccc1ad..d9f3ea8e 100644 --- a/philosophy/android-and-users-freedom.fr.po +++ b/philosophy/android-and-users-freedom.fr.po @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "However, some Android devices can be “rooted” so users can " "install different software." msgstr "" -"Certains appareil sous Android sont des « tyrans » conçus pour que leur " +"Certains appareils sous Android sont des « tyrans » conçus pour que leur " "propriétaire ne puisse pas installer et utiliser ses propres logiciels " "modifiés, mais seulement les versions approuvées par une société " "particulière. Dans ces conditions les exécutables ne sont pas libres, même " @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur " "certains, il peut prendre le contrôle total de l'ordinateur principal par " "l'intermédiaire de la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou " -"remplacer les programmes libres que vous avez installé. Avec certains " +"remplacer les programmes libres que vous avez installés. Avec certains " "modèles, peut-être avec tous, il est possible d'exercer un contrôle à " "distance sur ce micrologiciel pour écraser les autres programmes de " "l'appareil. Le but du logiciel libre étant d'avoir le contrôle de nos " @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "Pourtant, les attaques sur les brevets et les réponses de Google n'ont pas " "de lien direct avec le sujet de cet article, qui analyse en quoi la " "distribution des produits Android se rapproche un peu d'un système éthique, " -"et en quoi elle reste en-deçà. Ce problème mérite l'attention de la presse " +"et en quoi elle reste en deçà. Ce problème mérite l'attention de la presse " "également." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.po b/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.po index 548507ae..abf3af84 100644 --- a/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.po +++ b/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.po @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "than the platform-specific code we needed to develop these components, so we " "incorporated their patches." msgstr "" -"Après que nous ayons publié un composant pouvant fonctionner sur quelques " +"Après que nous avons publié un composant pouvant fonctionner sur quelques " "systèmes non libres, les utilisateurs l'ont porté sur d'autres systèmes non " "libres ; ces portages n'étaient pas pires, sur le plan éthique, que le code " "spécifique à certaines plateformes dont nous avions besoin pour développer " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "gcc/2014-01/msg00247.html\">GCC interdit les greffons <cite>[plugins]</" "cite>non libres</a>. Lorsqu'un programme les autorise, il doit au minimum ne " "pas conduire les gens à les utiliser. Par exemple, nous avons choisi " -"LibreOffice plutôt qu'OpenOffice car ce dernier suggère l'utilisation de " +"LibreOffice plutôt qu'OpenOffice, car ce dernier suggère l'utilisation de " "greffons non libres alors que LibreOffice les ignore. Nous avons " "initialement développé <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/IceCat" "\">IceCat</a> pour éviter de proposer les greffons non libres suggérés par " @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "presents that package as an option, or its web site does, we say it “" "contains” that package." msgstr "" -"Certaines distros installent des programmes à partir de paquets binaire qui " +"Certaines distros installent des programmes à partir de paquets binaires qui " "en font partie intégrante ; d'autres construisent chaque programme à partir " "des sources de l'amont, et ne <em>contiennent</em>, au sens littéral, que " "les recettes pour les télécharger et le construire. Lorsqu'il s'agit de " @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "exist." msgstr "" "Il y a une autre différence entre une distro et un paquet logiciel : la " -"probablilité qu'on lui ajoute du code non libre. Les développeurs d'un " +"probabilité qu'on lui ajoute du code non libre. Les développeurs d'un " "programme vérifient soigneusement le code qu'ils ajoutent. S'ils ont décidé " "de rendre le programme libre, il est peu probable qu'ils y ajouteront du " "code non libre. Il existe des exceptions, entre autres le cas très " @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "" "évidemment être libre. Dans les années 90, le programme de démarrage (à " "l'époque, le BIOS) est devenu remplaçable, et comme il s'exécute dans " "l'unité centrale il pose le même problème que le système d'exploitation. Par " -"conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui s' " -"installent dans le système ou avec lui, ou encore avec le programme de " +"conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui " +"s'installent dans le système ou avec lui, ou encore avec le programme de " "démarrage, doivent être libres." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/assigning-copyright.fr.po b/philosophy/assigning-copyright.fr.po index 9eef3e47..c5098553 100644 --- a/philosophy/assigning-copyright.fr.po +++ b/philosophy/assigning-copyright.fr.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Supposons maintenant que vous ne soyez pas opposé à la vente d'exceptions et " "que vous vouliez autoriser l'entreprise à le faire en incluant vos " "modifications du logiciel. Vous pouvez le faire, mais vous devez faire " -"attention à ce que vous signez car vous pourriez être surpris par le " +"attention à ce que vous signez, car vous pourriez être surpris par le " "résultat." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.po b/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.po index d696e6ed..e35acb53 100644 --- a/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.po +++ b/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les développeurs de logiciels ne sont pas vent debout contre la législation " "sur le droit d'auteur, car le développeur d'un programme en détient le " -"copyright ; tant que les programmeurs écrivent le code eux-même, c'est le " +"copyright ; tant que les programmeurs écrivent le code eux-mêmes, c'est le " "leur et personne d'autre ne possède de copyright dessus. Il n'y a aucun " "danger que des tiers puissent les attaquer en contrefaçon de copyright avec " "un dossier valable." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "(méthodes, techniques, fonctionnalités, algorithmes, etc.) Pour développer " "un programme de grande taille, il faut combiner des milliers de concepts ; " "ainsi, même si quelques-uns sont novateurs, d'autres s'inspirent forcément " -"de sources extérieures, comme par exemple un programme tiers consulté par le " +"de sources extérieures, comme un programme tiers consulté par le " "développeur. Si chacune de ces idées pouvait être brevetée par quelqu'un, " "cela signifierait que chaque programme viole potentiellement des centaines " "de brevets. En développant de grands programmes on risque donc de se " @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" msgstr "" "« Si, à l'époque où la plupart des concepts utilisés aujourd'hui ont été " "inventés, les gens avaient compris de quelle manière les brevets seraient " -"octroyés, et en avaient déposé, l'industrie serait de nos jour au point mort " +"octroyés, et en avaient déposé, l'industrie serait de nos jours au point mort " "le plus complet [...] Une future jeune pousse ne possédant aucun brevet en " "propre se verra dans l'obligation de payer le prix que les géants auront " "choisi d'imposer, quel qu'il soit. »" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "once—we even got support from right-wing MEPs—and with your help " "we will do it again." msgstr "" -"Si vous ne craignez pas l'injure, rendez vous sur <a href=\"https://www.ffii." +"Si vous ne craignez pas l'injure, rendez-vous sur <a href=\"https://www.ffii." "fr\"> le site de <abbr title=\"Fondation for a Free Information " "Infrastructure\">FFII</abbr> France</a> et rejoignez la lutte contre les " "brevets logiciels en Europe. Nous avons déjà convaincu une fois le Parlement " diff --git a/philosophy/can-you-trust.fr.po b/philosophy/can-you-trust.fr.po index fd34cdbe..f48e4ef7 100644 --- a/philosophy/can-you-trust.fr.po +++ b/philosophy/can-you-trust.fr.po @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela ne signifie pas pour autant que tout est rose. D'autres systèmes " "matériels destinés à empêcher le propriétaire d'un ordinateur de changer les " -"logiciels qui y sont installés sont utilisés dans certains PCs à " +"logiciels qui y sont installés sont utilisés dans certains PC à " "architecture ARM, ainsi que dans les processeurs des téléphones portables, " "voitures, télévisions et autres appareils, et ceux-ci sont aussi néfastes " "que l'on pouvait s'y attendre." diff --git a/philosophy/categories.fr.po b/philosophy/categories.fr.po index 343f1c20..c7f350d3 100644 --- a/philosophy/categories.fr.po +++ b/philosophy/categories.fr.po @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "succès depuis les années 90. Cela montre que le système GNU n'est pas un " "ensemble statique de programmes ; les utilisateurs et les distributeurs " "peuvent choisir différents paquets selon leurs besoins et leurs souhaits. " -"Dans tout les cas, le résultat est une variante du système GNU." +"Dans tous les cas, le résultat est une variante du système GNU." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/compromise.fr.po b/philosophy/compromise.fr.po index 7b5aa515..fe7b76b9 100644 --- a/philosophy/compromise.fr.po +++ b/philosophy/compromise.fr.po @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "Cette approche ne peut nous amener qu'à mi-chemin de la liberté. Les " "personnes qui utilisent des logiciels libres uniquement parce qu'ils sont " "pratiques continueront de les utiliser aussi longtemps qu'ils resteront plus " -"pratique. Et elles ne verront aucune raison de ne pas utiliser des " +"pratiques. Et elles ne verront aucune raison de ne pas utiliser des " "programmes privateurs en même temps." #. type: Content of: <p> @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "contradiction. Ainsi, les projets qui prennent pour seul argument les " "avantages pratiques, ou dirigent les gens vers des logiciels non libres, se " "gardent presque toujours, ne serait-ce que de <em>suggérer</em> que les " -"logiciels non libres sont contraire à l'éthique. Pour leurs participants, " +"logiciels non libres sont contraires à l'éthique. Pour leurs participants, " "aussi bien que pour le public, ils renforcent les valeurs de consommation. " "Nous devons rejeter ces compromis afin de garder la droiture de nos valeurs." diff --git a/philosophy/computing-progress.fr.po b/philosophy/computing-progress.fr.po index 4c54efe4..f9595c5e 100644 --- a/philosophy/computing-progress.fr.po +++ b/philosophy/computing-progress.fr.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "« suspicion raisonnable » que vous pourriez l'utiliser à certaines fins " "délictueuses. Votre téléphone donnera à la police une foule d'occasions de " "vous suspecter, de sorte qu'ils pourront vous accuser d'avoir été suspect à " -"leur yeux. Des choses similaires arriveront en Chine où Yahoo a déjà donné " +"leurs yeux. Des choses similaires arriveront en Chine où Yahoo a déjà donné " "au gouvernement toutes les informations dont il avait besoin pour " "emprisonner un dissident, et a demandé notre compréhension avec l'excuse " "qu'elle ne faisait que « suivre les ordres »." @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "companies that would like to restrict what you can access based on your " "present location." msgstr "" -"Le gestion numérique des restrictions est une pratique courante : Microsoft " +"La gestion numérique des restrictions est une pratique courante : Microsoft " "s'en sert, ainsi qu'Apple, Google et même le iPlayer de la BBC. Beaucoup de " "gouvernements, prenant le parti de ces sociétés contre le public, ont rendu " "illégal de dire à d'autres comment échapper à ces menottes numériques. Par " diff --git a/philosophy/copyright-and-globalization.fr.po b/philosophy/copyright-and-globalization.fr.po index 1db3fb05..6dfdc7db 100644 --- a/philosophy/copyright-and-globalization.fr.po +++ b/philosophy/copyright-and-globalization.fr.po @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "afford printed books if they were literate." msgstr "" "Les copies manuelles ont donc survécu dans une certaine mesure. Je pense que " -"c'est au XIXème siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent suffisamment " +"c'est au XIXe siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent suffisamment " "accessibles pour que même les pauvres puissent s'offrir des livres imprimés " "s'ils savaient lire." @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "got to tell people where to come to buy them. You don't have to go into " "everybody's house to enforce copyright." msgstr "" -"À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer car il " +"À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer, car il " "ne s'exerçait que chez les éditeurs ; et par nature, un éditeur cherche à se " "faire connaître. Si l'on cherche à vendre des livres, il faut dire aux gens " "où venir les acheter. Il n'était pas nécessaire d'aller faire respecter le " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "On pouvait défendre la thèse que le copyright était un marché avantageux " "pour le public, qui abandonnait des libertés qu'il ne pouvait exercer. Il " "peut désormais les exercer. Que faire si l'on découvre soudainement une " -"utilité à un sous-produit jusque là troqué faute de lui trouver un intérêt ? " +"utilité à un sous-produit jusque-là troqué faute de lui trouver un intérêt ? " "On peut désormais le consommer, l'utiliser. Que faire ? On n'y renonce plus, " "on en garde une partie. C'est l'impulsion naturelle." @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "La loi qui en 1998 a étendu de 20 ans la durée du copyright est connue sous " "le nom de <cite>Mickey Mouse Copyright Extension Act</cite>,<a id=" "\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses " -"plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendus " +"plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendu " "compte que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils " "ne veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif." @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would " "suck money out and wouldn't do much good." msgstr "" -"Au XIXème siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne " +"Au XIXe siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne " "reconnaissaient pas les copyrights étrangers. Ce fut une décision prise " "après mûre réflexion, et c'était une bonne décision. Les débats ont conclu " "que la reconnaissance par les États-Unis des copyrights étrangers ne serait " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "d'offrir au grand public un domaine de liberté où les gens puissent mettre à " "profit les avantages des technologies numériques et des réseaux " "informatiques. Mais jusqu'où aller ? C'est une question intéressante, car je " -"ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir complètement le copyright." +"ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir le copyright." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "que l'on réalise : mille dollars pour une voiture neuve serait sans doute " "une excellente affaire, alors que le même prix pour une brique de lait " "serait une affaire exécrable. On n'accepte pas de payer le même prix pour " -"tout ce que l'on achète par ailleurs. pourquoi devrait-on l'accepter ici ?" +"tout ce que l'on achète par ailleurs. Pourquoi devrait-on l'accepter ici ?" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" "propriété intellectuelle qu'on applique à des cas particuliers, aussi " "supposent-ils que ces divers domaines du droit sont similaires. Cela a pour " "conséquences, non seulement de rendre plus confuses les réflexions sur les " -"bonnes manières de procéder, mais aussi d'empêcher de bien comprendre la loi " +"bonnes manières de procéder, mais aussi d'empêcher de bien comprendre la loi, " "car on suppose que les lois portant sur les copyrights, sur les brevets et " "sur les marques déposées sont semblables quand en réalité elles diffèrent " "totalement." @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "" "copyright powers, not abolish them." msgstr "" "<b>STALLMAN</b> : Oui. Comme je l'ai expliqué, pour cette catégorie " -"d'œuvres. Je ne dit pas que tout devrait être permis. Je propose de réduire " +"d'œuvres. Je ne dis pas que tout devrait être permis. Je propose de réduire " "les pouvoirs conférés aux copyrights, et non pas de les abolir." #. type: Content of: <p> @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "" "faut pas les y obliger légalement. » Mais en réalité, ils font tout ce qui " "est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils proposent par exemple " "des formats de médias restreignant la copie ; pour publier dans ces formats, " -"il faut passer par les majors car elles refusent de dire aux autres comment " +"il faut passer par les majors, car elles refusent de dire aux autres comment " "procéder. Les éditeurs rêvent donc d'un monde où tous les lecteurs liront " "ces formats, et où il faudra passer par les éditeurs pour pouvoir faire " "jouer son œuvre sur ces lecteurs." @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui est en réalité " "un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet progresse. Nous " -"avions un projet pour une encyclopédie GNU mais nous l'avons fusionné avec " +"avions un projet pour une encyclopédie GNU, mais nous l'avons fusionné avec " "ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre licence. En janvier, " "ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU pour tous les " "articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de joindre nos forces " diff --git a/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.po b/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.po index ef6311ef..61aacfb5 100644 --- a/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.po +++ b/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plus tard, l'imprimerie s'est développée et a considérablement changé la " "situation. C'était un moyen beaucoup plus efficace de fabriquer des copies " -"de livres, pourvu qu'elle soient toutes identiques. Elle exigeait un " +"de livres, pourvu qu'elles soient toutes identiques. Elle exigeait un " "équipement spécialisé assez cher qu'un lecteur ordinaire ne pouvait pas " "posséder. Elle a donc créé de fait une situation dans laquelle les copies " "n'étaient réalisables que par des entreprises spécialisées, dont le nombre " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "L'idée du copyright s'est développée avec la presse à imprimer. Je pense " "qu'il peut y avoir… Je me rappelle avoir lu, il me semble, que " "Venise, un centre important de l'impression au XVIe siècle, avait déjà une " -"sorte de copyright mais je ne peux pas… je n'ai pas pu retrouver la " +"sorte de copyright, mais je ne peux pas… je n'ai pas pu retrouver la " "référence. Quoi qu'il en soit, le système du copyright s'accordait " "naturellement avec l'imprimerie parce c'était de plus en plus rare qu'un " "lecteur ordinaire fasse des copies. Cela arrivait encore, cependant ; les " @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et de fait, non seulement cela ne limitait pas directement ce que pouvait " "faire le lecteur, mais cela ne lui causait pas trop de désagrément. Le livre " -"coûtait un peu plus cher mais il ne coûtait pas le double, de sorte que la " +"coûtait un peu plus cher, mais il ne coûtait pas le double, de sorte que la " "petite augmentation était indolore pour les lecteurs. Les actions limitées " "par le copyright étaient des actions qu'on ne pouvait pas faire en tant que " "lecteur ordinaire, et donc cela ne posait pas problème. C'est pourquoi il " @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "Avec le temps, l'imprimerie est devenue plus efficace. Finalement, les gens " "pauvres n'ont plus été obligés de recopier les livres à la main et cette " "notion est à peu près tombée dans l'oubli. Je pense que c'est au XIXe siècle " -"que l'imprimerie est devenue suffisamment bon marché pour que la plupart ait " +"que l'imprimerie est devenue suffisamment bon marché pour que la plupart aient " "les moyens d'acheter des livres imprimés, aussi dans une certaine mesure " "l'idée que des gens pauvres ait pu copier les livres à la main est sortie de " "la mémoire collective. Je n'en ai entendu parler qu'il y a dix ans environ " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "Il y a eu des décennies de campagne pour tenter de répandre l'idée qui a été " "rejetée dans la constitution des États-Unis, l'idée que le copyright a été " "conçu comme un droit accordé à ses titulaires. Et vous pouvez la retrouver " -"dans presque tout ce qu'il disent à ce sujet commençant et se terminant par " +"dans presque tout ce qu'ils disent à ce sujet commençant et se terminant par " "le mot « pirate » – mot utilisé pour donner l'impression que faire une copie " "non autorisée est l'équivalent moral d'une attaque de bateau, et du " "kidnapping et du meurtre des personnes à bord." @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "" "freedom to publish modified versions." msgstr "" "Que dans tous ces domaines on puisse apporter le progrès sans stopper les " -"gens avec les restriction du copyright,<a id=\"TransNote2-rev\" href=" +"gens avec les restrictions du copyright,<a id=\"TransNote2-rev\" href=" "\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> je ne peux pas dire que j'en sois sûr, mais " "ce que nous avons prouvé, c'est que nous avons une chance. Ce n'est pas une " "idée ridicule ; elle ne doit pas être écartée. Le public ne doit pas partir " @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "<strong>RMS</strong> : Permettez-moi de répéter la question parce qu'il l'a " "dite tellement vite que vous ne pouviez sûrement pas la comprendre. Il a dit " -"« Dans quel catégorie rentrent les jeux d'ordinateur ? » Bien, je dirais que " +"« Dans quelle catégorie rentrent les jeux d'ordinateur ? » Bien, je dirais que " "le moteur de jeu est fonctionnel et que le scénario est esthétique." #. type: Content of: <p> @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "protocole de l'artiste de rue ». Je n'en connais pas les détails. Et je " "crois qu'il y a un truc appelé <em>GreenWitch.com [note du transcripteur : " "URL incertaine]</em>. Je crois que ces gens essayent d'installer quelque " -"chose de plus ou moins semblable. Ce qu'il espèrent faire, il me semble, " +"chose de plus ou moins semblable. Ce qu'ils espèrent faire, il me semble, " "c'est rassembler les paiements que vous effectuez à diverses personnes, pour " "finalement débiter votre carte de crédit une fois que la somme est assez " "importante pour rendre la transaction efficace." @@ -1646,10 +1646,10 @@ msgstr "" "Il y a des preuves que des idées comme celles-là ne sont pas déraisonnables. " "Regardez par exemple la radio publique aux USA, qui est la plupart du temps " "soutenue par les dons de ses auditeurs. Vous avez, je crois, des millions de " -"personnes qui donnent. Je ne sais pas combien exactement mais il y a " +"personnes qui donnent. Je ne sais pas combien exactement, mais il y a " "beaucoup de stations de radio publiques qui sont soutenues par leurs " "auditeurs, et il semble qu'elles trouvent plus facile d'obtenir des dons au " -"fil des ans. Il y a dix ans, pendant six semaines par an peut-être, elle " +"fil des ans. Il y a dix ans, pendant six semaines par an peut-être, elles " "passaient la majeure partie du temps à demander aux gens « S'il vous plaît, " "envoyez-nous un peu d'argent, ne pensez-vous pas que nous sommes assez " "importants ? » et ainsi de suite 24 heures sur 24. Et maintenant beaucoup " @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" "but valable, mais nous devons chercher des façons d'y parvenir qui ne soient " "pas si dures et pas si restrictives pour l'utilisation des œuvres dont nous " "avons encouragé l'éclosion. Je crois que la technologie numérique nous " -"fournit des solutions à ce problème, après avoir créer un contexte qui " +"fournit des solutions à ce problème, après avoir créé un contexte qui " "nécessite sa solution. C'est donc la fin de cette conférence. Y a-t-il des " "questions ?" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "qu'il n'est pas valide. » Mais ça pourrait être difficile si le distributeur " "est aux USA ; la loi française disant ce qu'est un contrat valide ne " "pourrait pas servir à les arrêter aux USA. D'autre part vous pourriez " -"également dire : « J'ai signé ce contrat mais il n'est pas valable en " +"également dire : « J'ai signé ce contrat, mais il n'est pas valable en " "France, aussi je désobéis publiquement et je les défie de me poursuivre. » " "Ceci, vous pourriez envisager de le faire. Si vous aviez raison et que ces " "lois ne soient pas valables en France alors l'affaire serait rejetée. Je ne " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid "" "copyright on the public when you basically don't interfere with providing " "free access on the web." msgstr "" -"<strong>MA12</strong> : Alors quel impact cela a t-il sur l'importance du " +"<strong>MA12</strong> : Alors quel impact cela a-t-il sur l'importance du " "copyright pour le public, que fondamentalement vous n'interfériez pas avec " "la mise en libre accès sur le web ?" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "" "The society shouldn't be shaped for the sake of these companies." msgstr "" "<strong>RMS</strong> : Je ne sais pas. Cela suggère certainement l'idée à " -"des gens. Nous verrons., je n'ai pas les réponses. Je ne sais pas comment " +"des gens. Nous verrons, je n'ai pas les réponses. Je ne sais pas comment " "nous allons y arriver, j'essaye de réfléchir à l'endroit où nous devons " "aller. Je ne sais pas comment nous pourrons y arriver. Les éditeurs sont si " "puissants qu'ils peuvent faire exécuter leurs ordres par les gouvernements. " diff --git a/philosophy/copyright-versus-community.fr.po b/philosophy/copyright-versus-community.fr.po index bac524e5..bdd52208 100644 --- a/philosophy/copyright-versus-community.fr.po +++ b/philosophy/copyright-versus-community.fr.po @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "A ce stade, nous nous représentons le copyright comme un moyen de " "réglementer l'industrie de l'édition, contrôlé par les auteurs et conçu pour " "profiter au grand public. Il remplissait sa fonction parce qu'il n'imposait " -"pas de restrictions aux les lecteurs." +"pas de restrictions aux lecteurs." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on " "software capable of doing such jobs." msgstr "" -"Ça a marché quelques temps, mais ensuite quelques personnes ont découvert le " +"Ça a marché quelque temps, mais ensuite quelques personnes ont découvert le " "secret, et publié un logiciel libre capable de déchiffrer le film du DVD et " "de le lire. Alors les éditeurs ont dit : « Puisque nous ne pouvons pas les " "arrêter effectivement, il faut en faire une infraction. » Et ils ont " @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "software." msgstr "" "Ainsi ce logiciel libre particulier a fait l'objet d'un procès. Sa " -"distribution est interdite aux États-Unis ; le États-Unis pratiquent la " +"distribution est interdite aux États-Unis ; les États-Unis pratiquent la " "censure du logiciel." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce qu'il peut faire d'autre, qui le sait ? Peut-être que c'est comme " "Microsoft Windows. Peut-être qu'Amazon peut mettre à jour le logiciel. " -"Autrement dit, les choses malveillantes, quelles qu'elles soient , qui ne " +"Autrement dit, les choses malveillantes, quelles qu'elles soient, qui ne " "sont pas encore dedans, ils pourraient les y mettre demain." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mais tout le monde n'est pas d'accord. Une fois, j'ai proposé ceci dans une " "débat d'experts avec des romanciers et mon voisin, un auteur de romans " -"fantastiques primés, m'a dit : « Dix ans ? Pas question. Au delà de cinq " +"fantastiques primés, m'a dit : « Dix ans ? Pas question. Au-delà de cinq " "ans, c'est intolérable. » Vous voyez, il avait eu un litige avec son " "éditeur. Ses livres semblaient épuisés, mais l'éditeur ne voulait pas " "l'admettre. Le copyright sur son propre livre, l'éditeur s'en servait pour " @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "nécessairement les œuvres d'être massacrées de cette façon. Hollywood le " "fait tout le temps. D'autre part, modifier une œuvre peut représenter une " "contribution à l'art. Cela rend possible l'évolution du folklore, qui donne " -"des chose riches et magnifiques." +"des choses riches et magnifiques." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "connexion Internet, ou bien de l'impôt sur le revenu, parce que cela ne fera " "pas beaucoup au total, pas s'il est distribué de manière efficace. Le " "distribuer de manière à soutenir efficacement les arts signifie : pas en " -"proportion linéaire de la popularité. Cela doit être fait sur le base de la " +"proportion linéaire de la popularité. Cela doit être fait sur la base de la " "popularité, parce que nous ne voulons pas que les bureaucrates aient le " "choix de décider quels artistes soutenir et lesquels ignorer. Mais « sur la " "base de la popularité » n'implique pas « en proportion linéaire »." @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" "L'argent est extrêmement mal utilisé. Il en résulte qu'en fait nous aurions " "à payer beaucoup moins de cette façon-là. J'espère que c'est suffisant pour " "amadouer quelques-unes de ces personnes qui ont un réflexe d'hostilité aux " -"taxes – une réaction que je ne partage pas, parce que je crois dans un état " +"taxes – une réaction que je ne partage pas, parce que je crois dans un État " "providence." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" "pour les utilisateurs d'Internet accusés de copier ; puis devant les " "protestations du public, le gouvernement ne l'a pas mis en œuvre et a " "annoncé son intention de le remplacer par un système de punition modifié, " -"mais toujours injuste. Ce qui compte ici, c'est qu'ils ne faut pas procéder " +"mais toujours injuste. Ce qui compte ici, c'est qu'il ne faut pas procéder " "à un remplacement mais plutôt éviter d'avoir ce genre de système. Toutefois, " "la formulation que j'ai employée ne l'exprime pas clairement." diff --git a/philosophy/danger-of-software-patents.fr.po b/philosophy/danger-of-software-patents.fr.po index 307137d1..9cffbad6 100644 --- a/philosophy/danger-of-software-patents.fr.po +++ b/philosophy/danger-of-software-patents.fr.po @@ -936,10 +936,10 @@ msgstr "" "Vous voyez, dans le domaine industriel, ils peuvent se référer à ce qui se " "passe réellement dans le monde physique pour circonscrire les choses. Par " "exemple dans le domaine de l'ingénierie chimique, on peut se demander : " -"« Quelles sont les substances utilisées ? Quelles sont les produits " +"« Quelles sont les substances utilisées ? Quels sont les produits " "obtenus ? » Si deux demandes de brevets diffèrent sur ce point, il s'agit " "donc de deux inventions différentes, et il n'y a pas de problème. Mais en " -"mathématiques, des choses identiques peuvent être présentées de manière très " +"mathématiques, des choses identiques peuvent être présentées de manières très " "différentes, et à moins de les comparer en détail vous ne vous rendrez " "jamais compte qu'il s'agit d'une seule et même chose. Et, de ce fait, il " "n'est pas rare de voir la même chose être brevetée à plusieurs reprises dans " @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "quand il s'agit de 50 fonctionnalités, les gens vont finir par dire : « Ce " "programme n'est pas bon, il lui manque toutes les fonctionnalités qui " "m'intéressent. » Ce n'est donc pas une solution viable. Et parfois un brevet " -"est si général qu'il balaie un champ entier, comme par exemple le brevet sur " +"est si général qu'il balaie un champ entier, comme le brevet sur " "le chiffrement à clé publique, qui interdit de fait tout chiffrement à clé " "publique pendant 10 ans." @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Il existe aussi certains développeurs de logiciels qui ont beaucoup de mal à " "obtenir des licences, ce sont les développeurs de logiciels libres. Cela " "tient au fait que les licences contiennent généralement des conditions que " -"nous sommes dans l'impossibilité de remplir, comme par exemple le paiement " +"nous sommes dans l'impossibilité de remplir, comme le paiement " "pour chaque exemplaire distribué. Lorsque les utilisateurs sont libres de " "copier le logiciel et de distribuer les copies, personne ne peut connaître " "le nombre de copies en circulation." @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Ce genre d'affaire peut coûter cher. De ce fait, un brevet probablement " "invalide constitue malgré tout un moyen de pression très efficace si vous " "n'avez pas beaucoup d'argent. Beaucoup de gens n'ont pas les moyens de " -"défendre leurs droit. Ceux qui peuvent se le permettre constituent " +"défendre leurs droits. Ceux qui peuvent se le permettre constituent " "l'exception." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "" "<code>if</code>-statement to make the program run again." msgstr "" "je n'ai pas à me demander comment je vais pouvoir démonter et remplacer le " -"<code>if</code>, s'il fini par se briser, par griller ou par se corroder, " +"<code>if</code>, s'il finit par se briser, par griller ou par se corroder, " "afin de remettre le programme en état de marche." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "volumineux, à savoir le noyau Linux, qui est utilisé conjointement au " "système d'exploitation GNU que j'ai lancé. C'était il y a 5 ans ; il a " "trouvé 283 brevets américains qui apparemment interdisent chacun un type de " -"calcul présent quelque part dans le code de Linux. A l'époque, j'ai lu " +"calcul présent quelque part dans le code de Linux. À l'époque, j'ai lu " "quelque part que Linux représentait 0,25% de l'ensemble du système. Donc, si " "vous multipliez ce chiffre par 300 ou 400, vous obtenez une estimation du " "nombre de brevets qui sont susceptibles d'interdire quelque chose dans " @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "" "they really do in countries like the US?" msgstr "" "Les programmeurs comprennent tout de suite de quoi il s'agit, mais les " -"politiciens ne comprennent pas grand chose à l'informatique. Ils s'imaginent " +"politiciens ne comprennent pas grand-chose à l'informatique. Ils s'imaginent " "que les brevets ressemblent à une version renforcée du droit d'auteur. Ils " "s'imaginent que puisque les développeurs ne sont pas menacés par les droits " "d'auteur sur leur travail, ils ne seront pas menacés non plus par les " @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "choisir une série d'idées et de dire : « Voilà ma combinaison d'idées, ça " "vous plaît ? » Pour que cela fonctionne, il faut les implémenter. Vous ne " "pouvez pas juste dresser une liste d'idées musicales, et demander « Ça vous " -"plaît ? » car on ne peut pas entendre cette liste. Il faut écrire des notes, " +"plaît ? », car on ne peut pas entendre cette liste. Il faut écrire des notes, " "qui représentent la conjonction de ces idées." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" "pas à craindre que quelqu'un d'autre vienne vous poursuivre, car le droit " "d'auteur n'interdit que la copie. En fait, même si vous écrivez du code " "totalement identique au code de quelqu'un d'autre, si vous prouvez que vous " -"ne l'avez pas recopié, ce sera un moyen de défense car le droit d'auteur ne " +"ne l'avez pas recopié, ce sera un moyen de défense, car le droit d'auteur ne " "restreint que le fait de recopier. Il ne s'intéresse qu'à la paternité d'une " "œuvre [et non aux idées qui y sont développées], donc son objet est " "fondamentalement distinct de celui des brevets, et ses conséquences sont " @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "" "So New Zealand, in terms of its economic development, it would be better " "protected by having no software patents." msgstr "" -"Donc, en terme de développement économique, la Nouvelle-Zélande serait mieux " +"Donc, en termes de développement économique, la Nouvelle-Zélande serait mieux " "protégée en n'ayant pas de droit des brevets." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "" "may be a good solution for the pharmaceutical patent." msgstr "" "Cependant vous ne vous opposeriez pas à une solution partielle, pas " -"nécessairement limitée aux brevets logiciels, comme par exemple " +"nécessairement limitée aux brevets logiciels, comme " "l'utilisation à des fins d'expérimentation qui pourrait être une bonne " "solution pour les brevets pharmaceutiques ?" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Une solution qui ne sauve que certains d'entre nous, ou seulement certaines " "activités, ou élimine seulement la moitié des brevets logiciels, cela " "revient à dire : « On pourrait peut-être enlever la moitié des mines du " -"champs de mines. » C'est un progrès, mais ça n'élimine pas le danger pour " +"champ de mines. » C'est un progrès, mais ça n'élimine pas le danger pour " "autant." #. type: Content of: <dl><dd> diff --git a/philosophy/dat.fr.po b/philosophy/dat.fr.po index 8c345f2a..b36793a6 100644 --- a/philosophy/dat.fr.po +++ b/philosophy/dat.fr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "be applied to Internet file sharing.]</em>" msgstr "" "<em>[L'article original s'intéressait au problème (alors hypothétique) du " -"partage de la musique au moyens des enregistreurs audio numériques (qui " +"partage de la musique au moyen des enregistreurs audio numériques (qui " "venaient d'apparaître sur le marché), puisque c'était ce que cette " "proposition de loi fiscale américaine était censée traiter. De nos jours, " "elle pourrait s'appliquer au partage de fichiers sur Internet.]</em>" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "" "primary goal is wealth would seek it in other ways." msgstr "" "L'idée d'inciter à produire de la musique par des espèces sonnantes et " -"trébuchantes est basée sur un malentendu. Le premier espoir des musicien, " +"trébuchantes est basée sur un malentendu. Le premier espoir des musiciens, " "c'est une autre sorte de reconnaissance ; cet espoir leur est indispensable " "car très peu deviennent riches avec leur musique ; une personne talentueuse " "dont le but premier serait la prospérité la rechercherait par d'autres " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Ce qui ne veut pas dire que les musiciens ne se préoccupent pas d'être " "payés. La plupart espèrent vivre de leur musique, pour avoir la liberté d'y " "consacrer tout leur temps. Tant qu'ils auront de quoi vivre, ils feront de " -"la musique du mieux qu'ils pouront. On pourrait leur souhaiter de gagner " +"la musique du mieux qu'ils pourront. On pourrait leur souhaiter de gagner " "plus que juste assez, pour qu'ils puissent vivre comme presque tout " "Américain. Mais leur offrir de la richesse supplémentaire n'apporte rien de " "plus au public ; c'est une question de diminution des performances." diff --git a/philosophy/devils-advocate.fr.po b/philosophy/devils-advocate.fr.po index 4e78b55f..3b0b76e2 100644 --- a/philosophy/devils-advocate.fr.po +++ b/philosophy/devils-advocate.fr.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "ce je voulais. Si ça marche, cela va troubler le public et le distraire du " "sujet, et donc empêcher que ce dernier ne soit correctement abordé. S'il en " "résulte que mes propos semblent vouloir dire quelque chose que le public " -"juge condammnable et qu'aucune des personnes présentes n'approuve, je vais " +"juge condamnable et qu'aucune des personnes présentes n'approuve, je vais " "avoir besoin d'une longue explication pour revenir au sujet. Le temps peut " "manquer ou le public ne plus être concentré." @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous savez ce que de tels adversaires m'ont dit ou que vous êtes capable " "de le deviner, vous direz la même chose qu'eux. Ces affirmations pourraient " -"distraire l'auditoire et bloquer la reflexion sur le sujet tout comme si un " +"distraire l'auditoire et bloquer la réflexion sur le sujet tout comme si un " "adversaire réel les avait formulées. Mais si vous n'êtes pas réellement mon " "adversaire, alors ce résultat n'est probablement pas celui que vous " "souhaitez. Si votre but était de faire la lumière sur le sujet, votre " @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "essay is a good response." msgstr "" "C'est pourquoi, au lieu d'essayer de jouer l'avocat du diable, je suggère " -"que vous preniez comme objectif « l'approfondisement du sujet ». Et si l'on " +"que vous preniez comme objectif « l'approfondissement du sujet ». Et si l'on " "vous demande comment vous répondriez si quelqu'un posait une question " "hostile, peut-être que cet argumentaire serait une bonne réponse." diff --git a/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.po b/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.po index 4241e05f..fb1ce049 100644 --- a/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.po +++ b/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\"#foot101\"><sup>2</sup></a>, et aussi par des personnes non autorisées<a " "name=\"tex2html5\" href=\"#foot102\"><sup>3</sup></a>, afin d'écouter les " "conversations de l'usager sans donner aucun signe de l'écoute. Les usagers " -"ne peuvent rien y changer car le logiciel du téléphone n'est pas libre, donc " +"ne peuvent rien y changer, car le logiciel du téléphone n'est pas libre, donc " "n'est pas sous leur contrôle." #. type: Content of: <p> @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "\"#foot110\"><sup>12</sup></a>" msgstr "" "La censure du contenu des sites web est également une menace. L'Inde vient " -"d'annoncer un projet ambitieux de censure qui abolirait complètement la " +"d'annoncer un projet ambitieux de censure qui abolirait la " "liberté de la presse sur Internet.<a name=\"tex2html22\" href=" "\"#foot110\"><sup>12</sup></a>" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "what you wish." msgstr "" "1. la liberté d'étudier le code source, et de le changer pour faire faire au " -"programme ce que vous vloulez ;" +"programme ce que vous voulez ;" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "Beaucoup soutiennent avec des arguments économiques que le logiciel ne peut " "pas être libre. Certains interprètent à tort « logiciel libre » comme " "« logiciel gratuit » ; d'autres comprennent cette expression correctement, " -"mais dans les deux cas ils prétendent qu'aucune entreprise de voudra jamais " +"mais dans les deux cas ils prétendent qu'aucune entreprise ne voudra jamais " "développer de tels logiciels. Après avoir ajouté un postulat du genre " "« aucun logiciel utile ne peut être développé sans que les programmeurs " "soient rémunérés », ils concluent que le logiciel libre ne pourra jamais " @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" msgstr "" "Microsoft Windows a des fonctionnalités destinées à espionner l'utilisateur," "<a name=\"tex2html43\" href=\"#foot119\"><sup>22</sup></a> des dispositifs " -"de « gestion numérique des restriction » (<acronym title=\"Digital " +"de « gestion numérique des restrictions » (<acronym title=\"Digital " "Restrictions Management\">DRM</acronym>) conçus pour l'empêcher d'exploiter " "complètement ses propres fichiers,<a name=\"tex2html45\" href=" "\"#foot120\"><sup>23</sup></a> et une porte dérobée <cite>[backdoor]</cite> " @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "" "comme DIVX et H.264. VC-1 est également breveté.<a name=\"tex2html53\" href=" "\"#foot124\"><sup>27</sup></a> Tout brevet logiciel porte directement " "atteinte à la liberté d'utiliser un ordinateur comme on veut. Se servir de " -"données brevetés équivaut à exiger des gens qu'ils passent par des scribes " -"ayant l'agrément officiel plutôt que de lire et écrire eux-même. Les brevets " +"données brevetées équivaut à exiger des gens qu'ils passent par des scribes " +"ayant l'agrément officiel plutôt que de lire et écrire eux-mêmes. Les brevets " "sur les formats MPEG ont déjà servi à attaquer et menacer des développeurs " "et distributeurs de programmes capable de manipuler ces formats, y compris " "des programmes libres. Certains distributeurs du système GNU/Linux, par " @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "l'auteur pour publier les écrits récents. Cela donnait aux auteurs la " "possibilité d'être rémunérés par les éditeurs, ce qui facilitait et " "encourageait l'écriture. Les lecteurs du grand public en tiraient bénéfice, " -"tout en n'y perdant pas grand chose : le copyright ne régulait que la " +"tout en n'y perdant pas grand-chose : le copyright ne régulait que la " "publication des livres, pas ce qu'un simple lecteur pouvait en faire, aussi " "était-il facile à mettre en œuvre et rencontrait-il peu d'opposition. Cela " "permettait de présenter le système du copyright comme bénéfique pour le " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "n'est-il pas obligatoire, d'un point de vue éthique, qu'ils soient libres. " "Mais le public doit bénéficier d'un minimum de liberté avec tous les travaux " "publiés : la liberté d'en partager des copies exactes de manière non " -"commerciale. Le partage est bon ; le partage crée du lien social. A l'époque " +"commerciale. Le partage est bon ; le partage crée du lien social. À l'époque " "où copier et partager un livre était si difficile qu'on hésitait à quémander " "une si grande faveur, la question de la liberté de partager était sans " "objet. Aujourd'hui, Internet rend le partage facile, et donc rend la liberté " @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "programme utilisable pour briser les menottes numériques est banni, à moins " "qu'il n'ait d'autres utilisations comparativement importantes, « à valeur " "commerciale significative » (le refus de prendre en compte tout autre type " -"de valeur, comme par exemple leur valeur sociale ou leur valeur éthique, est " +"de valeur, comme leur valeur sociale ou leur valeur éthique, est " "en accord explicite avec la domination de la société par le monde des " "affaires). Concrètement, votre droit limité de désobéir à votre geôlier " "logiciel ne veut rien dire puisque vous n'avez aucun moyen d'exercer ce " diff --git a/philosophy/dmarti-patent.fr.po b/philosophy/dmarti-patent.fr.po index 43774d58..77137b02 100644 --- a/philosophy/dmarti-patent.fr.po +++ b/philosophy/dmarti-patent.fr.po @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "" "the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as " "provided above." msgstr "" -"Envoyez les curriculum vitae des candidats aux comités consultatifs publics " -"sur les brevet et les marques au directeur de cabinet de l'USPTO, comme " +"Envoyez les curriculums vitae des candidats aux comités consultatifs publics " +"sur les brevets et les marques au directeur de cabinet de l'USPTO, comme " "indiqué ci-dessus." #. type: Content of: <p> @@ -462,8 +462,8 @@ msgid "" "<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting " "Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>" msgstr "" -"<i>sous-secrétaire au Commerce par interim chargé de la propriété " -"intellectuelle, et directeur par interim de l'Office américain des brevets " +"<i>sous-secrétaire au Commerce par intérim chargé de la propriété " +"intellectuelle, et directeur par intérim de l'Office américain des brevets " "et des marques.</i>" #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/drdobbs-letter.fr.po b/philosophy/drdobbs-letter.fr.po index 9faa0880..6315ff3e 100644 --- a/philosophy/drdobbs-letter.fr.po +++ b/philosophy/drdobbs-letter.fr.po @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "" "Associates ne sont pas définis comme open source, encore moins libres. La " "poignée de titres libres sont des exceptions. Il pourrait facilement " "s'excuser à l'<abbr title=\"House Un-American Activities Committee\">HUAC</" -"abbr> – « Oui, j'ai parlé sur l'open source, mais je n'en ai pas fait grand " -"chose. »" +"abbr> – « Oui, j'ai parlé sur l'open source, mais je n'en ai pas fait " +"grand-chose. »" #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.po b/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.po index 6edbe52a..d53947c9 100644 --- a/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.po +++ b/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.po @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "grandes lignes de ce que font la plupart des pays européens, peut très bien " "faire l'affaire si trois points sont pris en compte. L'argent doit être " "collecté par l'État et distribué selon un barème établi par la loi, pas " -"donné à un société de collecte privée ; il doit être divisé entre tous les " +"donné à une société de collecte privée ; il doit être divisé entre tous les " "auteurs et il ne faut pas laisser les sociétés leur en soutirer la moindre " "part ; et enfin la distribution de l'argent doit être basée sur une échelle " "mobile, et non proportionnelle à la popularité. Je suggère de prendre la " diff --git a/philosophy/eldred-amicus.fr.po b/philosophy/eldred-amicus.fr.po index c295b075..4f454854 100644 --- a/philosophy/eldred-amicus.fr.po +++ b/philosophy/eldred-amicus.fr.po @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" "au Congrès. Mais la Cour d'appel a admis, comme c'est son devoir, que les " "affaires jugées par cette Cour montrent clairement la limitation effective " "du pouvoir du Congrès par la clause du copyright ; par conséquent elle porte " -"ses efforts sur la désintégration d'un membre de phrase de vingt sept mots " +"ses efforts sur la désintégration d'un membre de phrase de vingt-sept mots " "dans le but de prouver que, d'une manière ou d'une autre, les neuf premiers " "sont constitutionnellement non pertinents." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "" "of statutory monopolies for an additional generation." msgstr "" "Au cours du premier siècle de notre république, la durée des copyrights a " -"été prolongée une fois. Au cours des soixante dix années suivantes, il a été " +"été prolongée une fois. Au cours des soixante-dix années suivantes, il a été " "prolongé encore une fois. Depuis 1962, la durée des copyrights a été " "prolongée régulièrement par incréments allant de un à vingt ans, et le flux " "d'œuvres déposées aux États-Unis vers le domaine public a presque cessé. La " diff --git a/philosophy/enforcing-gpl.fr.po b/philosophy/enforcing-gpl.fr.po index ea85e431..72241151 100644 --- a/philosophy/enforcing-gpl.fr.po +++ b/philosophy/enforcing-gpl.fr.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> is something that I do all the time." msgstr "" "L'offensive anti-GPL de Microsoft au courant de l'été dernier a soulevé de " -"nombreuses interrogations quand à la possibilité de « faire respecter » la " +"nombreuses interrogations quant à la possibilité de « faire respecter » la " "GPL. Ce spécimen de « <abbr title=\"Fear, Uncertainty and Doubt\">FUD</" "abbr><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> » " "m'amuse toujours un peu. Je présume que je suis le seul avocat sur terre à " @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "GPL. After all, the GPL requires each copy of covered software to include " "the license text, so everyone is fully informed." msgstr "" -"L'incompréhension est à l'origine de cet assertion. Il n'est pas nécessaire " +"L'incompréhension est à l'origine de cette assertion. Il n'est pas nécessaire " "d'accepter la licence pour acquérir, installer, utiliser, étudier ou même " "modifier un logiciel placé sous GPL. Les éditeurs de logiciels privateurs " "interdisent ou contrôlent toutes ces actions, ce qui les contraint à vous " diff --git a/philosophy/europes-unitary-patent.fr.po b/philosophy/europes-unitary-patent.fr.po index 0d4fe190..55feaccf 100644 --- a/philosophy/europes-unitary-patent.fr.po +++ b/philosophy/europes-unitary-patent.fr.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "nontrivial software if you must thread a maze of patents. See “" "Software Patents and Literary Patents”, Guardian, June 20, 2005." msgstr "" -"Les brevets logiciels sont dangereux pour les développeurs car ils imposent " +"Les brevets logiciels sont dangereux pour les développeurs, car ils imposent " "des monopoles sur des idées informatiques. Il n'est ni possible, ni sûr, de " "développer des logiciels qui ne soient pas triviaux, si l'on doit cheminer à " "travers un labyrinthe de brevets. Consultez l'article du 20 juin 2005 du " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "d'un système plus large contenant également le logiciel. N'importe quelle " "idée sur du traitement de données aurait pu être brevetée de cette manière. " "Un tel brevet n'aurait couvert que les logiciels destinés à tourner sur un " -"ordinateur, mais cela n'aurait pas limité grand chose, puisqu'il n'est pas " +"ordinateur, mais cela n'aurait pas limité grand-chose, puisqu'il n'est pas " "viable de faire tourner un gros programme en le simulant à la main." #. type: Content of: <p> @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Comment cela affecterait-il les brevets logiciels ? À l'évidence, soit le " "système du brevet unitaire autorise les brevets logiciels, soit il ne les " "autorise pas. S'il les autorise, aucun pays ne pourra y échapper de son " -"propre chef. Cela serait une mauvaise chose, mais que ce passerait-il si le " +"propre chef. Cela serait une mauvaise chose, mais que se passerait-il si le " "système rejetait les brevets logiciels ? Cela serait une bonne chose – n'est-" "ce pas ?" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "minime mais crucial du projet est que les recours contre les décisions de " "l'<acronym title=\"Office européen des brevets\">OEB</acronym> seraient " "décidés à partir de ses propres règles. L'OEB pourrait ainsi prendre dans " -"ses filets les entreprises européennes et les utilisateurs de informatique " +"ses filets les entreprises européennes et les utilisateurs de l'informatique " "tant qu'il lui plairait." #. type: Content of: <p> @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous remarquerez que l'expression « propriété intellectuelle » n'est pas " "employée dans cet article. C'est parce que cette expression sème la " -"confusion car elle s'applique à une douzaines de domaines distincts du " +"confusion, car elle s'applique à une douzaine de domaines distincts du " "droit. Même si l'on ne prend que le droit des brevets et celui du copyright, " "ils sont si différents dans leurs exigences et dans leurs effets que ce " "serait une erreur d'en tirer des généralités. Il n'y a absolument rien dans " diff --git a/philosophy/fighting-software-patents.fr.po b/philosophy/fighting-software-patents.fr.po index f790f017..04a7604c 100644 --- a/philosophy/fighting-software-patents.fr.po +++ b/philosophy/fighting-software-patents.fr.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "were not properly carried out. There is nothing we can do when the only " "relevant mistake was the policy of allowing software patents." msgstr "" -"Certaines d'entre elles sont impossible à désactiver. Chaque brevet logiciel " +"Certaines d'entre elles sont impossibles à désactiver. Chaque brevet logiciel " "est nuisible, et chaque brevet logiciel restreint injustement la façon dont " "vous utilisez votre ordinateur, mais tous les brevets ne sont pas " "juridiquement invalides selon les critères du système de brevets. Les " @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "more information on how to help, and to get in touch with other activists." msgstr "" "La bataille contre les brevets logiciels dans l'Union européenne atteint une " -"étape cruciale. Le Parlement européen à voté l'an dernier pour rejeter les " +"étape cruciale. Le Parlement européen a voté l'an dernier pour rejeter les " "brevets logiciels de façon péremptoire. En mai, le Conseil des ministres " "votait pour défaire les amendements du Parlement et rendre la directive " "encore pire qu'elle ne l'était au départ. Cependant, au moins un pays qui a " diff --git a/philosophy/floss-and-foss.fr.po b/philosophy/floss-and-foss.fr.po index 64e6bd70..20f9854e 100644 --- a/philosophy/floss-and-foss.fr.po +++ b/philosophy/floss-and-foss.fr.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" "libre”— or “free (libre)”." msgstr "" "Nous qui appartenons au mouvement du logiciel libre, nous n'utilisons aucune " -"de ces expressions car nous ne voulons pas rester neutres sur cette question " +"de ces expressions, car nous ne voulons pas rester neutres sur cette question " "politique. Nous défendons l'idée de liberté et le faisons savoir en toute " "occasion, en disant <cite>free</cite>, <cite>libre</cite> ou <cite>free " "(libre)</cite>." diff --git a/philosophy/free-digital-society.fr.po b/philosophy/free-digital-society.fr.po index 94afec96..c8532cf4 100644 --- a/philosophy/free-digital-society.fr.po +++ b/philosophy/free-digital-society.fr.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Vert, mais n'est pas un élu] a demandé à son opérateur de lui communiquer " "les données qu'il possédait sur les endroits où il avait été. Il a fallu " "qu'il attaque en justice, qu'il aille au tribunal pour obtenir cette " -"information. Et quand il l'a obtenue, il a reçu une liste de quarante quatre " +"information. Et quand il l'a obtenue, il a reçu une liste de quarante-quatre " "mille points de localisation sur une période de six mois ! Plus de deux " "cents par jour ! Cela veut dire qu'un simple regard sur ces données pourrait " "donner une idée très précise de ses activités." @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "peuvent le changer. Donc s'il y avait une fonctionnalité malveillante, " "quelqu'un la détecterait un jour ou l'autre et la corrigerait. Cela signifie " "qu'un individu envisageant d'en implanter une n'est pas très tenté de le " -"faire, car il sait qu'il peut s'en tirer pendant quelques temps, mais que " +"faire, car il sait qu'il peut s'en tirer pendant quelque temps, mais que " "quelqu'un va la détecter, la corriger, et que tout le monde va perdre " "confiance dans l'auteur du méfait. Ce n'est plus aussi tentant quand vous " "savez que vous allez échouer. C'est pourquoi nous constatons que les " @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "" msgstr "" "La loi de Stallman dit essentiellement ceci : à une époque où les " "gouvernements travaillent pour les mégacorporations au lieu de rendre des " -"compte à leurs concitoyens, tout changement technologique peut servir à " +"comptes à leurs concitoyens, tout changement technologique peut servir à " "réduire la liberté. Parce que réduire notre liberté est ce que veulent faire " "ces gouvernements. Aussi la question se pose : quand en auront-ils " "l'occasion ? Eh bien, tout changement se produisant pour une autre raison " @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "qui est à l'intérieur et peut donc truquer l'élection. On ne peut pas lui " "faire confiance non plus. On n'ose faire confiance à <em>personne</em> pour " "un vote, parce qu'il n'y a aucun moyen pour les votants de vérifier par eux-" -"même que leurs votes ont été correctement comptés et que des votes erronés " +"mêmes que leurs votes ont été correctement comptés et que des votes erronés " "n'ont pas été ajoutés." #. type: Content of: <p> @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "" "voting. Make sure there are ballots that can be recounted." msgstr "" "Je ne voudrais pas que mon pays soit pionnier en ce domaine. Donc, utilisez " -"du papier pour voter. Assurez vous qu'il y a des bulletins qu'on puisse " +"du papier pour voter. Assurez-vous qu'il y a des bulletins qu'on puisse " "recompter." #. type: Content of: <h4> @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" "l'idée que tous les programmes de déchiffrage de la vidéo seraient " "privateurs et pourvus de menottes numériques. Ils seraient tous conçus pour " "imposer des restrictions aux utilisateurs. Et ce stratagème a fonctionné " -"quelques temps. Mais quelques personnes en Europe ont cassé le chiffrement " +"quelque temps. Mais quelques personnes en Europe ont cassé le chiffrement " "et publié un programme libre qui pouvait parfaitement jouer la vidéo du DVD." #. type: Content of: <p> @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "" "have that power. You should have your <em>own</em> copy of any music you " "want to listen to." msgstr "" -"Il a semblé pendant quelques temps que les dispositifs de DRM avaient " +"Il a semblé pendant quelque temps que les dispositifs de DRM avaient " "disparu de la musique, mais maintenant ils réapparaissent avec les services " "de streaming comme Spotify. Ces services exigent tous un logiciel client " "privateur ; la raison en est qu'ils peuvent ainsi mettre des menottes " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "[rires] Je laisse à Rowling le soin de dire aux gens de ne pas lire les " "livres. En ce qui me concerne, si vous empruntez le livre pour le lire, " "c'est OK. [rires] Seulement, ne lui donnez pas d'argent ! C'est arrivé avec " -"des livres en papier. Le tribunal pouvait rendre son jugement mais il ne " +"des livres en papier. Le tribunal pouvait rendre son jugement, mais il ne " "pouvait pas récupérer les livres chez les gens qui les avaient achetés. " "Imaginez que ce soit des ebooks. Imaginez que ce soit des ebooks sur le " "Swindle. Amazon aurait pu envoyer des commandes pour les effacer." @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "comme ça, ils n'ont jamais eu assez d'argent pour être corrompus parce que " "le système actuel du copyright les soutient très mal. Alors, quand " "l'industrie exige l'extension de la guerre contre le partage, soi-disant " -"dans l'intérêt des artistes, je suis opposé à ce qu'ils demandent mais je " +"dans l'intérêt des artistes, je suis opposé à ce qu'ils demandent, mais je " "voudrais mieux financer les artistes. J'apprécie leur travail et reconnais " "que, si nous voulons qu'ils produisent plus d'œuvres, nous devons les " "soutenir." @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Mais sur Internet, c'est <em>nécessaire</em>. Par exemple, si vous voulez " "distribuer un texte sur Internet, vous avez besoin de l'industrie pour vous " "aider à le faire. Vous ne pouvez pas le faire par vous-même. Si vous avez un " -"site web, vous avez besoin de l'infrastructure d'un FAI ou d'un hébergeur," +"site web, vous avez besoin de l'infrastructure d'un FAI ou d'un hébergeur, " "ainsi que d'un registre de noms de domaine. Vous avez besoin qu'ils vous " "laissent poursuivre ce que vous êtes en train de faire. Donc vous ne le " "faites pas par droit mais par tolérance." diff --git a/philosophy/free-doc.fr.po b/philosophy/free-doc.fr.po index 23dfac82..f4556b0e 100644 --- a/philosophy/free-doc.fr.po +++ b/philosophy/free-doc.fr.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "modification, source files not available—which exclude them from the " "free software community." msgstr "" -"Mais pourquoi cela ? Les auteurs de ces bons manuels les ont écrit pour " +"Mais pourquoi cela ? Les auteurs de ces bons manuels les ont écrits pour " "O'Reilly Associates, qui les publie sous des termes restrictifs (pas de " "copie, pas de modification, les sources ne sont pas disponibles). Cela les " "exclut de la communauté du logiciel libre." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "Mais il y a une raison particulière pour laquelle la liberté de modifier des " "documentations libres traitant de logiciels libres est cruciale. Lorsque les " "programmeurs exercent leur droit de modifier un logiciel et d'ajouter ou de " -"modifier des fonctionnalités, s'il sont consciencieux, ils changeront aussi " +"modifier des fonctionnalités, s'ils sont consciencieux, ils changeront aussi " "le manuel afin de pouvoir fournir une documentation précise et utilisable " "avec leur propre version du programme. Un manuel qui interdirait aux " "programmeurs d'être consciencieux et de finir leur travail, ou qui leur " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Malheureusement, il est souvent difficile de trouver quelqu'un pour écrire " "un autre manuel quand un manuel privateur existe déjà. L'obstacle est que la " "plupart des utilisateurs pensent qu'un manuel privateur est suffisamment " -"bon, alors ils ne ressentent pas le besoin d'écrire un manuel libre. Il ne " +"bon, alors ils ne ressentent pas le besoin d'écrire un manuel libre. Ils ne " "voient pas qu'un système d'exploitation libre a une fissure qui nécessite un " "colmatage." diff --git a/philosophy/free-hardware-designs.fr.po b/philosophy/free-hardware-designs.fr.po index 7c40947f..9c1ba5f4 100644 --- a/philosophy/free-hardware-designs.fr.po +++ b/philosophy/free-hardware-designs.fr.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Most of this article was published in two parts in Wired in March 2015." msgstr "" -"L'essentiel de cet article a été publié en deux partie dans wired.com en " +"L'essentiel de cet article a été publié en deux parties dans wired.com en " "mars 2015." #. type: Content of: <p> @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "logiciel ? Nous pouvons la déterminer en appliquant les définitions " "suivantes : le logiciel est la partie opérante d'un appareil qui peut être " "copiée et modifiée dans un ordinateur ; le matériel est la partie opérante " -"qui ne peut pas l'être. C'est le meilleur moyen de faire la distinction car " +"qui ne peut pas l'être. C'est le meilleur moyen de faire la distinction, car " "cela renvoie à des conséquences pratiques." #. type: Content of: <p> @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "micrologiciels <cite>[firmware]</cite> qui <em>peuvent</em> être mis à jour " "ou remplacés, mais ne sont pas conçus pour être mis à jour ou remplacés une " "fois le produit vendu. En termes conceptuels, la zone grise est plutôt " -"mince. En pratique, ceci est important car de nombreux produits sont " +"mince. En pratique, ceci est important, car de nombreux produits sont " "concernés. Nous pouvons donc presque considérer ces micrologiciels comme du " "matériel." @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "change it. Today's mobile computers are too weak to be good for this, but " "anyone can find a computer that's powerful enough." msgstr "" -"La liberté de copier et de modifier le logiciel est un impératif éthique car " +"La liberté de copier et de modifier le logiciel est un impératif éthique, car " "ces activités sont à la portée de ceux qui utilisent le logiciel : " "l'équipement qui vous permet d'utiliser le logiciel (un ordinateur) est " "suffisant pour le recopier et le modifier. Les ordinateurs mobiles " @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "one, we could immediately use it and get software freedom. All that was " "missing was the code for one." msgstr "" -"En 1983, il n'y avait pas de système d'exploitation libre mais il était " +"En 1983, il n'y avait pas de système d'exploitation libre, mais il était " "clair que si nous en disposions, nous pourrions l'utiliser immédiatement et " "accéder à la liberté du logiciel. Tout ce qui manquait était le code d'un " "système de ce type." @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" " <hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n" "<li id=\"TransNote1\">En anglais, <cite>free software</cite>. Le mot " -"<cite>free</cite> a deux signification : « libre » et « gratuit ». <a href=" +"<cite>free</cite> a deux significations : « libre » et « gratuit ». <a href=" "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" "</ol>" diff --git a/philosophy/free-software-even-more-important.fr.po b/philosophy/free-software-even-more-important.fr.po index 4926c933..ff0118b4 100644 --- a/philosophy/free-software-even-more-important.fr.po +++ b/philosophy/free-software-even-more-important.fr.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "how-technology-hijacks-peoples-minds%E2%80%8A-%E2%80%8Afrom-a-magician-and-" "googles-design-ethicist/\">addictif, dominateur et manipulateur</a>. On peut " "dire, comme le fait l'auteur de cet article, que les développeurs ont une " -"obligation morale de ne pas le faire, mais en général il privilégient leur " +"obligation morale de ne pas le faire, mais en général ils privilégient leur " "intérêt. Si l'on veut éviter cela, il faut faire en sorte que le programme " "ne contrôle pas ses utilisateurs." @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "be truly upright, you should not make the promise at all." msgstr "" "Quand vous utilisez des logiciels privateurs ou des SaaSS, avant tout vous " -"vous faites du tort car vous donnez à autrui un pouvoir injuste sur vous. Il " +"vous faites du tort, car vous donnez à autrui un pouvoir injuste sur vous. Il " "est de votre propre intérêt de vous y soustraire. Vous faites aussi du tort " "aux autres si vous faites la promesse de ne pas partager. C'est mal de tenir " "une telle promesse, et c'est un moindre mal de la rompre ; pour être " diff --git a/philosophy/free-software-for-freedom.fr.po b/philosophy/free-software-for-freedom.fr.po index df046c5b..4cec0ad6 100644 --- a/philosophy/free-software-for-freedom.fr.po +++ b/philosophy/free-software-for-freedom.fr.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "An unambiguously correct term would be better, if it didn't have other " "problems." msgstr "" -"Le terme anglais <cite>free software</cite> a un problème : il est ambigu " +"Le terme anglais <cite>free software</cite> a un problème : il est ambigu, " "car il a une signification non voulue, « logiciel gratuit », aussi valable " "que la signification voulue, « logiciel qui accorde certaines libertés à " "l'utilisateur ». Nous résolvons ce problème en publiant <a href=\"/" diff --git a/philosophy/free-software-intro.fr.po b/philosophy/free-software-intro.fr.po index fb426aa5..a80ba2f0 100644 --- a/philosophy/free-software-intro.fr.po +++ b/philosophy/free-software-intro.fr.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Les gens utilisent des systèmes d'exploitation libres comme <a href=\"/gnu/" "linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> pour des raisons variées. Nombre " "d'utilisateurs migrent vers un de ces systèmes pour des raisons pratiques : " -"parce que il est puissant, parce qu'il est fiable, ou pour la capacité de " +"parce qu'il est puissant, parce qu'il est fiable, ou pour la capacité de " "modifier le logiciel selon leurs besoins." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/free-sw.fr.po b/philosophy/free-sw.fr.po index 8bf089d4..1132c23a 100644 --- a/philosophy/free-sw.fr.po +++ b/philosophy/free-sw.fr.po @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" "is only a potential problem." msgstr "" "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" -"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a> : un réglement sur " +"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a> : un règlement sur " "l'exportation est un véritable problème s'il tire à conséquence ; autrement, " "ce n'est qu'un problème potentiel." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&" "view=log\">cvsweb interface</a>." msgstr "" -"Il y a des sauts dans les numéros de versions indiqués ci-dessus car il y a " +"Il y a des sauts dans les numéros de versions indiqués ci-dessus, car il y a " "eu beaucoup d'autres changements qui n'affectent pas l'essence de la " "définition ni ses interprétations. Par exemple, cette liste ne signale pas " "les changements concernant les à-côtés, le formatage, l'orthographe ou " @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "<li id=\"TransNote3\">Informatique de confiance. <a href=\"#TransNote3-rev\" " "class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote4\">L'équivalent français du copyright est le droit " -"d'auteur, mais comme comme il y a des différences significatives entre les " +"d'auteur, mais comme il y a des différences significatives entre les " "deux, nous ne traduisons pas <cite>copyright</cite> dans cet article. <a " "href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote5\">Traduction possible : gauche d'auteur. <a href=" diff --git a/philosophy/free-world-notes.fr.po b/philosophy/free-world-notes.fr.po index 421018ef..7900b0da 100644 --- a/philosophy/free-world-notes.fr.po +++ b/philosophy/free-world-notes.fr.po @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "dépenses de R&D normales, augmentées d'une somme généreuse pour les " "organisations qui coordonnent le développement et promeuvent l'utilisation " "de logiciel libre. Étant donné que ce dernier n'est pas forcé de devenir " -"obsolète (on peut continuer à l'utiliser tant qu'ils est utile, alors que " +"obsolète (on peut continuer à l'utiliser tant qu'il est utile, alors que " "les produits commerciaux anciens doivent devenir obsolète pour promouvoir la " "vente des nouveaux), le coût du logiciel libre va diminuer avec le temps, " "fortement sauf dans les cas où de nouveaux besoins se feront jour.<br/><br/>" diff --git a/philosophy/free-world.fr.po b/philosophy/free-world.fr.po index 7245ffcc..7869019a 100644 --- a/philosophy/free-world.fr.po +++ b/philosophy/free-world.fr.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Les capitalistes investissent dans les nouvelles entreprises de logiciel " "avec l'espoir de gagner une position dominante dans un nouveau créneau. Il " "n'y a pratiquement pas de nouveaux investissements dans les créneaux " -"existants car il est impossible, sur la base de coûts plus bas, d'entrer en " +"existants, car il est impossible, sur la base de coûts plus bas, d'entrer en " "concurrence avec un acteur dominant établi. De plus, les gains potentiels " "d'une bataille difficile pour une petite part d'un gâteau qui s'amenuise " "justifient rarement les risques. Dans leurs rêves les plus fous, ces " diff --git a/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.po b/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.po index a8043b74..f31d6757 100644 --- a/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.po +++ b/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques et " "qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il " "commencera à entrer dans la résistance. L'humanité n'acceptera pas ce joug " -"<cite>ad vitam aeternam</cite>." +"<cite>ad vitam æternam</cite>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "Pour certains types d'écrits, il faut même aller plus loin. Les articles de " "recherche et les monographies, tout le monde doit être encouragé à les " "republier en ligne « verbatim » (sans modification). Cela contribue à " -"protéger les travaux universitaires tout en les rendant plus accessible. " +"protéger les travaux universitaires tout en les rendant plus accessibles. " "Pour ce qui est des manuels et de la plupart des ouvrages de référence, la " "publication de versions modifiées doit elle aussi être permise, dans la " "mesure où cela encourage les améliorations." diff --git a/philosophy/freedom-or-copyright.fr.po b/philosophy/freedom-or-copyright.fr.po index 36726526..04c93638 100644 --- a/philosophy/freedom-or-copyright.fr.po +++ b/philosophy/freedom-or-copyright.fr.po @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "recette de cette taxe aux artistes, ne pas la gâcher sur les dirigeants de " "grandes sociétés. Cependant, il ne doit pas la distribuer " "proportionnellement à la popularité car cela profiterait à quelques " -"superstars, ne laissant pas grand chose pour soutenir les autres artistes. " +"superstars, ne laissant pas grand-chose pour soutenir les autres artistes. " "Ainsi, je recommande d'utiliser une « fonction racine cubique » ou quelque " "chose de similaire. Avec une proportion linéaire, une superstar A, 1000 fois " "plus populaire qu'un artiste à succès B, recevrait 1000 fois plus d'argent " diff --git a/philosophy/freedom-or-power.fr.po b/philosophy/freedom-or-power.fr.po index 83bd32ce..7cf85965 100644 --- a/philosophy/freedom-or-power.fr.po +++ b/philosophy/freedom-or-power.fr.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dans le mouvement du logiciel libre, nous défendons la liberté des " "utilisateurs de logiciels. Nous avons formulé notre point de vue en " -"cherchant en quoi les libertés sont nécessaire pour vivre bien et en quoi " +"cherchant en quoi les libertés sont nécessaires pour vivre bien et en quoi " "elles permettent à des programmes utiles de favoriser l'essor d'une " "communauté régie par la bonne volonté, la coopération et la collaboration. " "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Nos critères définissant le logiciel " @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "all users, whether they program often, occasionally, or not at all." msgstr "" "Nous défendons la liberté des programmeurs de même que celle des autres " -"utilisateurs. La plupart d'entre nous sommes programmeurs et souhaitons la " +"utilisateurs. La plupart d'entre nous sont programmeurs et souhaitons la " "liberté pour nous-mêmes autant que pour vous. Mais chacun de nous utilise " "des logiciels développés par d'autres et nous voulons être libres en " "utilisant ces logiciels et pas seulement en utilisant notre propre code. " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "personnelles sont divulguées sur eux (ni empêcher cette divulgation, même " "s'ils la découvrent). Si le logiciel est corrompu, ils ne peuvent pas le " "réparer ; ils doivent attendre que le développeur exerce son pouvoir. Et " -"sans aller jusque là, si le logiciel ne correspond pas tout à fait à leurs " +"sans aller jusque-là, si le logiciel ne correspond pas tout à fait à leurs " "besoins, ils doivent s'en contenter. Ils ne peuvent pas s'entraider pour " "l'améliorer." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "personnes dans le monde programment régulièrement et encore moins nombreuses " "sont celles qui détiennent des entreprises de logiciel privateur. Mais de " "nos jours l'ensemble du monde développé a besoin du logiciel et en fait " -"usage, aussi les développeurs contrôlent-t-ils la manière dont le monde vit, " +"usage, aussi les développeurs contrôlent-ils la manière dont le monde vit, " "fait des affaires, communique et se distrait. Les problèmes éthiques et " "politiques ne se traitent pas avec un slogan comme « la liberté de choix " "(pour développeurs seulement) »." diff --git a/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.po b/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.po index d50ee617..5b8b3934 100644 --- a/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.po +++ b/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un logiciel privateur tel que MS Windows ou le système Macintosh est " "distribué avec l'arrière-pensée de garder les utilisateurs divisés et sans " -"défense. Les utilisateurs sont divisés car aucun d'entre eux ne peut " -"partager le logiciel avec quiconque ; ils sont sans défense car les " +"défense. Les utilisateurs sont divisés, car aucun d'entre eux ne peut " +"partager le logiciel avec quiconque ; ils sont sans défense, car les " "« plans » du logiciel (son code source) sont tenus secrets. Les utilisateurs " "ne peuvent pas modifier le programme ni vérifier qu'il fait bien ce que le " "développeur a annoncé (et non autre chose dont le développeur n'a pas parlé)." @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "redistribute copies, and free to publish modified versions. Free software " "is part of human knowledge." msgstr "" -"Le moyen d'éviter la division et l'impuisance est d'utiliser du logiciel " +"Le moyen d'éviter la division et l'impuissance est d'utiliser du logiciel " "libre. Le logiciel libre respecte la liberté des utilisateurs. Plus " "précisément, cela signifie que ses utilisateurs possèdent quatre libertés " "essentielles : ils sont libres de faire fonctionner le logiciel, libres " diff --git a/philosophy/fs-motives.fr.po b/philosophy/fs-motives.fr.po index 8e37d2d9..31bd9fc2 100644 --- a/philosophy/fs-motives.fr.po +++ b/philosophy/fs-motives.fr.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "opportunity for them." msgstr "" "Si vous écrivez du logiciel libre, c'est souvent l'occasion d'augmenter " -"considérablement vos capacité techniques et vos habiletés sociales ; si vous " +"considérablement vos capacités techniques et vos habiletés sociales ; si vous " "êtes enseignant, vous en offrirez d'excellentes occasions à vos étudiants en " "les encourageant à prendre part à un projet existant de logiciel libre, ou " "en organisant un projet de logiciel libre à leur intention." @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "<a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>." msgstr "" "C'est une erreur de <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">concentrer notre " -"critique uniquement sur Microsoft</a>. Oui, Microsoft est mauvaise car elle " +"critique uniquement sur Microsoft</a>. Oui, Microsoft est mauvaise, car elle " "développe des logiciels non libres. Et pire, ils sont souvent <a href=\"/" "philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\">malveillants</a> de diverses " "façons, notamment parce qu'ils mettent en œuvre la <a href=\"http://" diff --git a/philosophy/fs-translations.fr.po b/philosophy/fs-translations.fr.po index 8ab4d3fb..e7197f59 100644 --- a/philosophy/fs-translations.fr.po +++ b/philosophy/fs-translations.fr.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous avez une correction à apporter à cette liste, veuillez envoyer un " "courriel à l'adresse suivante <a href=\"mailto:web-translators AT gnu.org\";><" -"web-translators AT gnu.org></a>. Veuillez utiliser des caracères ASCII dans " +"web-translators AT gnu.org></a>. Veuillez utiliser des caractères ASCII dans " "votre message. Merci." #. type: Content of: <p> @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "bezmaksas programmatūra" #. type: Content of: <h3> msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanien" +msgstr "Lituanien" #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td> msgid "lt" diff --git a/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.po b/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.po index dd77726c..7c36ec2a 100644 --- a/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.po +++ b/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.po @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "non affectés pour financer le travail de la fondation</a>, et nous appelons " "aussi à faire des <a href=\"https://my.fsf.org/donate/directed-donations" "\">dons affectés à certains projets spécifiques</a>. D'autres organisations " -"appartenant au monde du logicel libre le font aussi." +"appartenant au monde du logiciel libre le font aussi." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> diff --git a/philosophy/gif.fr.po b/philosophy/gif.fr.po index fbd88d1d..d9c31cf9 100644 --- a/philosophy/gif.fr.po +++ b/philosophy/gif.fr.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "lesquels nous avons été capables de rechercher dans les bases de données de " "brevets, la dernière date d'expiration semble être le 1<sup>er</" "sup> octobre 2006<a name=\"returnnote\" href=\"#venuenote\"><sup>1</sup></" -"a>. Jusque là, il est vraisemblable que quiconque voudra distribuer un " +"a>. Jusque-là, il est vraisemblable que quiconque voudra distribuer un " "programme libre pour la création de fichiers GIF sera poursuivi. Nous " "n'avons aucune raison de penser que les détenteurs des brevets pourraient " "perdre ces procès." @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "whole. The solution is switching to another format and not using GIF any " "more." msgstr "" -"Ainsi, même si pouvions trouver une solution pour permettre à la communauté " +"Ainsi, même si nous pouvions trouver une solution pour permettre à la communauté " "du logiciel libre de générer des fichiers GIF, ce n'est pas vraiment une " "solution, pas pour le problème dans sa globalité. La solution est de " "basculer vers un autre format et de ne plus utiliser de fichiers GIF." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "Therefore, we don't use GIF, and we hope you won't use it either." msgstr "" "Donc, nous n'utilisons pas de fichiers GIF, et nous espérons que vous n'en " -"n'utiliserez pas non plus." +"utiliserez pas non plus." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "Pour les GIF animés, c'est une autre histoire. Nous ne savons pas quels " "brevets pourraient bien les couvrir. Cependant nous n'avons pas entendu " "parler de menaces contre leur emploi. N'importe quel logiciel peut être sous " -"la menace de brevets mais nous n'avons aucune raison de penser que les GIF " +"la menace de brevets, mais nous n'avons aucune raison de penser que les GIF " "animés sont particulièrement en danger – aucune raison particulière de les " "éviter." diff --git a/philosophy/google-engineering-talk.fr.po b/philosophy/google-engineering-talk.fr.po index 86adc21f..5dc8b2b3 100644 --- a/philosophy/google-engineering-talk.fr.po +++ b/philosophy/google-engineering-talk.fr.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" msgstr "" "Richard a fondé la <cite>Free Software Foundation</cite> (Fondation pour le " "logiciel libre), en 1984 je pense, et pourrait donc être considéré comme le " -"père du logiciel libre. Et naturellement, comme l'infrastucture de Google " +"père du logiciel libre. Et naturellement, comme l'infrastructure de Google " "est basée sur le logiciel libre, nous devons au mouvement du logiciel libre " "un très grand merci [et mon micro est en train de me lâcher, aussi je ne " "vais pas parler longtemps]. Voici Richard Stallman, que nous remercions " @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "would actually use the system." msgstr "" "J'aurais pu prendre les meilleures idées des divers systèmes que j'avais " -"aidé à développer ou que j'avais utilisés, en leur ajoutant mes idées " +"aidés à développer ou que j'avais utilisés, en leur ajoutant mes idées " "favorites, et en faire le système d'exploitation de mes rêves. Mais il " "aurait été incompatible et la plupart des utilisateurs l'auraient rejeté en " "disant : « Ce serait trop de travail de migrer, donc on va juste faire comme " @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "Unix avait été conçu pour fonctionner sur des machines 16 bits, ce qui " "demandait un surcroît de travail parce que la taille des programmes devait " "rester réduite ; aussi ai-je décidé d'économiser ce travail supplémentaire " -"en ne prenant en compte aucune machine en-dessous de 32 bits. J'ai calculé " +"en ne prenant en compte aucune machine en dessous de 32 bits. J'ai calculé " "qu'il faudrait plusieurs années pour finir le système et qu'à ce moment-là " "les gens utiliseraient de toute façon des machines 32 bits. Et c'est ce qui " "s'est passé." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "commencé à développer GNU Emacs, la deuxième version de mon éditeur de texte " "programmable extensible, et début 85 il me convenait pour tout mon travail " "d'édition. C'était un grand soulagement. Vous voyez, je n'avais absolument " -"pas l'intention d'apprendre à utiliser Vi [rires, applaudissements]. Jusque " +"pas l'intention d'apprendre à utiliser Vi [rires, applaudissements]. Jusque-" "là, j'éditais mes programmes sur d'autres machines où il y avait un Emacs et " "je copiais les fichiers par le réseau pour les tester sur la machine Unix. " "Une fois que GNU Emacs a fonctionné, j'ai pu les éditer sur la machine Unix." @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" "code source pour voir ce que fait le programme exactement, et en le " "modifiant ensuite pour qu'il fasse ce que vous voulez ;<br/>— la liberté 2, " "celle d'aider votre voisin en distribuant des copies aux autres ;<br/>— et " -"enfin la liberté 3, celle d'aider à construire votre communauté, c'est à " +"enfin la liberté 3, celle d'aider à construire votre communauté, c'est-à-" "dire la liberté de publier une version modifiée pour que les autres " "bénéficient de vos modifications." @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "Ces libertés sont toutes les quatre essentielles. Ce ne sont pas des niveaux " "de liberté, ce sont quatre libertés que vous devez toutes posséder pour que " "le programme puisse être qualifié de logiciel libre. Ce sont toutes des " -"libertés qu'aucun utilisateur d'ordinateur de devrait jamais se voir refuser." +"libertés qu'aucun utilisateur d'ordinateur ne devrait jamais se voir refuser." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avec cette liberté, n'importe quel groupe d'utilisateurs peut prendre " "collectivement le contrôle du logiciel pour lui faire faire ce qu'ils " -"veulent collectivement. Supposez qu'un million d'utilisateurs veuillent une " +"veulent collectivement. Supposez qu'un million d'utilisateurs veuille une " "certaine modification. Par chance quelques-uns sont programmeurs ; disons " "que dix mille d'entre eux savent programmer. Eh bien, un jour ou l'autre " "quelques-uns vont faire la modification et publier la version modifiée qui " @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "" "seul à pouvoir offrir du service. Si vous voulez une modification, vous " "devez aller le voir et quémander. Si vous êtes très gros et très important, " "peut-être que le développeur va faire attention à vous. Si ce n'est pas le " -"cas, il va dire : « Allez-vous en, arrêtez de m'embêter. » Ou bien il dira " +"cas, il va dire : « Allez-vous-en, arrêtez de m'embêter. » Ou bien il dira " "peut-être : « Payez-nous et nous vous laisserons faire un rapport de " "bogue. » Et si vous le faites, le développeur répondra : « Merci. Dans six " "mois il y aura une mise à jour. Achetez la mise à jour ; vous verrez si le " @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "pouvons aller plus loin et la défendre activement contre quiconque voudrait " "essayer de s'interposer pour vous en priver, tandis que les développeurs de " "logiciels libres qui ne sont pas sous copyleft ne font pas ça. Ils n'ont pas " -"essayé de vous ôter votre liberté mais ils ne la protègent pas activement " +"essayé de vous ôter votre liberté, mais ils ne la protègent pas activement " "contre les attaques des tiers. Aussi, je pense qu'ils pourraient faire plus " "au nom de la liberté. Mais ils n'ont rien fait de mal ; dans la mesure où " "ils ont fait quelque chose, c'est bien. Aussi je ne dirai pas que c'est mal. " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "toujours voulu pouvoir créer des fenêtres dans GNU. J'avais écrit deux " "systèmes de fenêtrage au labo d'IA avant même de démarrer GNU, donc bien sûr " "je voulais mettre cela dans le système. Mais nous n'avons jamais développé " -"de système de fenêtage pour GNU parce que quelqu'un d'autre avait " +"de système de fenêtrage pour GNU parce que quelqu'un d'autre avait " "développé X auparavant. Après y avoir jeté un œil, j'ai dit : « Bon, il " "n'est pas sous copyleft, mais il est libre, il est populaire, il est " "puissant, utilisons-le donc. » Ainsi nous avons évité une bonne partie du " @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "n'aurait été ni juste ni correct. Donc j'ai commencé à gagner ma vie en " "faisant sur commande des modifications aux logiciels que j'avais écrits, et " "en faisant des sessions de formation à ces logiciels. Les gens qui voulaient " -"un changement dans Emacs ou GCC venaient me chercher car ils pensaient que " +"un changement dans Emacs ou GCC venaient me chercher, car ils pensaient que " "je pouvais faire un meilleur travail, plus rapide, étant donné que j'en " "étais l'auteur. Donc j'ai commencé à demander jusqu'à 250 $ de l'heure et " "j'ai calculé que je pouvais gagner ma vie avec 7 semaines de travail " @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "" "[RMS, 2010: A motive I forgot to mention is improving a free program because " "you want to use the improvement yourself.]" msgstr "" -"[RMS, 2010 : une motivation que j'ai oublié de citer est d'améliorer un " +"[RMS, 2010 : une motivation que j'ai oubliée de citer est d'améliorer un " "programme libre à votre propre usage.]" #. type: Content of: <p> @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "" "people began working on those user programs, which we called the GNU Hurd, " "because it's a herd of GNU servers (you see, gnus live in herds)." msgstr "" -"Je cherchais un moyen de courtcircuiter ce travail, et j'ai fini par en " +"Je cherchais un moyen de court-circuiter ce travail, et j'ai fini par en " "trouver un, un micronoyau appelé Mach qui avait été développé à Carnegie " "Mellon comme projet de recherche. Mach n'a pas toutes les fonctions d'Unix ; " "il est censé fournir certaines fonctions générales de bas niveau, les autres " @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "" "difference if you remind people where the system came from." msgstr "" "Rappeler aux gens de faire attention à la liberté est notre travail de tous " -"les instants. Mais souvent ces efforts sont vains car les utilisateurs de " +"les instants. Mais souvent ces efforts sont vains, car les utilisateurs de " "notre système ne savent pas que c'est notre système. Ils ne savent pas que " "c'est le système GNU, ils pensent que c'est Linux. Voilà pourquoi cela fait " "vraiment une différence que vous rappeliez aux gens d'où vient ce système." @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" "achetez un DVD, c'est légal de le regarder sur votre ordinateur, mais le " "logiciel libre qui vous permettrait de le faire sur votre système GNU/Linux " "a été censuré aux États-Unis. Cela affecte une catégorie assez étroite de " -"logiciels : ceux qui permettent de visionner les média chiffrés. Mais " +"logiciels : ceux qui permettent de visionner les médias chiffrés. Mais " "beaucoup d'utilisateurs peuvent vouloir faire cela, et s'ils ne sont pas " "capables de le faire avec un logiciel libre, ils peuvent en prendre prétexte " "pour utiliser un logiciel non libre, s'ils ne donnent pas de valeur à la " @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" "ou qui est conçu pour interférer avec le contrôle du matériel par " "l'utilisateur. De nos jours, un grand nombre des équipements que vous pouvez " "vous procurez pour votre PC ont des spécifications secrètes. On vous vend " -"l'équipement mais on ne vous dit pas comment le faire marcher. Alors, " +"l'équipement, mais on ne vous dit pas comment le faire marcher. Alors, " "comment écrire un logiciel libre pour le faire fonctionner ? Eh bien nous " "devons, ou bien découvrir les spécifications par rétroingénierie, ou bien " "faire peser la pression du marché sur ces sociétés. Et dans les deux cas, " @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Ainsi, quand nous faisons face aux divers dangers que nous devons affronter, " "nous sommes affaiblis par le manque de détermination. Bien sûr, une " "motivation solide à combattre pour la liberté ne garantira pas que nous " -"gagnerons toutes ces bataille, mais certainement ça aidera. Cela nous fera " +"gagnerons toutes ces batailles, mais certainement ça aidera. Cela nous fera " "fournir plus d'efforts, et si nous fournissons plus d'efforts nous en " "gagnerons un plus grand nombre." @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" "autre chose qu'ils projettent de faire est de rendre certaines données " "disponibles uniquement pour une application particulière. L'idée, c'est " "qu'une application puisse écrire des données sous forme chiffrée, de sorte " -"quelles ne puissent être déchiffrées que par la même application ; ainsi " +"qu'elles ne puissent être déchiffrées que par la même application ; ainsi " "personne d'autre ne pourrait écrire indépendamment un autre programme pour " "accéder à ces données. Et naturellement ils s'en serviraient pour limiter " "l'accès aux œuvres publiées, vous comprenez, un truc pour remplacer les DVD, " @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>PUBLIC :</b> Beaucoup de gens qui fabriquent des appareils ou " "[inintelligible] matériel donnent l'argument qu'ils ont besoin de logiciel " -"privateur pour garder l'avantage sur leurs concurrent, parce que s'ils " +"privateur pour garder l'avantage sur leurs concurrents, parce que s'ils " "donnaient le logiciel gratuitement, l'un d'eux pourrait fabriquer l'appareil " "[inintelligible]. " @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>PUBLIC :</b> J'ai quelque chose sur le cœur, alors je vais le dire tout " "haut. Le problème, c'est qu'en inscrivant effectivement [inintelligible] " -"chose et en disant « Vous pouvez redistribuer ce logiciel mais vous devez " +"chose et en disant « Vous pouvez redistribuer ce logiciel, mais vous devez " "respecter ces quatre libertés », est-ce que vous n'êtes pas également en " "train de restreindre ma liberté ?" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "" "bad. {That is, in itself} It's not as bad as being the developer of Windows, " "but it's still bad and you shouldn't do that." msgstr "" -"<b>RICHARD :</b> Eh bien , il y a du bon et du mauvais. En ce qui concerne " +"<b>RICHARD :</b> Eh bien, il y a du bon et du mauvais. En ce qui concerne " "l'usage du code, vous respectez la liberté des autres, donc c'est bien, mais " "le fait qu'il tourne sur Windows est mauvais. Donc vraiment, il ne faut pas " "utiliser Windows. Utiliser Windows n'est pas bien. Ce n'est pas aussi mal " diff --git a/philosophy/government-free-software.fr.po b/philosophy/government-free-software.fr.po index 215e178d..25610cc1 100644 --- a/philosophy/government-free-software.fr.po +++ b/philosophy/government-free-software.fr.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "that the state should work to eradicate." msgstr "" "La mission de l'État est d'organiser la société avec pour objectif la " -"liberté et le bien-être de la population. L'un des aspect de cette mission, " +"liberté et le bien-être de la population. L'un des aspects de cette mission, " "dans le domaine informatique, est d'encourager les utilisateurs à adopter le " "logiciel libre, <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">le logiciel qui " "respecte la liberté des utilisateurs</a>. Un programme privateur (non libre) " @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" "exceptions, and only when shown compelling reasons. This agency's goal " "should be to reduce the number of exceptions to zero." msgstr "" -"Les organismes étatique doivent migrer vers le logiciel libre et ne plus " +"Les organismes étatiques doivent migrer vers le logiciel libre et ne plus " "installer de logiciel non libre ni continuer à en utiliser, sauf exception " "temporaire. Une seule agence doit avoir compétence pour accorder ces " "dérogations temporaires, et ceci uniquement au vu de raisons impérieuses. " diff --git a/philosophy/greve-clown.fr.po b/philosophy/greve-clown.fr.po index c08af5a5..0e22d3ad 100644 --- a/philosophy/greve-clown.fr.po +++ b/philosophy/greve-clown.fr.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "Dans l'expression <cite>Free Software</cite> (logiciel libre), <cite>free</" "cite> ne se réfère pas au prix mais à la « liberté ».<a id=\"TransNote2-rev" "\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> Ce concept ne va pas sans poser " -"quelques problèmes et certains théoriciens du mouvement (comme par exemple " +"quelques problèmes et certains théoriciens du mouvement (comme " "Éric Raymond) ont ces derniers temps commencé à parler d'« open source », " "car « liberté » sonne désagréablement aux oreilles de la plupart des gens. " "Liberté sonne comme « rendre le monde meilleur » et comme « incertitude », " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "La peur de scier la branche sur laquelle on est assis est également " "largement répandue, mais néanmoins complètement irrationnelle. De meilleurs " "programmes amènent plus d'utilisateurs qui ont d'autres besoins, de " -"nouvelles idées, et ainsi créent un nouvelle demande. La structure va se " +"nouvelles idées, et ainsi créent une nouvelle demande. La structure va se " "modifier afin de s'adapter à la nouvelle donne, mais il y aura plutôt plus " "de travail que moins, le travail deviendra moins routinier et donc plus " "intéressant." diff --git a/philosophy/hackathons.fr.po b/philosophy/hackathons.fr.po index e4b94d67..2affb17d 100644 --- a/philosophy/hackathons.fr.po +++ b/philosophy/hackathons.fr.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "this undermine the community spirit that they are based on." msgstr "" "Le succès nuisible de ces entreprises incite de jeunes développeurs à suivre " -"leur exemple en développant leur propres programmes ou plans de matériel " +"leur exemple en développant leurs propres programmes ou plans de matériel " "pour dominer les utilisateurs. Ils amènent parfois leurs projets à des " "hackathons, sollicitant l'aide de la communauté tout en refusant son " "esprit : ils n'ont aucune intention de coopérer en retour de la coopération " @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand un développeur apporte un projet à un hackathon et ne dit pas s'il " "sera libre, il ne se met pas en opposition manifeste avec l'esprit de " -"communauté, mais cependant il le sape. Les hackathons devraient renforcer " +"communauté, cependant il le sape. Les hackathons devraient renforcer " "l'esprit de communauté sur lequel ils se basent, en exigeant que les projets " "s'engagent à publier d'une façon qui soit en accord avec cet esprit." diff --git a/philosophy/hague.fr.po b/philosophy/hague.fr.po index cb947430..51818fc0 100644 --- a/philosophy/hague.fr.po +++ b/philosophy/hague.fr.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ou supposez que vous publiiez une parodie. Si elle était lue en Corée, vous " "pourriez y être poursuivi puisque la Corée ne reconnaît pas le droit à la " -"parodie. (Depuis la parution de cette article, la Cour suprême de Corée a " +"parodie. (Depuis la parution de cet article, la Cour suprême de Corée a " "reconnu le droit à la parodie, mais le point général demeure.)" #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/historical-apsl.fr.po b/philosophy/historical-apsl.fr.po index c3e99250..ba9c29a2 100644 --- a/philosophy/historical-apsl.fr.po +++ b/philosophy/historical-apsl.fr.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bien sûr, la plus grande différence entre la NPL et l'APSL est que la NPL " "<b>est</b> une licence libre. Ces problèmes sont significatifs dans le cas " -"de la NPL car la NPL n'a pas de défaut éliminatoire. Ce serait aussi le cas " +"de la NPL, car la NPL n'a pas de défaut éliminatoire. Ce serait aussi le cas " "avec l'APSL s'il en était de même." #. type: Content of: <p> @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "deeper issues of freedom, community, cooperation, and what kind of society " "we want to live in." msgstr "" -"Dans l'ensemble, je pense que l'action d'Apple est une exemple des effets du " +"Dans l'ensemble, je pense que l'action d'Apple est un exemple des effets du " "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">mouvement « open " "source »</a> (qui fête sa première année) ; de sa volonté de séduire les " "entreprises avec l'objectif purement matérialiste d'un développement plus " diff --git a/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.po b/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.po index 452992a9..a3055dc3 100644 --- a/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.po +++ b/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "logiciel n'est pas même libre s'il lui manque une certaine fonctionnalité – " "qu'il refuse la liberté zéro (la liberté d'exécuter le logiciel comme vous " "voulez) aux utilisateurs ou aux utilisations qu'il ne gère pas. Cet argument " -"est peu judicieux car il revient à assimiler la capacité à la liberté, et " +"est peu judicieux, car il revient à assimiler la capacité à la liberté, et " "l'imperfection à l'oppression." #. type: Content of: <p> @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "de bien, mais pas tout le bien dont les gens ont besoin. Personne en " "particulier ne mérite d'être condamné pour ne pas avoir développé la " "fonctionnalité manquante, car cela pourrait être fait par n'importe quelle " -"personne compétente. Il serait ingrat, et contre-productif, de blamer " +"personne compétente. Il serait ingrat, et contre-productif, de blâmer " "spécifiquement les auteurs du programme libre pour ne pas avoir effectué un " "travail supplémentaire." @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "to do that work." msgstr "" "En revanche, nous pouvons signaler qu'il reste un travail à accomplir pour " -"terminer la tâche. C'est une démarche constructive car elle nous aide à " +"terminer la tâche. C'est une démarche constructive, car elle nous aide à " "convaincre quelqu'un de faire ce travail." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/ipjustice.fr.po b/philosophy/ipjustice.fr.po index f2053c42..375bd588 100644 --- a/philosophy/ipjustice.fr.po +++ b/philosophy/ipjustice.fr.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "for those who aim to restrict the public." msgstr "" "La FSF s'oppose également à cette directive, mais nous n'avons pas signé " -"cette déclaration car elle accepte trop de choses qui devraient être " +"cette déclaration, car elle accepte trop de choses qui devraient être " "combattues. Le droit européen est déjà trop restrictif, et empêcher " "simplement de futurs changements n'est pas suffisant. Il n'est pas bon " "d'empêcher les gens de partager de la musique et autres œuvres publiées, et " diff --git a/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po b/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po index 6d107eea..7568906f 100644 --- a/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po +++ b/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Cela dit, il reste d'autres programmes privateurs qui ont besoin d'être " "remplacés, et des questions analogues se posent souvent. Faut-il que vous " "fassiez tourner le pilote privateur d'un périphérique pour vous aider à " -"développer un pilote de remplacement ? (Plus précisement, est-il éthique de " +"développer un pilote de remplacement ? (Plus précisément, est-il éthique de " "notre part de vous inciter à le faire ?) Oui, sans hésiter. Est-il " "acceptable d'exécuter le <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html" "\">JavaScript non libre</a> d'un site web afin de faire une réclamation " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "nombre de gens s'étaient servis de systèmes privateurs pour l'écrire. Ce " "n'est pas moi qui leur avais demandé, ni même suggéré d'utiliser ces " "systèmes injustes ; ils les utilisaient avant de commencer à travailler pour " -"GNU. Ils ont ont également réalisé l'empaquetage des nouvelles versions pour " +"GNU. Ils ont également réalisé l'empaquetage des nouvelles versions pour " "ces systèmes." #. type: Content of: <p> @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "De temps à autre, il est nécessaire d'utiliser, voire de mettre à niveau un " "système privateur installé sur une machine pour pouvoir le remplacer par un " "système libre. Ce n'est pas exactement le même problème, mais on peut lui " -"appliquer les mêmes arguments : il est légitime de recommender l'utilisation " +"appliquer les mêmes arguments : il est légitime de recommander l'utilisation " "d'un logiciel privateur momentanément afin de le supprimer." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/java-trap.fr.po b/philosophy/java-trap.fr.po index b041b17d..23099ab8 100644 --- a/philosophy/java-trap.fr.po +++ b/philosophy/java-trap.fr.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "que tout ou partie du programme ne peut s'exécuter sur un système totalement " "libre – il est inutilisable dans le monde du Libre. Bien sûr, nous pouvons " "distribuer le programme et en avoir des copies sur nos machines, mais cela " -"ne sert pas à grand chose s'il ne s'exécute pas. Ce programme est un " +"ne sert pas à grand-chose s'il ne s'exécute pas. Ce programme est un " "logiciel libre, mais il est en fait entravé par des dépendances non libres." #. type: Content of: <p> @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aux premiers jours du mouvement du logiciel libre, il était impossible de ne " "pas dépendre de programmes non libres. Avant que nous ne disposions du " -"compilateur C de GNU, tous les programmes C (qu'il fussent libres ou non) " +"compilateur C de GNU, tous les programmes C (qu'ils fussent libres ou non) " "dépendaient d'un compilateur C non libre. Avant que nous ne disposions de la " "bibliothèque C de GNU, tous les programmes dépendaient d'une bibliothèque C " "non libre. Avant que nous ne disposions de Linux, le premier noyau libre, " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "temporairement, d'accepter des dépendances non libres. À ce jour, la raison " "principale pour laquelle les gens tombent dans le piège est que cela ne leur " "vient pas à l'esprit. La plus simple des solutions concernant le piège Java " -"est d'apprendre au gens à ne pas tomber dedans." +"est d'apprendre aux gens à ne pas tomber dedans." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/javascript-trap.fr.po b/philosophy/javascript-trap.fr.po index 4c414d1b..2a303a8f 100644 --- a/philosophy/javascript-trap.fr.po +++ b/philosophy/javascript-trap.fr.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "issue." msgstr "" "JavaScript (dont le nom officiel, mais peu utilisé, est ECMAScript) servait " -"autrefois à orner les pages web de fioritures mineures, comme par exemple " +"autrefois à orner les pages web de fioritures mineures, comme " "des fonctionnalités de navigation et d'affichage agréables mais non " "essentielles. Il était acceptable de les considérer comme de pures " "extensions du langage de balises HTML et d'ignorer le problème." diff --git a/philosophy/judge-internet-usage.fr.po b/philosophy/judge-internet-usage.fr.po index 820ec4ba..d6566b18 100644 --- a/philosophy/judge-internet-usage.fr.po +++ b/philosophy/judge-internet-usage.fr.po @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "the user." msgstr "" "Quand une grande société a un tel pouvoir sur les utilisateurs il y a des " -"chances quelle en abuse. Il n'est donc pas surprenant que Windows et iOS " +"chances qu'elle en abuse. Il n'est donc pas surprenant que Windows et iOS " "soient connus pour leurs fonctionnalités destinées à espionner et " "restreindre l'utilisateur, et pour leurs « portes dérobées » <cite>" "[backdoors]</cite>. Quand les utilisateurs parlent d'« évasion » <cite>" @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "" "les programmes installés, avec une exception : Linux, le composant de plus " "bas niveau (ou « noyau ») du système. Les clients du service ont " "l'obligation de choisir l'une des versions de Linux proposées par Amazon ; " -"il ne peuvent pas faire et utiliser les leurs. Mais ils peuvent remplacer le " -"reste du système. Ainsi, ils ont a peu près autant de contrôle sur leur " +"ils ne peuvent pas faire et utiliser les leurs. Mais ils peuvent remplacer le " +"reste du système. Ainsi, ils ont à peu près autant de contrôle sur leur " "activité informatique qu'ils en auraient avec leur propre machine, mais pas " "tout à fait." diff --git a/philosophy/komongistan.fr.po b/philosophy/komongistan.fr.po index 3c3d6d33..ff5c1a88 100644 --- a/philosophy/komongistan.fr.po +++ b/philosophy/komongistan.fr.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Il y a de cela cinquante ans, tout le monde considérait les États de Corée, " "de Mongolie et du Pakistan comme séparés et distincts. En effet, ils n'ont " "pas plus en commun que trois autres parties du monde prises au hasard dans " -"la mesure où leurs géographies, leurs cultures, leurs langue et leurs " +"la mesure où leurs géographies, leurs cultures, leurs langues et leurs " "religions diffèrent, et où leurs histoires sont disjointes. Aujourd'hui " "cependant, ces différences sont quasiment effacées par leur appellation " "commune, « Komongistan »." @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "the term valid, they only show how far it has led thought and society astray." msgstr "" "Ils citent également l'adoption massive par la société du nom Komongistan " -"(les départements universitaire d'études komongistanaises, les étagères " +"(les départements universitaires d'études komongistanaises, les étagères " "étiquetées Komongistan dans les librairies et bibliothèques, des journaux " "érudits tels que la Revue komongistanaise, le sous-secrétariat aux affaires " "komongistanaises du Département d'État, les conseils aux personnes se " diff --git a/philosophy/kragen-software.fr.po b/philosophy/kragen-software.fr.po index 5120e083..489b9154 100644 --- a/philosophy/kragen-software.fr.po +++ b/philosophy/kragen-software.fr.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "pourquoi ils peuvent me faire payer un billet d'entrée (un très beau musée " "d'ailleurs ; si vous y allez, ne prenez pas le passe « quatre jours », leur " "collection est plutôt réduite). Un livre peut être vendu plus cher que le " -"coût de son impression car les idées sont difficiles à séparer de leur " +"coût de son impression, car les idées sont difficiles à séparer de leur " "manifestation physique." #. type: Content of: <p> @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a également plusieurs sites web qui contiennent les mêmes listings " "téléphoniques, ou des versions plus récentes. Je ne peux rien faire de tout " -"cela avec ces sites web car les listings téléphoniques – une idée – sont " +"cela avec ces sites web, car les listings téléphoniques – une idée – sont " "verrouillés dans le site web – un lieu, ou une chose, cela dépend du point " "de vue." diff --git a/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.po b/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.po index f5d94a18..302fb6a5 100644 --- a/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.po +++ b/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "seulement qu'il restera ouvert et modifiable, mais aussi que les autres " "logiciels qui puisent dans le « logiciel libre » pour s'en servir (et sont " "techniquement considérés comme « travaux dérivés ») doivent eux-mêmes " -"êtrelibres. Si vous utilisez et adaptez un programme libre, et que vous " +"être libres. Si vous utilisez et adaptez un programme libre, et que vous " "publiez ensuite cette version adaptée, la version publiée doit être aussi " "libre que la version de laquelle elle a été adaptée. Elle le doit, ou bien " "la loi sur le copyright serait violée." diff --git a/philosophy/limit-patent-effect.fr.po b/philosophy/limit-patent-effect.fr.po index 6a4a8895..e4884fc6 100644 --- a/philosophy/limit-patent-effect.fr.po +++ b/philosophy/limit-patent-effect.fr.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si la moitié de ces brevets était supprimée pour cause de « mauvaise " "qualité » – c'est-à-dire pour cause de ratés du système de brevets – cela ne " -"changerait pas grand chose. Que ce soit 100 000 ou 50 000 brevets, la " +"changerait pas grand-chose. Que ce soit 100 000 ou 50 000 brevets, la " "catastrophe est la même. C'est pourquoi c'est une erreur de limiter nos " "critiques des brevets logiciels aux seuls <cite>patent trolls</cite> ou aux " "brevets de « mauvaise qualité ». En ce sens Apple, qui n'est pas un " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "calcul précis. C'est une manière assez particulière de décrire un programme " "tournant sur un ordinateur pour effectuer un certain calcul ; elle a été " "élaborée pour que la demande de brevet se conforme aux critères que, pendant " -"quelques temps, l'on a cru être ceux du système américain de brevets." +"quelque temps, l'on a cru être ceux du système américain de brevets." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.po b/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.po index 2b955d5c..016c76ef 100644 --- a/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.po +++ b/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.po @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "sur la communauté du logiciel libre, car si l'on veut suivre de près les " "correctifs de Linux, on ne peut le faire qu'en installant ce programme non " "libre. Il doit y avoir des dizaines et même des centaines de hackers du " -"noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainc petit à petit que " +"noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainquent petit à petit que " "ce n'est pas grave d'utiliser des logiciels non libres, pour ne pas " "reconnaître la dissonance cognitive qui consiste à accepter la présence de " "Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?" diff --git a/philosophy/loyal-computers.fr.po b/philosophy/loyal-computers.fr.po index 5d9174d3..76fc4c1d 100644 --- a/philosophy/loyal-computers.fr.po +++ b/philosophy/loyal-computers.fr.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "Neutrality towards protocols" -msgstr "Neuralité envers les protocoles" +msgstr "Neutralité envers les protocoles" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci implique que l'ordinateur rejette « l'attestation à distance », c'est-à-" "dire qu'il ne permette pas à d'autres ordinateurs de déterminer, via le " -"réseau, si votre ordinateur éxecute un logiciel précis. L'attestation " +"réseau, si votre ordinateur exécute un logiciel précis. L'attestation " "distante donne aux sites web le pouvoir de vous obliger à vous y connecter " "uniquement au travers d'une application ayant recours à des menottes " "numériques (DRM) que vous ne pouvez briser. Ceci vous ôte le contrôle " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "Debugability" -msgstr "Possibilité de déboguage" +msgstr "Possibilité de débogage" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" diff --git a/philosophy/luispo-rms-interview.fr.po b/philosophy/luispo-rms-interview.fr.po index f7de9bab..306df25c 100644 --- a/philosophy/luispo-rms-interview.fr.po +++ b/philosophy/luispo-rms-interview.fr.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Quiconque critique certaines pratiques commerciales peut s'attendre à être " "traité de « communiste » de temps à autre. C'est une manière de changer de " "sujet et d'éluder la question. Si des gens croient à ces accusations, c'est " -"qu'il n'ont pas vraiment écouté ce sur quoi portaient les critiques (il est " +"qu'ils n'ont pas vraiment écouté ce sur quoi portaient les critiques (il est " "bien plus facile d'attaquer le communisme que d'attaquer les idées du " "mouvement du logiciel libre)." @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sur un plan plus individuel, que répondriez-vous à la critique d'une " "personne qui voudrait suivre vos standards éthiques mais qui sent qu'elle ne " -"pourra pas car elle veut gagner de l'argent avec son travail intellectuel ?" +"pourra pas, car elle veut gagner de l'argent avec son travail intellectuel ?" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "À l'âge de la presse à imprimer, c'était vrai : le <a href=\"http://" "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/" "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> était une restriction pour " -"les maisons d'édition car il leur imposait de payer l'auteur d'un livre. " +"les maisons d'édition, car il leur imposait de payer l'auteur d'un livre. " "Mais il ne restreignait pas les lecteurs, parce que seuls les éditeurs " "pouvaient effectuer les actions qu'il restreignait." diff --git a/philosophy/microsoft-old.fr.po b/philosophy/microsoft-old.fr.po index 680deead..c5157b9d 100644 --- a/philosophy/microsoft-old.fr.po +++ b/philosophy/microsoft-old.fr.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "than Microsoft, that is not for lack of trying." msgstr "" "Mais Microsoft n'est pas seule dans ce cas ; presque tous les éditeurs de " -"logiciel font de même. Si les autre n'arrivent pas à dominer autant " +"logiciel font de même. Si les autres n'arrivent pas à dominer autant " "d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'essayer." # type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.po b/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.po index b1c7c955..c9a47b75 100644 --- a/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.po +++ b/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.po @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les rendements décroissants s'appliquent au copyright comme à n'importe quel " "autre achat. Les premières libertés que nous devrions négocier sont celles " -"qui nous manquerons le moins, tout en donnant le plus grand encouragement à " +"qui nous manqueront le moins, tout en donnant le plus grand encouragement à " "la publication. À mesure que nous négocions des libertés additionnelles qui " "touchent de plus près notre vie quotidienne, nous trouvons que chaque " "négociation est un plus grand sacrifice que le précédent, alors qu'elle " @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "should not receive some additional power, the most important reason of " "all—“We want to copy”—is disqualified in advance." msgstr "" -"Typiquement, la rhétorique du « pirate » est acceptée car elle inonde les " +"Typiquement, la rhétorique du « pirate » est acceptée, car elle inonde les " "médias de sorte que peu de gens réalisent combien elle est radicale. Elle " "est efficace car, si la copie par le public est fondamentalement illégitime, " "nous ne pourrons jamais nous opposer à l'exigence des éditeurs que nous " @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "of his plays from works others had published a few decades before, so if " "today's copyright law had been in effect, his plays would have been illegal." msgstr "" -"Cette démarche est erronée car des règles strictes sur le copyright " +"Cette démarche est erronée, car des règles strictes sur le copyright " "empêchent la création de nouvelles œuvres utiles. Par exemple, Shakespeare a " "emprunté les intrigues de quelques-unes de ses pièces à d'autres pièces " "publiées quelques dizaines d'années auparavant ; aussi, si la loi actuelle " @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "Barney Frank, un membre du Congrès, montra lors d'une rencontre avec moi et " "d'autres opposants combien avait été dédaignée la vision du copyright " "contenue dans la Constitution américaine. Il dit que ces nouveaux pouvoirs, " -"appuyés par des sanctions pénales, étaient nécessaires de toute urgence car " +"appuyés par des sanctions pénales, étaient nécessaires de toute urgence, car " "« l'industrie du film était inquiète », tout autant que « l'industrie de la " "musique » et d'autres « industries ». Je lui demandai : « Mais est-ce dans " "l'intérêt du public ? » Sa réponse fut : « Pourquoi parlez-vous de l'intérêt " @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "écrans, nous devrons défendre notre liberté pour pouvoir la conserver. Entre-" "temps, les livres électroniques font des incursions dans certains créneaux : " "les écoles dentaires de l'université de New York et d'ailleurs exigent de " -"leurs étudiants qu'ils achètent leur manuels sous forme de livres " +"leurs étudiants qu'ils achètent leurs manuels sous forme de livres " "électroniques restrictifs." #. type: Content of: <p> @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "" "which these authors will then sign away to publishers." msgstr "" "Je suis un concepteur de logiciels, pas un expert en droit. Je me suis " -"intéressé aux problèmes du copyright car il n'y a pas moyen de les éviter " +"intéressé aux problèmes du copyright, car il n'y a pas moyen de les éviter " "dans le monde de réseaux d'ordinateurs qu'est Internet. En tant " "qu'utilisateur d'ordinateurs et de réseaux depuis trente ans, je peux " "évaluer les libertés que nous avons perdues, et celles que nous pourrions " @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "" msgstr "" "En grande partie, cet article repose sur des faits et des arguments que vous " "pouvez vérifier, et des propositions sur lesquelles vous pouvez vous faire " -"votre propre opinion. Mais je vous demande d'accepter un seule chose de mon " +"votre propre opinion. Mais je vous demande d'accepter une seule chose de mon " "discours : que les auteurs comme moi ne méritent pas de pouvoirs spéciaux à " "votre détriment. Si vous voulez me récompenser plus tard, pour des logiciels " "ou des livres que j'aurais écrits, j'accepterai volontiers un chèque ; mais " diff --git a/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.po b/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.po index 988e6ad5..551dd240 100644 --- a/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.po +++ b/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Depuis vingt ans nous affirmons que, dans la mesure où elles encouragent la " "diffusion des sciences et des arts utiles, les règles du copyright sont " "bonnes. Et que dans la mesure où elles découragent la diffusion des sciences " -"et des arts utiles, elles peuvent être améliorés." +"et des arts utiles, elles peuvent être améliorées." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "courent. Ce que M. McBride veut dire, je pense, c'est que les dirigeants qui " "emploient les programmeurs, et les financiers qui emploient les dirigeants " "qui emploient les programmeurs, achèteront une résidence secondaire grâce au " -"modèle le-logiciel-est-un-produit pendant quelques temps encore." +"modèle le-logiciel-est-un-produit pendant quelque temps encore." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "personnes croient que les autoroutes devraient être des services publics. " "Trouvons le moyen d'utiliser les autoroutes de la meilleure façon possible, " "de sorte que tout le monde puisse en bénéficier – par la réduction des coûts " -"du transport des marchandise et de la mise à disposition de services – et il " +"du transport des marchandises et de la mise à disposition de services – et il " "y aura de l'argent en quantité pour payer les ingénieurs de la circulation " "routière et les gens qui réparent les nids de poule." @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" "Unix operating system, anything that could force them to pay damages or stop " "them from using free software." msgstr "" -"Et petit à petit, je me suis rendu compte qu'il n'existait pas une seul " +"Et petit à petit, je me suis rendu compte qu'il n'existait pas un seul " "moyen, pour l'entreprise de M. McBride, de revendiquer contre des tierces " "parties – qui jamais, de près ou de loin, n'avaient été en contrat privé " "avec AT&T ou leurs successeurs sur du code présent dans le système " @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mais notez que pour survivre le premier instant d'un procès sur le logiciel " "libre, c'est le défendeur qui doit agiter la GPL. C'est son autorisation, la " -"clé maître qui lui assure un procès de plus d'une nanoseconde.<a id=" +"clé maîtresse qui lui assure un procès de plus d'une nanoseconde.<a id=" "\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> Ceci, très " "simplement, est ce qui explique la déclaration que vous avez entendue –" " M. McBride l'a faite ici il y a quelques semaines – à savoir que la GPL n'a " @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "" "solid years, people have turned down an opportunity to make a legal " "argument, guess what? It isn't any good." msgstr "" -"Pour tout ceux qui aiment dire que la GPL n'a jamais subi le test d'une " +"Pour tous ceux qui aiment dire que la GPL n'a jamais subi le test d'une " "attaque en justice, je n'ai qu'une chose très simple à répondre : « J'aurais " "été très heureux de m'y lancer. Ce sont les défendeurs qui n'ont pas voulu. " "Et si, pendant dix ans bien tassés, tout le monde a laissé passer l'occasion " @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "more worthwhile claims, at that moment, at least until such time as the " "Supreme Court changes the holding in Eldred against Ashcroft." msgstr "" -"En d'autres termes, c'est dommage pour M. McBride mais nous avons perdu dans " +"En d'autres termes, c'est dommage pour M. McBride, mais nous avons perdu dans " "Eldred contre Ashcroft, et la revendication même qu'il défend a péri ainsi " "que d'autres revendications beaucoup plus valables, du moins jusqu'au jour " "où la Cour suprême changera son verdict dans l'affaire Eldred contre " @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "grandest and best funded monopoly in the history of the world." msgstr "" "Il n'y a aucune licence de copyright aux États-Unis aujourd'hui – j'affirme " -"cela sans l'expliquer plus avant mais nous pouvons en parler si vous le " +"cela sans l'expliquer plus avant, mais nous pouvons en parler si vous le " "souhaitez – il n'y a aucune licence de copyright aux États-Unis aujourd'hui " "qui colle mieux à l'idée du copyright de Thomas Jefferson ou même à la " "conception du copyright contenue dans la section 8 de l'article 1, que la " @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "vaincrions glorieusement, car cette Cour a déjà décidé que les licences de " "copyright étaient constitutionnelles pour peu que les membres du Congrès " "aient encaissé les contributions à leur campagne, procédé au vote, et " -"transmis la loi-chewing-gum résultante à la Maison Blanche pour recevoir le " +"transmis la loi-chewing-gum résultante à la Maison-Blanche pour recevoir le " "tampon obligatoire. Mais j'accueillerai volontiers M. McBride dans une " "campagne pour un copyright moins restrictif aux États-Unis, dès qu'il se " "sera rendu compte, juridiquement parlant, de quel côté se trouve la " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "le copyright, c'est en fait un désert. Il ne contient aucune revendication " "de copyright. Il y a certes quelques revendications sur des contrats passés " "entre IBM et SCO et elles seront, au moment voulu, réglées par les " -"tribunaux ; j'attends avec un intérêt modéré leur conclusions. Une menace " +"tribunaux ; j'attends avec un intérêt modéré leurs conclusions. Une menace " "pour la liberté du logiciel libre ? Pas du tout. Une sacrée nuisance, " "certainement. Et je pense, malheureusement, continuer à passer une bonne " "partie de mon temps à éliminer cette nuisance, mais sans trop avoir le " @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "" "ninety-four cents out of every dollar and rendering six to the musicians, " "which isn't very good for the musicians." msgstr "" -"Comme vous le savez, et comme je le dit dans un livre sur lequel je " +"Comme vous le savez, et comme je le dis dans un livre sur lequel je " "travaille depuis un an, il se passe beaucoup d'autres choses en ce moment " "sur Internet au sujet de la propriété. La musique, les films et diverses " "autres formes de culture sont mieux distribuées par des enfants que par les " @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" msgstr "" "C'est précisément parce que le logiciel est libre que les propriétaires de " "la culture ont besoin d'occuper le matériel d'Internet pour faire " -"fonctionner leur modèle économique. Le logiciel libre, comme par exemple " +"fonctionner leur modèle économique. Le logiciel libre, comme " "Freenet de Ian Clark, ou d'autres logiciels libres impliqués dans le partage " "de données pair-à-pair, ou simplement TCP/IP, qui a été conçu pour partager " "des données, présente d'insurmontables obstacles aux personnes qui veulent " @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "" "of freedom, but also in the sense of beer." msgstr "" "<b>Moglen :</b> L'économie politique du XXIe siècle est différente de " -"l'histoire de l'économie passée car cette économie est remplie de biens qui " +"l'histoire de l'économie passée, car cette économie est remplie de biens qui " "ont un coût marginal nul. Le raisonnement traditionnel de la microéconomie " "dépend du fait que les biens en général ont des coûts marginaux non nuls. " "Cela coûte de l'argent de faire, déplacer et vendre ces biens. La " @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "" "for everything that they can possibly, and they're going to be much more " "reluctant to rely on software that wasn't assembled in those ways." msgstr "" -"Du train où nous allons, ils vont découvrir ce qu'il souhaitent vraiment : " +"Du train où nous allons, ils vont découvrir ce qu'ils souhaitent vraiment : " "pour chaque contribution individuelle de code à un projet de logiciel libre " "de la part d'une personne qui travaille dans l'industrie, une renonciation " "de l'employeur au copyright, établie au moment où la contribution a été " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "actuellement est la bataille sur les brevets que je vois se profiler à " "l'horizon. Comparée à cela, toute l'histoire de SCO, eh bien, SCO est un " "dragon de papier, une menace fantôme. Pouvez-vous nous dire quelque chose " -"sur ce que vous attendez de cette prochaine bataille ? Comment sera-elle " +"sur ce que vous attendez de cette prochaine bataille ? Comment sera-t-elle " "menée ? Comment peut-elle l'être ?" #. type: Content of: <p> @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "droit européen des brevets qui aurait rendu l'émission de brevets pour des " "inventions logicielles beaucoup plus facile. Le Parlement européen, après " "une longue campagne, en partie menée par le mouvement du logiciel libre en " -"Europe – c'est à dire Euro Linux et la Fondation pour le logiciel libre " +"Europe – c'est-à-dire Euro Linux et la Fondation pour le logiciel libre " "Europe, ainsi que beaucoup de petites entreprises européennes de logiciel " "bénéficiant considérablement du nouveau modèle de logiciel en tant que " "service public – une campagne qui a impliqué au final 250 000 signataires de " @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" "arguments, mais j'ai entendu dire, OK, eh bien, que les musiciens feront des " "tournées, donc qu'ils se rattraperont de cette façon, vous savez, quel que " "soit le temps qu'ils y aient consacré. Ou encore, que les gens continueront " -"à créer ce qu'il créent, et cela s'applique à plus de chose que juste les " +"à créer ce qu'ils créent, et cela s'applique à plus de chose que juste les " "films et la musique, cela s'applique aussi aux livres, ou aux choses " "contenant du savoir autres que de loisir, n'importe lesquelles. Vous " "entendez dire que les gens vont continuer à en faire la même quantité parce " @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Moglen :</b> Je vais en parler un petit peu maintenant, et pour gagner du " "temps dire aussi que vous pouvez trouver sur le net un papier à l'endroit où " -"je mets des choses c'est à dire http://moglen.law.columbia.edu, un papier " +"je mets des choses c'est-à-dire http://moglen.law.columbia.edu, un papier " "appelé <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/publications/maine-speech." "html\"><cite>Freeing the Mind</cite></a> (Libérer l'esprit), qui répond à " "cette question, j'espère de façon complète, ou du moins à peu près. " @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nous faisons vraiment plus pour protéger le gagne-pain des programmeurs que " "les gens du système privateur. M. Gates a seulement un certain nombre " -"d'emplois, et ils les déplacera vers l'endroit où la programmation est " +"d'emplois, et il les déplacera vers l'endroit où la programmation est " "meilleur marché. Regardez donc ce qui se passe. Nous, au contraire, " "permettons aux gens d'acquérir un savoir technique qu'ils peuvent adapter et " "négocier dans le monde où ils vivent. Nous fabriquons des programmeurs, " diff --git a/philosophy/my_doom.fr.po b/philosophy/my_doom.fr.po index efaa07c5..fb1fc828 100644 --- a/philosophy/my_doom.fr.po +++ b/philosophy/my_doom.fr.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bien que ces méfaits aient été monnaie courante, je n'ai jamais vu de ma vie " "quiconque essayer de condamner tous les New-yorkais pour les mauvaises " -"actions commises par seulement quelques uns. Je n'ai vu personne supposer " +"actions commises par seulement quelques-uns. Je n'ai vu personne supposer " "que tous les habitants de New York étaient coupables de meurtre, de " "violence, de vol, de faux témoignage, ou d'avoir développé des logiciels " "privateurs. Tout le monde sait bien que ce n'est pas parce que certains New-" diff --git a/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po b/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po index 9b56953a..5b82cd02 100644 --- a/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po +++ b/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "bien <abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr> (service " "en tant que succédané de logiciel) – expression qui montre plus clairement " "où se trouve le problème – et c'est toujours une mauvaise opération. Les " -"tâches qu'effectuent ce service appartiennent en propre aux utilisateurs, et " +"tâches qu'effectue ce service appartiennent en propre aux utilisateurs, et " "ces derniers devraient en avoir le contrôle total. Pour les utilisateurs, le " "seul moyen d'être aux commandes de leur informatique est d'effectuer leurs " "travaux avec leurs propres copies de programmes libres. Les faire avec le " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "du serveur a des copies de nombreux programmes, et les exécute pour fournir " "le service. Ces copies peuvent être des logiciels libres, ou non. Si c'est " "l'opérateur qui a développé les programmes, et qu'il les utilise sans en " -"distribuer de copie, alors ils sont libres (sans que cela signifie grand " +"distribuer de copie, alors ils sont libres (sans que cela signifie grand-" "chose) puisque tout utilisateur (il n'y en a qu'un) détient les quatre " "libertés." diff --git a/philosophy/new-monopoly.fr.po b/philosophy/new-monopoly.fr.po index 89edc587..3332dc1e 100644 --- a/philosophy/new-monopoly.fr.po +++ b/philosophy/new-monopoly.fr.po @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "J'ai écrit une lettre-type que vous pouvez utiliser, mais rappelez-vous que " "votre lettre aura plus de poids si vous l'écrivez en utilisant vos propres " "termes. Envoyez votre lettre sur papier, les courriels n'impressionnent pas " -"les législateurs car ils savent à quel point c'est facile de les envoyer. " +"les législateurs, car ils savent à quel point c'est facile de les envoyer. " "Soyez poli, mais pas timide, et essayez de la limiter à 20 lignes. Merci " "d'envoyer également vos lettres par courrier électronique à <a href=\"mailto:" "database-letters AT gnu.org\"><database-letters AT gnu.org></a>." diff --git a/philosophy/nit-india.fr.po b/philosophy/nit-india.fr.po index 8eeabc58..cc06fd00 100644 --- a/philosophy/nit-india.fr.po +++ b/philosophy/nit-india.fr.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>[RMS]</b> : Ou peut-être que c'est juste le système qui génère du bruit. " "Je ne peux pas dire, je ne peux pas entendre si ce sont les gens qui parlent " -"ou quelqu'artefact du système de communication. C'est qu'il me parvient " +"ou quelque artefact du système de communication. C'est qu'il me parvient " "seulement beaucoup de bruit. Baissez juste un peu le volume, je verrai " "comment faire. Il semble que je n'aie pas de commande pour ça. Ne vous " "inquiétez pas. Ne l'arrêtez pas cependant. Baissez juste un peu." @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et s'ils n'aiment pas ce que cette entreprise particulière propose, ils " "peuvent aller en voir une autre et demander : « Combien prenez-vous pour " -"faire ce changement et quand pouvez vous le faire ? » Ils peuvent choisir " +"faire ce changement et quand pouvez-vous le faire ? » Ils peuvent choisir " "avec qui ils vont traiter. Et ceci montre que logiciel libre signifie marché " "libre, pour toutes sortes de services comme celui-là, pour réaliser le " "programme que vous voulez. Avec le logiciel non libre, le support est un " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "publié sous le nom de Linux. En fait, en 1991 il n'était pas libre. Au " "commencement il a été publié sous une licence un peu trop restrictive qui ne " "répondait pas aux critères du libre. Mais en 1992, l'auteur a changé sa " -"licence et l'a rendu libre. À ce moment là il est devenu possible de prendre " +"licence et l'a rendu libre. À ce moment-là il est devenu possible de prendre " "le noyau et de l'adapter à la brèche du système GNU pour faire un système " "complet, le système qui est une combinaison de GNU et de Linux. Le système " "d'exploitation GNU + Linux a maintenant des dizaines de millions " @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "mal de choses à l'intérieur de ce prétendu matériel sont en fait du " "logiciel. Beaucoup de contrôleurs de périphériques de nos jours comportent " "des ordinateurs. Il y a des logiciels à télécharger dans cet ordinateur. Et " -"il devraient être libres. C'est la seule façon de pouvoir leur faire " +"ils devraient être libres. C'est la seule façon de pouvoir leur faire " "confiance, de pouvoir dire qu'ils ne contiennent pas quelque dispositif de " "porte dérobée. Ce doit être des logiciels libres." @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "" "to me one at a time." msgstr "" "<b>[RMS]</b> : OK, si une personne pose des questions multiples, s'il vous " -"plaît posez-les moi une seule à la fois." +"plaît posez-les-moi une seule à la fois." #. type: Content of: <p> msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir." @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "catégorie de licences tout comme le logiciel libre. Ces deux catégories sont " "définies par un langage très différent, mais jusqu'ici, sur le plan " "pratique, elles sont assez semblables. Il y a quelques licences qui " -"respectent les critères de l'open source mais pas ceux du logiciel libre. " +"respectent les critères de l'open source, mais pas ceux du logiciel libre. " "Elles ne sont cependant pas souvent utilisées. Alors, si vous savez qu'un " "programme est open source et que vous ne savez rien d'autre, vous ne pouvez " "pas être sûr que ce soit un logiciel libre mais c'en est probablement un." @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" "liberté ; qu'ils sont seulement censés prêter attention aux aspects " "pratiques à court terme, ce qui est une recette pour prendre de mauvaises " "décisions, pour causer du tort à la société. Mais c'est comme ça qu'ils " -"sont. Alors pourquoi ces même personnes choisissent-elles parfois le " +"sont. Alors pourquoi ces mêmes personnes choisissent-elles parfois le " "logiciel libre ? Parce qu'il a des avantages pratiques. Par exemple, il est " "puissant et il est fiable." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" "entreprises sont mauvaises ; elles n'ont pas le droit de poursuivre leur " "activité ; elles méritent qu'on y mette un terme. Je ne dirai pas que le " "logiciel non libre soit le plus grave des problèmes. Parce que vous savez, " -"le travail des enfants est très courant mais je ne pense pas qu'il consiste " +"le travail des enfants est très courant, mais je ne pense pas qu'il consiste " "à développer du logiciel libre, la plupart du temps ; je pense qu'il s'agit " "d'autre chose. Il y a de nombreuses façons pour une entreprise de nuire à la " "société par son activité. Et nous devons mettre un terme à cela." @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "" "sont compatibles pour l'essentiel, à moins que vous ne fassiez des choses " "très obscures. Vous n'avez pas besoin de vous inquiéter des différentes " "versions quand vous écrivez le code source. Il donnera des binaires " -"différents et des paquets différents mais ce n'est pas un gros problème. Ma " +"différents et des paquets différents, mais ce n'est pas un gros problème. Ma " "réponse est donc : non ce n'est pas un inconvénient majeur. Naturellement " "vous savez, avoir différentes versions d'un système peut être bon si " "différents utilisateurs les veulent. Maintenant voyez le contraste entre ça " @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "" "Et en particulier vous devez vous méfier de la plateforme Java de Sun. " "N'utilisez jamais cette plateforme pour développer du logiciel. Du moins pas " "pour développer du logiciel libre, parce que le programme Java de Sun n'est " -"pas libre. Il y a les plateformes Java libres mais elles n'ont pas toutes " +"pas libre. Il y a les plateformes Java libres, mais elles n'ont pas toutes " "les possibilités de celle de Sun. Aussi le danger, si vous utilisez cette " "plateforme, c'est que vous pourriez utiliser certaines fonctionnalités que " "nous n'avons pas encore, et vous ne le saurez même pas. Vous ne le " @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" "<li id=\"TransNote3\">En anglais, le mot <cite>free</cite> veut dire libre, " "mais aussi gratuit, d'où la confusion possible. <a href=\"#TransNote3-rev\" " "class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" -"<li id=\"TransNote4\">Il y a une incertitude à cette endroit de la " +"<li id=\"TransNote4\">Il y a une incertitude à cet endroit de la " "transcription. <a href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</" "a></li>\n" "<li id=\"TransNote5\">Le « TiVo » est un enregistreur vidéo numérique pour " @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "" "notion française d'« administration publique » (relevant de la comptabilité " "publique). <a href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></" "li>\n" -"<li id=\"TransNote7\">Il manque un mot à cette endroit de la transcription. " +"<li id=\"TransNote7\">Il manque un mot à cet endroit de la transcription. " "Nous l'avons remplacé par « élite ». Ce mot semble revenir plusieurs fois " "dans la suite du discours, avec la même incertitude. <a href=\"#TransNote7-" "rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" diff --git a/philosophy/no-ip-ethos.fr.po b/philosophy/no-ip-ethos.fr.po index dd1c1d21..29c21c2f 100644 --- a/philosophy/no-ip-ethos.fr.po +++ b/philosophy/no-ip-ethos.fr.po @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous appréciez la sagesse de la Constitution des États-Unis, ne laissez " "pas entrer la « propriété intellectuelle » dans votre éthos ; ne laissez pas " -"la mème « propriété intellectuelle » vous infecter.<a id=\"TransNote3-rev\" " +"le mème « propriété intellectuelle » vous infecter.<a id=\"TransNote3-rev\" " "href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>" #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/no-word-attachments.fr.po b/philosophy/no-word-attachments.fr.po index 50d52f41..181c6fb2 100644 --- a/philosophy/no-word-attachments.fr.po +++ b/philosophy/no-word-attachments.fr.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "utilisons Word et nous envoient (ou nous obligent à leur envoyer) des " "documents au format Word. Certaines personnes en publient. Certaines " "organisations n'acceptent que les fichiers Word : quelqu'un m'a dit qu'il " -"n'avait pas pu postuler pour un travail parce que les curriculum vitae " +"n'avait pas pu postuler pour un travail parce que les curriculums vitae " "devaient être dans ce format. Les administrations elles-mêmes imposent " "parfois son usage au public, ce qui est franchement scandaleux." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Recevoir des documents Word est bien sûr une gêne et un obstacle pour nous, " "utilisateurs de systèmes d'exploitation libres. Mais le pire est encore " "l'envoi de documents Word à des personnes qui franchiraient peut-être le pas " -"vers des systèmes libres : elles hésitent car elles pensent nécessaire de " +"vers des systèmes libres : elles hésitent, car elles pensent nécessaire de " "disposer de Word pour lire les fichiers Word qu'elles reçoivent. " "L'utilisation de ce format fermé pour les échanges gêne la croissance de " "notre communauté et le rayonnement de la liberté. Et bien que nous ayons " @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "" "still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/hi/" "technology/3154479.stm for more info.</em>" msgstr "" -"<em>Recevoir des documents Word est mauvais pour vous car ils peuvent servir " +"<em>Recevoir des documents Word est mauvais pour vous, car ils peuvent servir " "de vecteurs à la propagation de virus (voir http://fr.wikipedia.org/wiki/" -"Macro-virus). Envoyer des documents Word est mauvais pour vous car ces " +"Macro-virus). Envoyer des documents Word est mauvais pour vous, car ces " "documents incorporent normalement des informations cachées sur l'auteur, " "permettant à ceux qui le savent de fourrer leur nez dans ses activés (peut-" "être les vôtres). Le texte que vous croyez avoir effacé peut être encore " @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "you become a buttress of the Microsoft monopoly. This pressure is a major " "obstacle to the broader adoption of free software.</em>" msgstr "" -"<em>Mais par dessus tout, envoyer aux gens des documents Word les incite à " +"<em>Mais par-dessus tout, envoyer aux gens des documents Word les incite à " "utiliser des produits Microsoft et contribue à leur interdire tout autre " "choix, renforçant ainsi le monopole de cette société. Cette incitation " "constitue un obstacle majeur à une plus large adoption du logiciel libre.</" diff --git a/philosophy/nonfree-games.fr.po b/philosophy/nonfree-games.fr.po index 128c904c..47447e29 100644 --- a/philosophy/nonfree-games.fr.po +++ b/philosophy/nonfree-games.fr.po @@ -87,11 +87,11 @@ msgid "" "nonfree programs on your computer. That much is clear." msgstr "" "Les jeux non libres (comme tout autre programme non libre) sont contraires à " -"l'éthique car ils nient la liberté de leurs utilisateurs (les graphismes et " +"l'éthique, car ils nient la liberté de leurs utilisateurs (les graphismes et " "la musique qui en font partie sont un autre sujet, parce que <a href=\"/" "philosophy/copyright-versus-community.html\">ce n'est pas du logiciel</a>). " "Si vous voulez la liberté, une condition sine qua non est de ne pas avoir de " -"programme non libre sur votre ordinateur, et de ne pas en exécuter. Jusque " +"programme non libre sur votre ordinateur, et de ne pas en exécuter. Jusque-" "là, c'est clair." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/not-ipr.fr.po b/philosophy/not-ipr.fr.po index 04b7b196..16e80fca 100644 --- a/philosophy/not-ipr.fr.po +++ b/philosophy/not-ipr.fr.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce parti pris est une raison suffisante pour rejeter l'expression, et " "beaucoup m'ont demandé de proposer un autre nom pour la catégorie concernée, " -"ou proposé leur propres alternatives (souvent humoristiques). Parmi ces " +"ou proposé leurs propres alternatives (souvent humoristiques). Parmi ces " "suggestions, on trouve IMP pour <cite>Imposed Monopoly Privileges</cite> " "(privilèges monopolistiques imposés) et GOLEM, pour <cite>Government-" "Originated Legally Enforced Monopolies</cite> (monopoles octroyés par l'État " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "abusive. Il n'existe pas d'entité unifiée assimilable à de la « propriété " "intellectuelle » ; c'est un mirage. La seule raison pour laquelle cette " "expression a un sens dans l'esprit des gens en tant que catégorie cohérente " -"est son usage répandu, qui les a induit en erreur à propos des lois en " +"est son usage répandu, qui les a induits en erreur à propos des lois en " "question." #. type: Content of: <p> @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Contrairement à leurs descendants qui maintenant arpentent les couloirs de " "l'OMPI, les pères de la Constitution américaine avaient une attitude de " -"principe proconcurrentielle vis-à-vis de la propriété intellectuelle. Il " +"principe proconcurrentielle vis-à-vis de la propriété intellectuelle. Ils " "savaient que des droits seraient peut-être nécessaires mais… ils ont " "lié les mains du Congrès, en restreignant son pouvoir de diverses manières." @@ -342,9 +342,9 @@ msgid "" "supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research." msgstr "" "L'économie, comme souvent, opère comme un véhicule pour des hypothèses non " -"validées. Il y a des hypothèses sur les valeurs, comme par exemple que la " +"validées. Il y a des hypothèses sur les valeurs, par exemple que la " "production importe, mais pas la liberté ni le mode de vie, et des hypothèses " -"sur les faits qui sont essentiellement fausses, comme par exemple que le " +"sur les faits qui sont essentiellement fausses, par exemple que le " "copyright aide les musiciens, ou que les brevets sur les médicaments " "financent la recherche qui sauvera des vies." diff --git a/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.po b/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.po index 61d1520e..795218ec 100644 --- a/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.po +++ b/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.po @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par conséquent, les gens du mouvement du logiciel libre et du camp de l'open " "source travaillent souvent ensemble sur des projets concrets comme le " -"développement logiciel. Il est remarquable que des point de vue " +"développement logiciel. Il est remarquable que des points de vue " "philosophiques tellement divergents puissent si souvent motiver des " "personnes différentes à participer aux mêmes projets. Néanmoins, il y a des " "situations où ces vues fondamentalement différentes mènent à des actions " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "L'open source repose sur l'idée qu'en permettant aux utilisateurs de " "modifier et redistribuer le logiciel, celui-ci en sortira plus puissant et " "plus fiable. Mais cela n'est pas garanti. Les développeurs de logiciels " -"privateurs ne sont pas forcément incompétents. Parfois il produisent un " +"privateurs ne sont pas forcément incompétents. Parfois ils produisent un " "programme qui est puissant et fiable, bien qu'il ne respecte pas les " "libertés des utilisateurs. Les activistes du logiciel libre et les " "enthousiastes de l'open source vont réagir très différemment à cette " @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/" "readings/lakhaniwolf.pdf\">la motivation des développeurs de logiciel libre</" "a> dit qu'une fraction considérable d'entre eux est motivée par la notion " -"que le logiciel doit être libre. Ceci malgré que l'enquête ait été faite " +"que le logiciel doit être libre. Ceci bien que l'enquête ait été faite " "parmi les développeurs de SourceForge, un site qui ne soutient pas le point " "de vue selon lequel il s'agit d'une question d'éthique." diff --git a/philosophy/ough-interview.fr.po b/philosophy/ough-interview.fr.po index a17b6539..7f981518 100644 --- a/philosophy/ough-interview.fr.po +++ b/philosophy/ough-interview.fr.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "d'exploitation développés pour les machines de l'époque, de les modifier et " "de les réutiliser. Dans les années 70, l'industrie du logiciel a arrêté de " "distribuer le code source de ces programmes, ce qui rendait impossible leur " -"étude et leur modification par les informaticiens. De plus, de nouvelles loi " +"étude et leur modification par les informaticiens. De plus, de nouvelles lois " "sur le copyright ont rendu cela illégal." #. type: Content of: <p> @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "student, Linus Torvalds, forms GNU/Linux." msgstr "" "Il ressentit ce changement comme contraire à l'éthique, et en fut affecté " -"personnellement car la communauté hacker dans laquelle il s'épanouissait se " +"personnellement, car la communauté hacker dans laquelle il s'épanouissait se " "désintégra. La plupart des talents du labo furent en effet recrutés par deux " "sociétés concurrentes pour développer des produits non libres. Stallman, " "lui, évolua à contre-courant ; il décida de consacrer sa vie au " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "droits que le monde physique. Supposez qu'en plus de distribuer des tracts " "dans la rue vous vouliez demander aux gens de donner de l'argent à votre " "cause. Ils peuvent vous donner des espèces, et vous pouvez les accepter. " -"Vous n'avez pas besoin de la coopération d'une entreprise pour le faire. Un " +"Vous n'avez pas besoin de la coopération d'une entreprise pour le faire. Une " "fois que vous avez reçu ces espèces, c'est de l'argent qui a cours, et que " "vous pouvez dépenser. Mais pour faire la même chose dans le monde numérique " "vous avez besoin des services d'une société de paiement, et ces sociétés " @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "information that embarrassed the US government (among others), " "<em>MasterCard</em> and <em>Visa</em> stop accepting donations for the site." msgstr "" -"C'est ce qui est arrivé à <em>WikiLeaks</em>. Après qu'ils aient diffusé des " +"C'est ce qui est arrivé à <em>WikiLeaks</em>. Après qu'ils ont diffusé des " "informations embarrassantes pour le gouvernement des États-Unis (parmi " "d'autres), <em>MasterCard</em> et <em>Visa</em> ont arrêté d'accepter les " "dons à ce site." @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas le dire au monde physique, mais vous pouvez le dire au " "développeur du compilateur. C'est pourquoi il est plus facile de concevoir " "du logiciel, mais les gens poussent chaque technique à sa limite. Donnez-" -"leur une méthode de conception plus facile et ils feront de plus grand " +"leur une méthode de conception plus facile et ils feront de plus grands " "systèmes." #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "for people to be able to stop them?" msgstr "" "Ces lois sont une injustice. Elles sont destinées à inféoder encore plus les " -"gens à l'industrie des médias, donc naturellement elle sont mauvaises et " +"gens à l'industrie des médias, donc naturellement elles sont mauvaises et " "naturellement les gens les détestent. La seule question qui se pose est " "celle-ci : dans un pays donné, reste-t-il assez de démocratie pour que les " "gens soient en mesure de les arrêter ?" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "" "friends. And any of them could publish it, so it could be seen by anybody; " "it could be published in the newspaper. Facebook can't prevent that." msgstr "" -"Ainsi par exemple, qu'y-at-til de mauvais dans Facebook ? Eh bien, cela " +"Ainsi par exemple, qu'y a-t-il de mauvais dans Facebook ? Eh bien, cela " "donne aux gens une fausse impression de respect de la vie privée. Cela vous " "laisse croire que vous pouvez désigner un truc comme visible seulement par " "vos amis, sans vous rendre compte qu'en fait c'est destiné à vos amis de " @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "" "these unacceptable characteristics. Except for some where you can only " "install books that are in documented, non-secret formats." msgstr "" -"N'importe laquelle de ces caractéristiques fait du « swindle » une moyen " +"N'importe laquelle de ces caractéristiques fait du « swindle » un moyen " "scandaleux d'attaquer nos libertés, quelque chose que nous devons refuser " "d'utiliser. Je ne connais pas tous les détails des produits concurrents, " "mais tous partagent au moins quelques-unes de ces caractéristiques " @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "" "would just continue not buying things online." msgstr "" "D'ailleurs ce n'est pas anonyme par nature. On peut payer anonymement avec " -"Bitcoin mais cela demande des efforts supplémentaires. Je ne me rappelle pas " +"Bitcoin, mais cela demande des efforts supplémentaires. Je ne me rappelle pas " "les détails, mais c'était assez compliqué pour me dissuader de le faire. Je " "vais simplement continuer à ne pas acheter en ligne." @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "" "to actually run a phone you need other software which isn't free. Every " "Android phone needs some nonfree software too." msgstr "" -"Strictement parlant, Android est du logiciel libre mais il n'est pas " +"Strictement parlant, Android est du logiciel libre, mais il n'est pas " "complet : pour faire effectivement fonctionner un téléphone, on a besoin " "d'autres logiciels qui ne sont pas libres. Chaque téléphone Android a aussi " "besoin d'un logiciel non libre particulier." @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "" "others, perhaps by making changes in it, or I would stop them from doing " "that." msgstr "" -"J'ai fait cela car je me suis rendu compte qu'il y avait un choix à faire : " +"J'ai fait cela, car je me suis rendu compte qu'il y avait un choix à faire : " "ou bien les gens seraient en mesure de convertir mon code en logiciel non " "libre et de l'utiliser pour mettre les autres sous leur coupe, peut-être en " "y apportant des modifications, ou bien je les empêcherais de faire ça." @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "writing the code, which was to make a system that they could use in freedom." msgstr "" "J'ai réalisé que si je ne les arrêtais pas, alors mon code serait converti " -"en logiciel non libre, les utilisateurs obtiendraient mon code mais pas la " +"en logiciel non libre, les utilisateurs obtiendraient mon code, mais pas la " "liberté, et ce serait un échec ; cela irait à l'encontre de l'objectif même " "qui m'avait fait écrire ce code, à savoir créer un système qu'ils pourraient " "utiliser en toute liberté." @@ -1783,8 +1783,8 @@ msgid "" "One way is by bribing specific officials. That's typically illegal but in " "many countries they can do it anyway." msgstr "" -"L'un des moyen est de soudoyer certains fonctionnaires. C'est normalement " -"illégal mais dans beaucoup de pays ils peuvent le faire tout de même." +"L'un des moyens est de soudoyer certains fonctionnaires. C'est normalement " +"illégal, mais dans beaucoup de pays ils peuvent le faire tout de même." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "" "that's not illegal, but it is equally corrupt." msgstr "" "L'autre moyen est de soudoyer l'État lui-même, ou quelque autre juridiction. " -"Ce n'est pas illégal mais c'est de la corruption d'un niveau équivalent." +"Ce n'est pas illégal, mais c'est de la corruption d'un niveau équivalent." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Mais pour moi, ce qui faisait la différence, c'est que les autres aimaient " "travailler avec le logiciel libre, mais ne refusaient pas de travailler avec " "du logiciel non libre quand pour une raison quelconque c'était plus " -"pratique, ou que ça répondait à d'autres objectifs, comme par exemple de " +"pratique, ou que ça répondait à d'autres objectifs, comme de " "favoriser le succès du logiciel." #. type: Content of: <dl><dd><p> diff --git a/philosophy/patent-practice-panel.fr.po b/philosophy/patent-practice-panel.fr.po index 48be8acd..c35e53d5 100644 --- a/philosophy/patent-practice-panel.fr.po +++ b/philosophy/patent-practice-panel.fr.po @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "votre avis, citez l'exemple des États-Unis. Microsoft est une entreprise de " "logiciel couronnée de succès, je ne pense pas que quiconque remettrait cela " "en question. Ils ne se sont jamais retrouvés à poursuivre quelqu'un pour " -"violation de brevet. Donc ils prétendent qu'ils ont besoin de brevets, mais " +"violation de brevet. Donc ils prétendent qu'ils ont besoin de brevets, " "cependant ils n'ont jamais eu à s'en servir. Ils font des licences croisées " "et c'est là que nous nous demandons : « Si vous vous inquiétez que des " "personnes copient, alors pourquoi faire des licences croisées avec elles ? »" diff --git a/philosophy/plan-nine.fr.po b/philosophy/plan-nine.fr.po index ba2b3186..09edfaed 100644 --- a/philosophy/plan-nine.fr.po +++ b/philosophy/plan-nine.fr.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "philosophy/open-source-misses-the-point.html\">http://www.gnu.org/philosophy/" "open-source-misses-the-point.html</a>.)" msgstr "" -"Je ne suis pas un supporter du mouvement open source mais je me suis réjoui " +"Je ne suis pas un supporter du mouvement open source, mais je me suis réjoui " "lorsque l'un de ses représentants m'a dit qu'ils ne considéraient pas cette " "licence comme acceptable non plus. Lorsque les développeurs de Plan 9 la " "décrivent comme « open source », ils altèrent la signification de ce terme " diff --git a/philosophy/practical.fr.po b/philosophy/practical.fr.po index f9b0c7d7..4a053dbd 100644 --- a/philosophy/practical.fr.po +++ b/philosophy/practical.fr.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "the practical advantages of free software is like asking about the practical " "advantages of not being handcuffed. Indeed, it has advantages:" msgstr "" -"Les logiciels non libres sont mauvais car ils nient votre liberté. Donc, " +"Les logiciels non libres sont mauvais, car ils nient votre liberté. Donc, " "demander quels sont les avantages pratiques du logiciel libre est comme " "demander quels sont les avantages pratiques de ne pas être menotté. " "Effectivement il a des avantages :" diff --git a/philosophy/pragmatic.fr.po b/philosophy/pragmatic.fr.po index 9f35f317..3b8eea54 100644 --- a/philosophy/pragmatic.fr.po +++ b/philosophy/pragmatic.fr.po @@ -114,9 +114,9 @@ msgid "" "decided that the GNU GPL was useful for his goal too." msgstr "" "Il voulait bien partager son travail avec une communauté qui partageait les " -"logiciels mais ne voyait aucune raison d'aider une entreprise commerciale " +"logiciels, mais ne voyait aucune raison d'aider une entreprise commerciale " "dont les produits seraient interdits à notre communauté. Son but était " -"différent du mien mais il a décidé que la GNU GPL le satisfaisait également." +"différent du mien, mais il a décidé que la GNU GPL le satisfaisait également." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/privacyaction.fr.po b/philosophy/privacyaction.fr.po index c375b401..34004a35 100644 --- a/philosophy/privacyaction.fr.po +++ b/philosophy/privacyaction.fr.po @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>" msgstr "" "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-" -"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106ème Congrès</a>" +"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106e Congrès</a>" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> diff --git a/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po b/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po index 1421e139..30febf30 100644 --- a/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po +++ b/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "des conditions d'usage de cette façon revient à repousser la limite de ce " "que permet le droit du copyright, la repousser de manière dangereuse. Est-ce " "que vous apprécieriez que les livres comportent des clauses de licence se " -"rapportant à que vous pouvez faire avec l'information qu'ils contiennent ? " +"rapportant à ce que vous pouvez faire avec l'information qu'ils contiennent ? " #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "surveillance features that could imperil national security." msgstr "" "Comme je ne suis pas pacifiste, je ne serais pas non plus d'accord avec une " -"clause interdisant son usage militaire. Je condamne les guerres d'agression " +"clause interdisant son usage militaire. Je condamne les guerres d'agression, " "mais je ne condamne pas la riposte. En fait, j'ai soutenu des actions visant " "à convaincre différentes armées de passer au logiciel libre, puisque " "qu'elles peuvent y vérifier l'absence de portes dérobées <cite>[backdoors]</" diff --git a/philosophy/protecting.fr.po b/philosophy/protecting.fr.po index 6bc3a51e..9af339b1 100644 --- a/philosophy/protecting.fr.po +++ b/philosophy/protecting.fr.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "soutient la ligue parce que comme tout développeur plus petit que Microsoft, " "elle est menacée par les brevets sur les logiciels et les copyrights sur les " "interfaces. Vous êtes aussi en danger ! Ce serait facile d'ignorer le " -"problème jusqu'à ce que vous ou votre employeur soyez poursuivis en justice " +"problème jusqu'à ce que vous ou votre employeur soyez poursuivis en justice, " "mais il est plus prudent de prendre les devants avant que cela n'arrive." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. diff --git a/philosophy/public-domain-manifesto.fr.po b/philosophy/public-domain-manifesto.fr.po index 4b54e0ed..25351de6 100644 --- a/philosophy/public-domain-manifesto.fr.po +++ b/philosophy/public-domain-manifesto.fr.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "la loi sur le copyright, pas aux autres. Ceci pour une bonne raison : les " "autres lois n'ont rien à voir avec la copie et l'utilisation d'œuvres " "publiées. Si nous cherchons à enseigner au public la différence entre ces " -"lois, nous devons éviter de créer un précédent où elle sont mises en vrac " +"lois, nous devons éviter de créer un précédent où elles sont mises en vrac " "dans le même panier." #. type: Content of: <p> @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "publiées, donc ne s'intéresse pas à la manifestation la plus néfaste du " "copyright : la sauvage <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-" "sharing-riaa-lawsuits\">guerre contre le partage</a> que l'industrie du " -"divertissement est actuellement en train de mener." +"divertissement est en train de mener." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/push-copyright-aside.fr.po b/philosophy/push-copyright-aside.fr.po index 84dd9484..91c455d3 100644 --- a/philosophy/push-copyright-aside.fr.po +++ b/philosophy/push-copyright-aside.fr.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "exemple, par des frais à la page pour les auteurs, qui pourraient les faire " "financer par les commanditaires de la recherche. Ces commanditaires ne " "devraient pas s'y opposer dans la mesure où ils financent déjà lourdement " -"cette publication par l'intermédiaire des frais que constituent l'abonnement " +"cette publication par l'intermédiaire des frais que constitue l'abonnement " "de la bibliothèque universitaire à la revue. En changeant le modèle " "économique (transfert des coûts de publication vers les commanditaires de la " "recherche), on peut éliminer le besoin apparent de restreindre la " diff --git a/philosophy/reevaluating-copyright.fr.po b/philosophy/reevaluating-copyright.fr.po index 2b188e6f..0976abc7 100644 --- a/philosophy/reevaluating-copyright.fr.po +++ b/philosophy/reevaluating-copyright.fr.po @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "À travers cette analyse, nous voyons pourquoi le rejet de l'ancien marché du " "copyright n'est pas basé sur la supposition qu'Internet est inexplicablement " "unique. Internet est pertinent du fait qu'il facilite aux lecteurs " -"ordinaires la copie et le partage . Plus il est facile de copier et de " +"ordinaires la copie et le partage. Plus il est facile de copier et de " "partager, plus cela devient utile, et plus le copyright tel qu'il existe " "actuellement devient une mauvaise affaire." @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "personne qui copie n'en retire un bénéfice qu'au détriment de tous les " "autres. Copier un billet d'un dollar dans un photocopieur couleur équivaut " "en fait à prendre une petite portion de chacun des autres dollars et à " -"réunir ces portions pour un faire un billet entier. Naturellement, nous " +"réunir ces portions pour en faire un billet entier. Naturellement, nous " "pensons que c'est mal." #. type: Content of: <p> @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "est un droit naturel des auteurs (sans mentionner que la plupart du temps, " "les auteurs le cèdent aux éditeurs). Les gens qui entendent ces arguments, à " "moins d'être vraiment conscients que ce postulat est contraire aux prémisses " -"fondamentaux de notre droit, croient en toute bonne foi qu'il s'agit des " +"fondamentales de notre droit, croient en toute bonne foi qu'il s'agit des " "bases du système." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/rieti.fr.po b/philosophy/rieti.fr.po index e347608d..ad8a4584 100644 --- a/philosophy/rieti.fr.po +++ b/philosophy/rieti.fr.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "unclear word when you are talking about free software in Japanese." msgstr "" "Le logiciel libre <cite>[Free software]</cite> est affaire de liberté. Le " -"mot anglais <cite>free</cite> n'exprime pas cela clairement car il a deux " +"mot anglais <cite>free</cite> n'exprime pas cela clairement, car il a deux " "significations.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></" "a> Dans votre langue, heureusement, vous avez deux mots différents. Si vous " "dites <cite>jiyu na sofuto</cite>, il est très clair que vous ne parlez pas " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "l'entraide entre les gens. Il est utile d'avoir des voisins qui vous " "aideront quand vous le leur demanderez. Bien sûr, personne n'est forcé " "d'aider les autres, mais si vous êtes amicaux avec les gens, souvent ils " -"vous aiderons. Aussi ferions-nous mieux d'aider les gens si nous voulons " +"vous aideront. Aussi ferions-nous mieux d'aider les gens si nous voulons " "qu'ils nous aident en retour." #. type: Content of: <p> @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "doit faire. Personne ne dit aux gens ce qu'ils doivent faire dans la " "communauté du logiciel libre ; chacun prend ses propres décisions. Mais " "voici comment cela fonctionne : si beaucoup de gens veulent que le logiciel " -"s'améliore dans une direction, beaucoup de gens travaillerons pour le " +"s'améliore dans une direction, beaucoup de gens travailleront pour le " "modifier, aussi le logiciel se développera rapidement dans cette direction-" "ci. Si peu de gens veulent que le logiciel se développe dans une autre " "direction, peu d'entre eux feront un effort, et alors il se développera " @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Les gens demandent souvent : « Si tout le monde est libre de modifier le " "logiciel, qu'advient-il de la compatibilité ? » En fait, les utilisateurs " "aiment la compatibilité. Ce n'est pas la seule chose qu'ils apprécient. " -"Quelquefois, certains utilisateurs veulent un changement incompatible car il " +"Quelquefois, certains utilisateurs veulent un changement incompatible, car il " "apporte d'autres bénéfices, et si c'est le cas, ils peuvent le faire. Mais " "la plupart des utilisateurs veulent la compatibilité. Il en résulte que la " "plupart des développeurs de logiciel libre essaient de toutes leurs forces " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "gagner de l'argent avec le logiciel libre. Alors j'ai dit : « Payez-moi " "150 dollars, et je vous enverrai une bande avec l'éditeur de texte GNU " "Emacs. » Les gens ont commencé à me payer pour que je leur envoie des " -"bandes. J'ai gagné suffisamment d'argent pour en vivre. J'ai arrêté cela car " +"bandes. J'ai gagné suffisamment d'argent pour en vivre. J'ai arrêté cela, car " "j'ai créé la <cite>Free Software Foundation</cite> (Fondation pour le " "logiciel libre), et il m'a semblé approprié pour la <cite>Free Software " "Foundation</cite> de commencer à distribuer GNU Emacs. Je ne voulais pas " @@ -570,10 +570,10 @@ msgid "" msgstr "" "Et que dire d'un autre problème que les gens soulèvent parfois : est-il " "vraiment possible de développer suffisamment de logiciels tout en les " -"rendant libres ? La réponse est évidente car nous le faisons déjà. Les gens " +"rendant libres ? La réponse est évidente, car nous le faisons déjà. Les gens " "qui posent cette question pourraient tout aussi bien demander si les avions " "se maintiennent réellement en l'air. Eh bien, j'ai volé dans un avion. Vous " -"avez tous probablement déjà voyagé en avion aussi. Je pense qu'il peuvent se " +"avez tous probablement déjà voyagé en avion aussi. Je pense qu'ils peuvent se " "maintenir en l'air. Dans le logiciel libre aujourd'hui, nous avons des " "centaines de gens, peut-être des milliers, qui sont payés pour développer " "des logiciels libres. Mais nous avons aussi plus d'un demi-million de " @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "que c'est dans l'intérêt de l'enseignement. Vous voyez, pendant leurs années " "d'adolescence, certains élèves vont vouloir apprendre tout ce qu'il y a à " "savoir sur ce qui se trouve à l'intérieur d'un système informatique. Ces " -"personnes peuvent devenir de bon programmeurs. Si vous voulez développer un " +"personnes peuvent devenir de bons programmeurs. Si vous voulez développer un " "fort potentiel de programmation, pas seulement des gens formés pour " "travailler dans une grosse équipe de manière plutôt mécanique, mais des gens " "qui prendront des initiatives, feront de grandes choses, développeront des " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "non libre. Il ne vendait pas ces copies comme je le faisais ; il " "restreignait les utilisateurs. Mais il offrit à l'école une copie gratuite, " "et les personnes en charge de la salle informatique dirent alors : « Non, " -"nous n'installerons pas ceci ici car notre règle est que le code source doit " +"nous n'installerons pas ceci ici, car notre règle est que le code source doit " "être affiché. Si vous ne nous laissez pas afficher le code source de ce " "programme, nous n'utiliserons pas votre programme. » Cela m'a inspiré parce " "que c'était une volonté de renoncer à la commodité pour le bien de quelque " @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "une direction saine, qui soit bénéfique pour les citoyens. Donc, quand les " "administrations publiques choisissent un système pour leurs ordinateurs, " "elles doivent faire en sorte de conduire le pays vers le logiciel libre. " -"C'est mieux pour l'économie du pays car les utilisateurs, au lieu de payer " +"C'est mieux pour l'économie du pays, car les utilisateurs, au lieu de payer " "simplement pour la permission d'exécuter le logiciel, paieront des gens dans " "leur région pour l'améliorer et l'adapter à leurs besoins. Aussi, au lieu de " "drainer tout vers Redmond, Washington, l'argent circulera dans la région en " diff --git a/philosophy/right-to-read.fr.po b/philosophy/right-to-read.fr.po index 676cb5ad..c945bc08 100644 --- a/philosophy/right-to-read.fr.po +++ b/philosophy/right-to-read.fr.po @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "personal computers, and not let you have them." msgstr "" "L'une des idées contenues dans cette histoire n'a en fait été proposée qu'en " -"2002. C'est l'idée que le FBI et Microsoft garderaient les mot de passe " +"2002. C'est l'idée que le FBI et Microsoft garderaient les mots de passe " "administrateur (root) de vos ordinateurs et ne vous permettraient pas de les " "posséder." @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "" "authorities and/or law enforcement officials." msgstr "" "Ce système est réservé aux utilisateurs autorisés. Les personnes qui " -"utilisent ce système informatique sans autorisation ou au delà de leur " +"utilisent ce système informatique sans autorisation ou au-delà de leur " "autorisation pourront faire l'objet d'une surveillance et d'un " "enregistrement de toutes leurs activités par les administrateurs système. " "Lors de la surveillance des personnes utilisant le système de manière " @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et comme si tout ça n'était pas encore assez orwellien, il y a une porte " "dérobée universelle par laquelle Amazon peut modifier le logiciel à distance " -"et introduire n'importe quelle autre forme de vilainie." +"et introduire n'importe quelle autre forme de vilénie." #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" diff --git a/philosophy/rms-aj.fr.po b/philosophy/rms-aj.fr.po index 83dbe92b..d2abb700 100644 --- a/philosophy/rms-aj.fr.po +++ b/philosophy/rms-aj.fr.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "était celui de la communauté ; nous étions heureux de le partager avec les " "personnes qui s'y intéressaient et nous espérions que, si elles lui " "apportaient des améliorations, elles les partageraient avec nous en retour ; " -"et c'est ce quelles faisaient souvent." +"et c'est ce qu'elles faisaient souvent." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -256,13 +256,13 @@ msgid "" msgstr "" "Mais pour en revenir au simple copyright de base sur le texte… Prenez " "Righthaven. Ils ont été proprement détruits au tribunal.<a id=\"TransNote3-" -"rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> Il avaient poursuivi un tas de " +"rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> Ils avaient poursuivi un tas de " "gens tous azimuts pour avoir mis à peine un paragraphe sur un panneau de " "commentaires alors même que c'était clairement un tiers qui l'avait fait, et " "ils étaient soutenus par l'<cite>Associated Press</cite> et d'autres. Je " "veux dire que ça fait vraiment froid dans le dos de voir l'<cite>Associated " "Press</cite> et d'autres poursuivre effectivement en justice des " -"quadriplégiques et des groupes activistes de la communauté qui aident les " +"tétraplégiques et des groupes activistes de la communauté qui aident les " "sans-abri, parce qu'ils avaient pris un paragraphe d'un article de journal, " "et dans la plupart des cas discutaient à l'évidence de leurs " "propres… Ils étaient cités dans l'article de journal ; ils l'ont " @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "guilty until proven guilty, I was being sarcastic…" msgstr "" "Bon. C'était un sarcasme. Je veux dire que vous êtes coupable, point final. " -"Oui, coupable jusqu'à ce que votre culpabilité soit prouvée, c'était une " +"Oui, coupable jusqu'à ce que votre culpabilité soit prouvée, c'était un " "sarcasme…" #. type: Content of: <dl><dd> @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "needed to be catered to while distracting away from the problems they have " "already imposed on us." msgstr "" -"Je suis d'accord. Mais en outre, ce qu'il font de plus subtil, c'est " +"Je suis d'accord. Mais en outre, ce qu'ils font de plus subtil, c'est " "d'essayer de focaliser notre attention sur leurs problèmes comme si leurs " "problèmes avaient besoin d'être traités, tout en la détournant des problèmes " "qu'ils nous ont déjà mis sur le dos." @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "" "innovation. But innovation can be good or bad. Democracy was once an " "innovation. Tyranny was once an innovation. So innovation can serve us." msgstr "" -"Hmm-hmm. Pourtant cela fait pire que de d'étouffer l'innovation. Vous voyez, " +"Hmm-hmm. Pourtant cela fait pire que d'étouffer l'innovation. Vous voyez, " "l'innovation est la vache sacrée des gens qui prétendent qu'ils ont besoin " "de nous imposer des restrictions. Ils disent que s'ils peuvent nous les " "imposer ils feront plus d'innovation. Mais l'innovation peut être bonne ou " @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "argues, “give up your freedom so we can have more innovation,” " "that is literally a trojan horse." msgstr "" -"L'innovation ne peut être à notre service que si pouvons décider quelles " +"L'innovation ne peut être à notre service que si nous pouvons décider quelles " "innovations nous acceptons et lesquelles nous rejetons. Je ne considère pas " "l'innovation comme suffisamment importante pour que ça justifie de nous ôter " "la liberté. Oui, je voudrais de l'innovation, tout le reste étant égal par " @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" "Yup. But it's not just Microsoft. I've got to point out that Apple is even " "worse…" msgstr "" -"Oui. Mais ce n'est pas juste Microsoft. Je doit souligner qu'Apple est pire " +"Oui. Mais ce n'est pas juste Microsoft. Je dois souligner qu'Apple est pire " "encore…" #. type: Content of: <dl><dd> @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "" "freedom." msgstr "" "Bon, je ne dirais pas « plus qu'orwellienne ». Après tout Oceania faisait " -"des choses encore pire que de détruire des livres, ils assassinaient des " +"des choses encore pires que de détruire des livres, ils assassinaient des " "gens, tout simplement. Mais ce qui est important c'est de rejeter ces " "systèmes ; c'est l'idée de base du mouvement du logiciel libre – je " "n'accepterai pas les systèmes qui sont conçus pour m'ôter la liberté." @@ -920,14 +920,14 @@ msgstr "" "Richard Stallman, Dr Richard Stallman, créateur du système GNU, logiciel " "libre sur quoi presque tout est basé aujourd'hui, Linux et le reste, est " "notre invité aujourd'hui pendant encore cinq minutes. Il va s'absenter " -"quelques temps mais, espérons-le, dans quelques mois nous serons en mesure " +"quelque temps mais, espérons-le, dans quelques mois nous serons en mesure " "de l'avoir avec nous pendant une heure entière parce que tout ce dont il " "parle colle parfaitement ; parce que je ne suis pas technicien en " "informatique, mais que je vis dedans 12 à 14 heures par jour – nous ne " "sommes pas loin d'être une entreprise d'Internet, même si nous sommes aussi " "sur la radio commerciale et sur le satellite XM – et j'ai fait l'expérience " "de ce dont il parle ; tous les points qu'il souligne se rattachent tout à " -"fait à ce que je vois ici sur le terrain en tant que non spécialiste. Mais " +"fait à ce que je vois ici sur le terrain en tant que non-spécialiste. Mais " "je lui ai demandé son avis sur quelques trucs intéressants pendant la pause." #. type: Content of: <dl><dd><p> diff --git a/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.po b/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.po index 3cf8c138..c985c43b 100644 --- a/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.po +++ b/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les idées du mouvement du logiciel libre sont compatibles avec les opinions " "sociales-démocrates (défendues aux États-Unis par les libéraux) et avec le " -"laissez-faire prôné par les libertariens américains.<a id=\"TransNote1-rev\" " +"laisser-faire prôné par les libertariens américains.<a id=\"TransNote1-rev\" " "href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>" #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/rms-hack.fr.po b/philosophy/rms-hack.fr.po index 85bc98a0..55a5c1ec 100644 --- a/philosophy/rms-hack.fr.po +++ b/philosophy/rms-hack.fr.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "également possibles. Au XIVe siècle, Guillaume de Machaut écrivit un " "palindrome<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> " "musical en trois parties. Cela aussi sonnait bien : j'ai dû m'y faire la " -"main une fois car je me rappelle encore une des parties. Je pense que " +"main une fois, car je me rappelle encore une des parties. Je pense que " "c'était un bon hack.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</" "sup></a> J'ai entendu dire quelque part que J. S. Bach a fait quelque chose " "de similaire. " @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>RMS</b> : Les ordinateurs et le web rendent plus aisés le travail " "collaboratif et l'amélioration continue des publications. Je pense que cela " -"deviendra encore plus vrai dans le futur car les gens développent de " +"deviendra encore plus vrai dans le futur, car les gens développent de " "meilleures façons d'y arriver. La mentalité « privatrice » (propriétaire) " "pourrait tout aussi bien être une intention délibérée de nous priver de cet " "avantage d'Internet." @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "that kind of activity." msgstr "" "<b>TV</b> : Prenons un exemple, ici. Je constate qu'un développeur de " -"logiciel libre peut gagner sa vie en réalisant des logiciels libres car les " +"logiciel libre peut gagner sa vie en réalisant des logiciels libres, car les " "gens paieront pour le logiciel, les manuels, le bonheur de faire partie de " "la communauté, etc. Je ne pense pas que ce soit impossible. Cela vaut peut-" "être pour certains musiciens, même pour des scientifiques, etc. Mais qu'en " @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "copyright complex is fueling the americanization of culture around the " "world? Disconnecting that complex would do a lot to improve the situation." msgstr "" -"<b>RMS</b> : Vous ne parlez pas sérieusement, n'est ce pas ? N'avez-vous pas " +"<b>RMS</b> : Vous ne parlez pas sérieusement, n'est-ce pas ? N'avez-vous pas " "réalisé que l'ensemble média-copyright<a id=\"TransNote7-rev\" href=" "\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a> alimente l'américanisation de la culture " "dans le monde ? Déconnecter cet ensemble ferait beaucoup pour améliorer la " diff --git a/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.po b/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.po index f38b0d1f..37dfd303 100644 --- a/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.po +++ b/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les utilisateurs ne doivent pas être maintenus divisés et démunis. Et cela, " "c'est ce que fait le logiciel non libre ; il maintient les utilisateurs " -"divisés et démunis. Divisés car il vous est interdit de partager des copies " +"divisés et démunis. Divisés, car il vous est interdit de partager des copies " "avec quiconque, et démunis, parce que le code source ne vous est pas fourni. " "Vous ne pouvez même pas dire ce que fait le programme, sans parler de le " "modifier. Ainsi, il y a sans aucun doute un rapport. Nous travaillons contre " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "activistes du mouvement des travailleurs ruraux sans terre, qui depuis a " "migré vers le logiciel libre pour échapper à ce danger. Ils ne pouvaient " "bien sûr s'offrir de copies licites des logiciels. Ainsi, ces choses ne sont " -"pas en droite ligne l'une de l'autre mais il y a un parallèle et une " +"pas en droite ligne l'une de l'autre, mais il y a un parallèle et une " "relation croissante entre elles." #. type: Content of: <dl><dt> @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "être de nature technique. Mais une personne de la Commission qui travaille " "sur ce dossier admet qu'ils mettent dans ce terme ce qu'ils veulent y mettre " "– effet de style pour endormir le monde ; donc, en fait il ne limite rien. " -"Alors, si un candidat vous dit « Je soutiens le texte de la Commission car " +"Alors, si un candidat vous dit « Je soutiens le texte de la Commission, car " "il n'autorise pas les brevets logiciels », vous pouvez lui faire cette " "remarque et reposer la question avec insistance : « Voterez-vous pour les " "amendements précédents du Parlement ? »" diff --git a/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.po b/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.po index 5a956ac6..8ed5d0f9 100644 --- a/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.po +++ b/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "<strong>Richard Stallman</strong> : On fait des hypothèses, et à partir de " "celles-ci et de faits donnés on tire une conclusion. Cela peut conduire à " "une contradiction ; si c'est le cas, au moins une des hypothèses qui a mené " -"à cette contradiction doit être erronnée. On enregistre quelle combinaison " +"à cette contradiction doit être erronée. On enregistre quelle combinaison " "d'hypothèses correspond à la contradiction, de manière à pouvoir déduire que " "cette combinaison ne peut pas être totalement vraie. Ensuite, on revient en " "arrière en modifiant les hypothèses, mais en n'essayant jamais un ensemble " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "<strong>JA</strong> : Tu dois régulièrement expliquer les différences entre " "« logiciel libre » et « logiciel open source », et pourtant les médias " "continuent à confondre ces deux termes. Pour nos lecteurs qui pourraient " -"donc faire eux-même la confusion, peux-tu expliquer les différences et " +"donc faire eux-mêmes la confusion, peux-tu expliquer les différences et " "pourquoi il est important de mettre les choses au point ?" #. type: Content of: <p> @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "sont les slogans de deux mouvements différents qui ont des philosophies " "différentes. Dans le mouvement du logiciel libre, notre objectif est d'être " "libres de partager et de coopérer. Nous disons que le logiciel privateur est " -"antisocial car il piétine la liberté des utilisateurs, et nous développons " +"antisocial, car il piétine la liberté des utilisateurs, et nous développons " "le logiciel libre pour y échapper." #. type: Content of: <p> @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "and talk about GNU/Linux and GNU/Hurd, which are two different versions of " "the GNU system with different kernels." msgstr "" -"<strong>Richard Stalman</strong> : C'est le système d'exploitation GNU, et " +"<strong>Richard Stallman</strong> : C'est le système d'exploitation GNU, et " "le Hurd est son noyau. Néanmoins, puisqu'il est si courant pour les gens " "d'utiliser des versions de GNU basées sur le noyau Linux, il est utile de " "distinguer les deux en disant GNU/Linux et GNU/Hurd, qui sont deux versions " @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" msgstr "" "<strong>Richard Stallman</strong> : Il n'y aura probablement pas un énorme " "avantage, qui saute aux yeux de l'utilisateur, si aucun programme " -"intéressant n'est écrit. Le Hurd offre des possibibilités intéressantes, " +"intéressant n'est écrit. Le Hurd offre des possibilités intéressantes, " "puissantes. Par exemple, tu peux écrire ton propre système de fichiers de " "façon à implémenter le comportement que tu veux, quel qu'il soit, et le " "présenter comme un fichier. Cela offre la possibilité d'implémenter des bacs " @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Donc, si vous vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez " "pas ce chemin. S'il vous plaît, n'écrivez pas de programme privateur ; " "faites autre chose. Nous pouvons attendre que quelqu'un ait l'occasion de " -"developper un programme libre pour faire la même tâche." +"développer un programme libre pour faire la même tâche." #. type: Content of: <p> msgid "<strong>JA</strong>: What about the programmers…" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tu sais, ce n'est pas une coïncidence si nous avons toute cette " "externalisation. Elle a été soigneusement planifiée. Les traités " -"internationnaux ont été conçus pour que ça arrive, de manière à réduire les " +"internationaux ont été conçus pour que ça arrive, de manière à réduire les " "salaires des gens." #. type: Content of: <p> @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "ordinateurs. Ce dont je viens de parler pose un problème plus général qui " "devient pertinent lorsqu'on commence à se demander comment les gens " "trouveront un travail qui paie décemment, et que la réponse est : dans un " -"monde de traités favorisant les bas salaire, ils n'en trouveront pas." +"monde de traités favorisant les bas salaires, ils n'en trouveront pas." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Il est incohérent et futile d'assujettir des millions de gens à la perte de " "liberté que le logiciel privateur impose dans le seul but qu'un minuscule " "segment de la société ait des boulots plus rémunérateurs, quand nous " -"ignorons tout le reste de la société et leur boulots pourris." +"ignorons tout le reste de la société et leurs boulots pourris." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "commencé pratiquement à zéro (nous avions TeX, rien d'autre). Nous avions " "beaucoup à rattraper, c'est donc ce que nous avons fait. Même si GNU/Linux " "n'apportait pas d'innovation technique par rapport à Unix, il serait bien " -"supérieur car il respecte la liberté des gens alors qu'Unix ne le fait pas." +"supérieur, car il respecte la liberté des gens alors qu'Unix ne le fait pas." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "" "<strong>Richard Stallman</strong> : Je n'ai rien contre le fait de " "communiquer avec le serveur réseau de Google, mais j'espère pour eux que les " "gens de Google ont la liberté d'étudier, modifier et redistribuer le " -"logiciel utilisé sur leur serveur. Avoir la liberté de le faire de signifie " -"pas qu'ils en aient l'obligation. Ils ne sont pas tenu de modifier et " +"logiciel utilisé sur leur serveur. Avoir la liberté de le faire ne signifie " +"pas qu'ils en aient l'obligation. Ils ne sont pas tenus de modifier et " "redistribuer le logiciel qu'ils utilisent, mais ils devraient avoir la " "liberté de le faire, de la même manière que toi et moi devons être libre de " "le faire avec le logiciel de nos machines." @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "" msgstr "" "<strong>Richard Stallman</strong> : Je ne m'attends pas à un effet " "significatif parce que je ne pense pas qu'ils aient des arguments valables. " -"Il essaient de semer la crainte, l'incertitude et le doute, ce qui peut " +"Ils essaient de semer la crainte, l'incertitude et le doute, ce qui peut " "effrayer certaines personnes timorées." #. type: Content of: <p> @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" "<strong>Richard Stallman</strong> : Je ne sais pas. Je suis pessimiste de " "nature. Beaucoup de gens ne peuvent continuer à se battre que s'ils " -"s'attendent à gagner. Je ne suis pas comme ça, je m'attend toujours à " +"s'attendent à gagner. Je ne suis pas comme ça, je m'attends toujours à " "perdre. Je me bats quand même, et parfois je gagne." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/rms-kol.fr.po b/philosophy/rms-kol.fr.po index 134cb68a..3ac16ecd 100644 --- a/philosophy/rms-kol.fr.po +++ b/philosophy/rms-kol.fr.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "votre communauté. Si vous utilisez des logiciels non libres, privateurs,<a " "id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> le développeur a " "le pouvoir de décider ce que vous pouvez en faire. Il peut utiliser ce " -"pouvoir qu'il a sur vous, comme par exemple Microsoft. Ce jeu est malsain. " +"pouvoir qu'il a sur vous, comme Microsoft. Ce jeu est malsain. " "Personne ne devrait y jouer. C'est pourquoi il ne s'agit pas de battre " "Microsoft à son propre jeu. J'ai entrepris de me dégager de ce jeu-là." @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand GNU/Linux fut prêt en 1992, il a commencé à percer. Il était fiable, " "puissant, peu cher et flexible. Des milliers, puis des millions de gens se " -"sont mis à utiliser GNU/Linux. Mais cependant les idéaux de liberté ont " +"sont mis à utiliser GNU/Linux. Cependant les idéaux de liberté ont " "commencé à tomber dans l'oubli. En 1998, les gens ont arrêté de parler de " "logiciel libre. Ils utilisaient à la place le terme « open source ». C'était " "une façon de ne pas dire « libre » et de ne pas mentionner les idées sous-" diff --git a/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.po b/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.po index 0daa185b..4dbb2b06 100644 --- a/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.po +++ b/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "in other directions. A lot of the developments that took place with the " "entry of the PC moved in exactly the same kind of a cycle." msgstr "" -"<strong>URETSKY</strong> : Quand j'ai commencer à travailler dans ce domaine " +"<strong>URETSKY</strong> : Quand j'ai commencé à travailler dans ce domaine " "dans les années 60, en principe les logiciels étaient libres. Puis nous " "sommes entrés dans un cycle. Au début ils étaient libres, puis les " "fabricants de logiciels, pour étendre leur marché, les ont poussés dans " @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "make a copy for your friend. These are the natural things to do with " "functionally useful recipes of any kind." msgstr "" -"Certains d'entre vous n'écriront peut-être jamais de logiciels mais vous " +"Certains d'entre vous n'écriront peut-être jamais de logiciels, mais vous " "cuisinez peut-être. Et si vous cuisinez, à moins que vous ne soyez un grand " "chef, vous utilisez probablement des recettes. Si vous utilisez des " "recettes, il vous est probablement déjà arrivé de demander la copie d'une " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "pour obtenir le résultat que vous attendez. Alors il est tout naturel de " "faire la même chose avec un programme : donner une copie à un ami ; apporter " "des modifications parce que le travail pour lequel il a été écrit n'est pas " -"tout à fait ce que vous voulez. Il a bien fonctionné pour quelqu'un d'autre " +"tout à fait ce que vous voulez. Il a bien fonctionné pour quelqu'un d'autre, " "mais votre travail est différent. Et une fois que vous avez changé le " "programme, il est probable qu'il pourra servir à d'autres. Peut-être qu'ils " "ont à faire un travail comme le vôtre, alors ils vous en demanderont une " @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "emporter une copie pour faire ce qu'il voulait avec. Il n'y avait pas d'avis " "de copyright sur ces programmes. Et rien ne semblait menacer ce mode de vie. " "Ce n'était pas le résultat d'une lutte, c'est comme ça que nous vivions. " -"Nous pensions que cela continuerait. Il y avait du logiciel libre mais pas " +"Nous pensions que cela continuerait. Il y avait du logiciel libre, mais pas " "de mouvement du logiciel libre." #. type: Content of: <p> @@ -358,9 +358,9 @@ msgstr "" "quelqu'un possédait une imprimante laser. Elle était très rapide, une page à " "la seconde, excellente à bien des égards, mais elle n'était pas fiable parce " "qu'en fait c'était un copieur rapide de bureau qui avait été modifié pour " -"devenir une imprimante. Vous savez, les copieurs font du bourrage de papier " -"mais il y a sur place quelqu'un pour les débloquer. L'imprimante bourrait " -"mais personne ne le remarquait aussi restait-t-elle hors service pendant " +"devenir une imprimante. Vous savez, les copieurs font du bourrage de papier, " +"mais il y a sur place quelqu'un pour les débloquer. L'imprimante bourrait, " +"mais personne ne le remarquait aussi restait-elle hors service pendant " "longtemps." #. type: Content of: <p> @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "" "helpless to add this feature to the printer software." msgstr "" "Mais à ce stade, nous étions dans une impasse totale du fait que le pilote " -"de l'imprimante n'était pas un logiciel libre. Il était livré avec mais " +"de l'imprimante n'était pas un logiciel libre. Il était livré avec, mais " "c'était un programme binaire. Nous n'avions pas le code source. Xerox ne " "nous avait pas autorisés à l'avoir. Si bien que malgré nos talents " "d'informaticiens (nous avions écrit notre propre système d'exploitation en " @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "felt some resentment." msgstr "" "Nous pouvions seulement prendre notre mal en patience ; cela vous prenait " -"une ou deux heures pour avoir votre impression car la machine était bloquée " +"une ou deux heures pour avoir votre impression, car la machine était bloquée " "la plupart du temps. De temps à autre vous attendiez une heure en vous " "disant : « Je sais que ça va planter, je vais attendre une heure et aller " "chercher mon texte. » Et alors vous vous aperceviez que la machine était " @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" "remise en état. Alors vous faisiez le nécessaire et attendiez une demi-heure " "de plus. Ensuite vous reveniez et vous voyiez qu'elle s'était bloquée de " "nouveau – avant même de commencer votre impression. Elle imprimait trois " -"minutes et se bloquait pendant 30 minutes. Frustration jusque là ! Le pire " -"était de savoir que nous aurions pu la réparer mais que quelqu'un, par pur " +"minutes et se bloquait pendant 30 minutes. Frustration jusque-là ! Le pire " +"était de savoir que nous aurions pu la réparer, mais que quelqu'un, par pur " "égoÏsme, nous mettait des bâtons dans les roues en nous empêchant " "d'améliorer son programme. D'où notre ressentiment, évidemment…" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "réparer cette injustice. Tout ce qui m'est venu à l'esprit, c'est de tourner " "les talons et sortir de son bureau. Peut-être que j'ai claqué la " "porte… <i>[rires]</i> Et j'y ai repensé plus tard parce que j'ai " -"réalisé que je n'étais pas simplement en face d'un fait isolé mais d'un " +"réalisé que je n'étais pas simplement en face d'un fait isolé, mais d'un " "phénomène de société qui était important et affectait beaucoup de gens." #. type: Content of: <p> @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alors j'ai cherché une alternative, et il y en avait une évidente : je " "pouvais quitter l'informatique et faire autre chose. Je n'avais aucun autre " -"talent remarquable mais je suis sûr que j'aurais pu être serveur <i>[rires]</" +"talent remarquable, mais je suis sûr que j'aurais pu être serveur <i>[rires]</" "i>. Pas dans un restaurant chic, ils n'auraient pas voulu de moi <i>[rires]</" "i>, mais j'aurais pu être serveur quelque part. De nombreux programmeurs me " "disent : « Les employeurs exigent ceci, cela, si je ne le fais pas je " @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "incompatibles. Si j'avais conçu le système de la façon que je préfère – ce " "que j'aurais adoré, j'en suis sûr – j'aurais produit quelque chose " "d'incompatible. Les détails auraient été différents. Donc, si j'avais conçu " -"le système ainsi les gens m'auraient dit : « Bon, c'est très joli mais c'est " +"le système ainsi les gens m'auraient dit : « Bon, c'est très joli, mais c'est " "incompatible. Ça nous demandera trop de travail de changer. Nous ne pouvons " "nous permettre tant d'efforts pour utiliser votre système à la place d'Unix, " "alors nous garderons Unix. » Voilà ce qu'ils auraient dit." @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "how to pronounce GNU the correct way, when it's the animal." msgstr "" "J'ai donc cherché un acronyme récursif pour <cite>Something is not Unix</" -"cite> (quelque chose n'est pas Unix). J'ai essayé les 26 lettres mais aucune " +"cite> (quelque chose n'est pas Unix). J'ai essayé les 26 lettres, mais aucune " "ne donnait un mot <i>[rires]</i>. Hum, essayons autre chose. J'ai fait une " "contraction. De cette façon, je pouvais avoir un acronyme de trois lettres " "pour <cite>Something's Not Unix</cite>. J'ai essayé des lettres et suis " @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "colonisateurs européens, quand ils arrivèrent là-bas, n'ont pas pris la " "peine d'apprendre à prononcer le clic. Alors ils l'ont laissé de côté et ont " "mis un <em>g</em> qui signifiait : « Il y a un autre son qui est censé être " -"là mais que nous ne prononçons pas. » <i>[rires]</i> Ce soir, je pars pour " +"là, mais que nous ne prononçons pas. » <i>[rires]</i> Ce soir, je pars pour " "l'Afrique du Sud et je leur ai demandé de me trouver quelqu'un qui puisse " "m'apprendre à prononcer les clics <i>[rires]</i>. Ainsi je saurai prononcer " "correctement <cite>GNU</cite> quand il s'agit de l'animal." @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" "The issue is freedom. Freedom for everyone who's using software, whether " "that person be a programmer or not." msgstr "" -"Tout allait bien, mais les gens me disaient : « Qu'entendez vous par " +"Tout allait bien, mais les gens me disaient : « Qu'entendez-vous par " "<cite>free software</cite> si cela coûte 150 $ ? » <i>[rires]</i> La raison " "de cette question était la confusion induite par l'ambiguïté du mot anglais " "<cite>free</cite>. Une des significations se réfère au prix et une autre se " @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "n'aurais pas passé autant d'années de ma vie pour faire gagner moins " "d'argent aux programmeurs. Ce n'est pas mon but. Je suis moi-même " "programmeur et je ne m'offusque pas de gagner de l'argent. Je ne passerais " -"pas ma vie à en gagner mais je ne refuse pas d'en gagner. Et je ne suis pas –" +"pas ma vie à en gagner, mais je ne refuse pas d'en gagner. Et je ne suis pas –" " l'éthique est la même pour tous – je ne suis pas contre le fait qu'un autre " "programmeur en gagne. Je ne veux pas faire baisser les prix, ce n'est pas du " "tout le problème. L'enjeu, c'est la liberté, la liberté de chaque personne " @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" "freedom to help yourself." msgstr "" "Mais cela affecte aussi le moral des gens. Si l'ordinateur est constamment " -"frustrant et qu'ils l'utilisent, leur vies vont devenir frustrantes. Et " +"frustrant et qu'ils l'utilisent, leurs vies vont devenir frustrantes. Et " "s'ils l'utilisent dans leur métier, leur métier va devenir frustrant ; ils " "vont détester leur métier. Vous savez, les gens se protègent de la " "frustration en décidant de s'en moquer. Ils en arrivent à dire : « Bon, j'ai " @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "les partager avec les autres enfants. » En nous éduquant, la société a fait " "en sorte de nous apprendre cet esprit de coopération. Et pourquoi faut-il " "faire cela ? Parce que les gens ne sont pas totalement coopératifs. C'est un " -"aspect de la nature humaine mais il y en a d'autres. Il y en a beaucoup. " +"aspect de la nature humaine, mais il y en a d'autres. Il y en a beaucoup. " "Alors, si vous voulez une société meilleure, vous devez travailler à " "encourager l'esprit de partage. Vous savez, ce ne sera jamais à 100%. Ça se " "comprend, les gens doivent aussi prendre soin d'eux-mêmes. Mais si nous le " @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "<strong>STALLMAN</strong>: Of course, he's dead. But they don't admit " "that. What?" msgstr "" -"<strong>STALLMAN</strong> : Bien sûr, il est mort. Mais il ne l'admettent " +"<strong>STALLMAN</strong> : Bien sûr, il est mort. Mais ils ne l'admettent " "pas. Quoi ?" #. type: Content of: <p> @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "" "[Inaudible]</i> Charles Manson's also dead. <i>[Laughter]</i> They're dead, " "Jesus's dead, Buddha's dead…" msgstr "" -"<strong>QUESTION</strong> : Les autres aussi sont morts.. <i>[rires]</i>. " +"<strong>QUESTION</strong> : Les autres aussi sont morts. <i>[rires]</i>. " "Charles Manson aussi est mort <i>[rires]</i>. Ils sont morts, Jésus est " "mort, Bouddha est mort…" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Parce que sur l'enjeu de fond, l'enjeu éthique, les deux mouvements ne sont " "pas d'accord. Dans le mouvement du logiciel libre on dit : « Vous avez droit " "à ces libertés ; personne ne doit vous empêcher de faire ces choses. » Dans " -"le mouvement open source on dit : « Oui, on peut vous les interdire mais " +"le mouvement open source on dit : « Oui, on peut vous les interdire, mais " "nous allons essayer de les convaincre de daigner vous les laisser faire. » " "D'accord, ils ont apporté leur contribution, ils ont convaincu un certain " "nombre d'entreprises d'apporter des logiciels importants à la communauté du " @@ -1670,13 +1670,13 @@ msgid "" "free software for you? <i>[Pointing at another member of audience.]</i> Yes?" msgstr "" "Nous venons de voir les trois libertés qui distinguent le logiciel libre du " -"logiciel ordinaire. La Liberté 1 est celle de s'aider soi même, d'apporter " +"logiciel ordinaire. La Liberté 1 est celle de s'aider soi-même, d'apporter " "des changements en fonction de ses besoins propres. La liberté 2 est celle " "d'aider son prochain en distribuant des copies. Et la liberté 3 est la " "liberté d'aider à construire sa communauté en apportant des modifications et " "en les publiant à l'usage des autres. Si vous avez toutes ces libertés, ce " "logiciel est libre pour vous. Maintenant pourquoi est-ce que je définis cela " -"en terme d'utilisateur particulier ? Est ce que c'est du logiciel libre pour " +"en termes d'utilisateur particulier ? Est-ce que c'est du logiciel libre pour " "vous (<i>en désignant un membre du public</i>) ? Est-ce que c'est du " "logiciel libre pour vous (<i>en désignant un autre membre du public</i>) ? " "Est-ce que c'est du logiciel libre pour vous (<i>en désignant encore un " @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "milliers de lignes de X. Ensuite ils l'ont compilé, ils ont placé les " "binaires dans leur système Unix et ils ont distribué le tout avec la même " "clause de non-divulgation. Alors des milliers de gens ont eu ces copies. Ils " -"avaient le système X Window mais aucune de ces libertés. Ce n'était pas du " +"avaient le système X Window, mais aucune de ces libertés. Ce n'était pas du " "logiciel libre <em>pour eux</em>." #. type: Content of: <p> @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "logiciel libre. » Si vous faisiez la mesure parmi les utilisateurs, vous " "disiez : « Hum, la plupart des utilisateurs n'ont pas ces libertés, ce n'est " "pas du logiciel libre. » Les gens qui développaient X n'y voyaient aucun " -"problème car leur principal souci était essentiellement la popularité, " +"problème, car leur principal souci était essentiellement la popularité, " "l'ego. Ils voulaient un grand succès professionnel. Ils voulaient pouvoir se " "dire : « Aah, un tas de gens utilisent nos logiciels ! » Et c'était vrai, un " "tas de gens utilisaient leurs logiciels, mais ils n'avaient pas la liberté." @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "logiciel GNU, car notre but n'est pas simplement d'être populaires. Notre " "but est de donner aux gens la liberté, d'encourager la coopération et de " "permettre aux gens de coopérer. Souvenez-vous, ne forcez jamais personne à " -"coopérer mais faites en sorte que chacun(e) ait la permission de coopérer, " +"coopérer, mais faites en sorte que chacun(e) ait la permission de coopérer, " "que chacun(e) ait la liberté de le faire si il ou elle le souhaite. Si des " "millions de personnes utilisaient des versions non libres de GNU, ce ne " "serait pas du tout un succès, l'ensemble aurait été perverti et détourné de " @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" "même des matériels qui ne sont gérés que par des versions non libres et " "c'est un problème majeur dans notre communauté. Cependant, je ne dirais pas " "que X Windows soit une mauvaise chose ; je dirais que les développeurs n'ont " -"pas fait du mieux qu'il pouvaient, mais ils ont <em>effectivement</em> " +"pas fait du mieux qu'ils pouvaient, mais ils ont <em>effectivement</em> " "publié une grande quantité de logiciel que nous pouvons tous utiliser." #. type: Content of: <p> @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" "que des logiciels libres. Cela signifiait que nous devions l'écrire morceau " "par morceau. Bien sûr, nous cherchions en permanence des raccourcis. C'était " "un tel travail que les gens disaient que nous ne pourrions pas y arriver. Je " -"pensais qu'il y avait tout de même une chance mais que ça valait la peine " +"pensais qu'il y avait tout de même une chance, mais que ça valait la peine " "d'essayer des raccourcis. Alors nous avons continué à chercher. Y a-t-il un " "programme déjà écrit que nous pouvons adapter et intégrer, de sorte qu'il " "n'ait pas à être réécrit en entier ? Par exemple le système X Window. C'est " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" "écrit deux quand j'étais au MIT, avant de commencer GNU. C'est pourquoi, " "bien qu'en 1984 Unix n'ait pas été doté d'un système de fenêtrage, j'ai " "décidé que GNU en aurait un. Mais nous n'avons jamais eu l'occasion de " -"l'écrire car X Window est arrivé et j'ai dit : « Super ! Un gros travail que " +"l'écrire, car X Window est arrivé et j'ai dit : « Super ! Un gros travail que " "nous n'aurons pas à faire. Utilisons X et nous ferons marcher les autres " "morceaux de GNU avec X le moment venu. » Nous avons aussi trouvé d'autres " "logiciels qui avaient été écrits par d'autres personnes, comme le formateur " @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" "utilisait le vieux schéma du noyau monolithique et il se trouve qu'il " "réussit à le faire marcher beaucoup plus vite que nous le nôtre. C'est " "probablement une erreur que j'ai faite, le choix de cette architecture. De " -"toute façon, au début on ne savait rien de Linux car il ne nous a jamais " +"toute façon, au début on ne savait rien de Linux, car il ne nous a jamais " "contacté pour en parler bien qu'il ait été au courant du projet GNU. Mais il " "l'a annoncé à d'autres gens et à d'autres endroits sur le net. Alors " "d'autres gens ont fait le travail de combiner Linux avec le reste du système " @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" "par d'autres, nous les avons faits. Sinon nous n'aurions pas eu un système " "complet. Même quand ils étaient parfaitement fastidieux et pas du tout " "romantiques comme <code>tar</code> ou <code>mv</code> <i>[rires]</i>, nous " -"les avons fait. Ou <code>ld</code> ; vous savez, il n'y a rien de très " +"les avons faits. Ou <code>ld</code> ; vous savez, il n'y a rien de très " "passionnant dans <code>ld</code>, mais j'en ai fait un <i>[rires]</i>, et je " "me suis donné du mal pour qu'il utilise un minimum d'entrées-sorties sur " "disque afin qu'il soit plus rapide et qu'il gère de plus gros programmes. " @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "" "get a share of the credit." msgstr "" "Quoi qu'il en soit, le fait d'appeler ce système Linux a fait du mal au " -"projet GNU car d'habitude nous ne sommes pas reconnus pour le travail que " +"projet GNU, car d'habitude nous ne sommes pas reconnus pour le travail que " "nous avons fait. Je pense que Linux, le noyau, est un logiciel libre très " "utile et je n'ai que de bonnes choses à en dire. Bon, en fait, je pourrais " "trouver un peu de mal à en dire <i>[rires]</i>, mais pour l'essentiel j'en " @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" "piètre opinion de moi-même <i>[rires]</i> pour poser le problème de la " "reconnaissance ? Parce que certaines personnes, quand je parle de ça, " "certaines personnes pensent que je le fais pour nourrir mon ego. Bien sûr, " -"je ne vous demande pas de l'appeler « Stallmanix », n'est ce pas ? <i>[rires " +"je ne vous demande pas de l'appeler « Stallmanix », n'est-ce pas ? <i>[rires " "et applaudissements]</i>" #. type: Content of: <p> @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous regardez autour de vous dans notre communauté, vous verrez que " "presque partout les institutions appellent notre système Linux. Les " -"journalistes l'appellent le plus souvent Linux. Ce n'est pas juste mais ils " +"journalistes l'appellent le plus souvent Linux. Ce n'est pas juste, mais ils " "le font. Les entreprises qui mettent le système sous forme de paquets " "installables le font la plupart du temps. La plupart de ces journalistes, " "quand ils écrivent des articles, ne l'envisagent pas comme un sujet " @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" "de simplement distribuer deux programmes à quelqu'un en même temps. Donc, en " "fait ce n'est pas vrai – j'aimerais quelquefois que ça soit vrai – que si " "une entreprise utilise un programme sous GPL dans un produit, l'ensemble du " -"produit doive être du logiciel libre. Ça ne va pas jusque là. Il s'agit de " +"produit doive être du logiciel libre. Ça ne va pas jusque-là. Il s'agit de " "l'ensemble du <em>programme</em>. S'il y a deux programmes séparés qui " "communiquent l'un avec l'autre à bout de bras, par exemple en s'envoyant des " "messages, ils sont en général juridiquement séparés. Ainsi ces entreprises, " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" "pratique, pas à la liberté. » Je n'adhère pas à ces valeurs, aussi je les " "appelle « paquets à liberté soustraite » <i>[rires]</i>. Parce que si vous " "avez installé un système d'exploitation libre, vous vivez maintenant dans le " -"monde du libre. Vous bénéficiez de la liberté que nous avons travaillé " +"monde du libre. Vous bénéficiez de la liberté que nous avons travaillée " "pendant tant d'années à vous donner. Ces paquets vous donnent l'occasion de " "vous attacher à une chaîne." @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" "explication historique. Vous pouvez taper quatre lettres supplémentaires et " "écrire « GNU/Linux ». Vous pouvez dire deux syllabes de plus. GNU/Linux, " "c'est moins de syllabes que Windows 2000 <i>[rires]</i>. Vous n'en dites pas " -"vraiment beaucoup mais vous les préparez pour le jour où ils entendront " +"vraiment beaucoup, mais vous les préparez pour le jour où ils entendront " "parler de GNU et de ce qu'il représente. Ils verront alors comment ça se " "rattache à leur vie. Et cela, indirectement, fait une différence énorme. " "Alors s'il vous plaît, aidez-nous." @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" "sujet secondaire, qui pourrait intéresser certains d'entre vous, c'est son " "rapport à l'économie. En réalité, le logiciel libre est <em>extrêmement</em> " "utile à l'économie. Après tout, la plupart des entreprises utilisent du " -"logiciel dans les pays avancés mais seule une minuscule fraction en " +"logiciel dans les pays avancés, mais seule une minuscule fraction en " "développe." #. type: Content of: <p> @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "" "essentially no say." msgstr "" "Le logiciel libre offre un avantage considérable à toute entreprise qui " -"utilise des logiciels car cela veut dire que c'est elle qui en a le " +"utilise des logiciels, car cela veut dire que c'est elle qui en a le " "contrôle. En gros, un logiciel est libre si l'utilisateur a le contrôle de " "ce que fait le programme, soit individuellement soit collectivement, à " "condition de s'y intéresser suffisamment. N'importe quelle personne qui s'y " @@ -3005,9 +3005,9 @@ msgid "" msgstr "" "Mais il se trouve qu'il existe une industrie du logiciel libre. Il y a des " "entreprises de logiciel libre. À la conférence de presse que je vais faire, " -"des représentants de quelques unes d'entre elles vont se joindre à nous. Et " +"des représentants de quelques-unes d'entre elles vont se joindre à nous. Et " "naturellement, il y a des sociétés qui <em>ne sont pas</em> des entreprises " -"de logiciel libre mais qui néanmoins développent et publient des logiciels " +"de logiciel libre, mais qui néanmoins développent et publient des logiciels " "libres très utiles en quantité considérable." #. type: Content of: <p> @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "" "prize and I didn't have to do it any more." msgstr "" "Comment travaille l'industrie du libre ? Eh bien, certains vendent des " -"copies. On est libre de copier un programme mais ils arrivent quand même à " +"copies. On est libre de copier un programme, mais ils arrivent quand même à " "vendre des centaines d'exemplaires par mois. Et d'autres vendent de " "l'assistance et des services variés. Personnellement dans les années 80, " "j'ai vendu de l'assistance sur les logiciels libres. En gros, pour 200 $ de " @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid "" "<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i> … What did you say " "before, Linux?" msgstr "" -"<strong>QUESTION</strong> : <i>[inaudible]</i> Qu'avez vous dit avant Linux ?" +"<strong>QUESTION</strong> : <i>[inaudible]</i> Qu'avez-vous dit avant Linux ?" "…" #. type: Content of: <p> @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Pas plus tard qu'hier, beaucoup de gens faisaient des discours sur les " "Américains qui ont fait des sacrifices pour la liberté de leurs " "compatriotes, de grands sacrifices pour certains. Ils ont été jusqu'à " -"sacrifier leur vie pour ces liberté dont tout le monde dans notre pays a au " +"sacrifier leur vie pour ces libertés dont tout le monde dans notre pays a au " "moins entendu parler (du moins dans certains cas ; je suppose qu'il faut " "oublier la guerre du Vietnam)." @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elles ont un petit quelque chose en commun à un très bas niveau et tout le " "reste est différent. Alors, s'il vous plaît, pour rendre la discussion plus " -"claire, discutez du copyright ou discutez des brevets mais ne parlez pas de " +"claire, discutez du copyright ou discutez des brevets, mais ne parlez pas de " "« propriété intellectuelle ». J'ai des opinions sur le copyright, et sur les " "brevets, et sur le logiciel." @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "" "commercialement des versions modifiées, parce que c'est extrêmement utile à " "la société. Quant aux œuvres non fonctionnelles, vous savez, les choses " "destinées à être divertissantes ou esthétiques, ou à refléter les vues d'une " -"personne, peut-être qu'elles ne doivent pas être modifiés. Et cela veut peut-" +"personne, peut-être qu'elles ne doivent pas être modifiées. Et cela veut peut-" "être dire que c'est justifié d'avoir un copyright qui couvre toute " "distribution commerciale." @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" "faire un sample de quelques secondes et l'utiliser pour faire une œuvre " "musicale, ce doit être un usage raisonnable. Même l'idée ordinaire d'usage " "raisonnable renferme cela, si vous y réfléchissez. Je ne sais pas si les " -"tribunaux seraient d'accord mais ils le devraient. Ce ne serait pas un vrai " +"tribunaux seraient d'accord, mais ils le devraient. Ce ne serait pas un vrai " "changement du système tel qu'il existe." #. type: Content of: <p> @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "" "hard to actually find a free system, unless you know what you're doing. Or, " "of course, you can not install Netscape Navigator." msgstr "" -"Laissez moi répondre à cela. Je veux mettre les choses au point. Donc oui, " +"Laissez-moi répondre à cela. Je veux mettre les choses au point. Donc oui, " "il y a une tendance déplorable chez les utilisateurs de GNU/Linux à utiliser " "Netscape Navigator sur leur système GNU/Linux. Et en fait les distributions " "commerciales viennent avec. Voilà bien une situation ironique : nous avons " @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "" "protéger la liberté de la communauté des phénomènes que j'ai décrits à " "propos de X Windows et qui se sont produits avec d'autres logiciels libres. " "En fait, quand j'ai pensé à cette question, X Windows n'était pas encore " -"sorti mais j'avais vu le problème se poser avec d'autres programmes libres, " +"sorti, mais j'avais vu le problème se poser avec d'autres programmes libres, " "par exemple TeX. Je voulais être sûr que les utilisateurs auraient tous la " "liberté. Je me suis rendu compte que, sinon, je pourrais écrire un programme " "que peut-être beaucoup de gens utiliseraient, mais qu'ils n'auraient pas la " @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" "Et quand les gens verront ce qui s'est produit, quand des gens verront que " "les autres prennent et ne donnent jamais, ça peut les démoraliser. Ce n'est " "pas pure spéculation, je l'ai constaté. Cela a participé à la disparition de " -"l'ancienne communauté dont je faisait partie dans les années 70. Certaines " +"l'ancienne communauté dont je faisais partie dans les années 70. Certaines " "personnes sont devenues non coopératives et nous avons supposé qu'elles en " "tiraient profit. En tout cas elles agissaient comme si elles pensaient " "qu'elles en tiraient profit. Et nous nous sommes rendu compte qu'on pouvait " @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alors un grand nombre de personnes ont été poussées à ne pas utiliser le " "copyleft. Le résultat, c'est que tous leurs logiciels étaient grands " -"ouverts. Puis après avoir demandé aux gens d'être trop permissifs, ils ont " +"ouverts. Après avoir demandé aux gens d'être trop permissifs, ils ont " "dit : « Maintenant nous pouvons mettre des restrictions. » Ce n'était pas " "très éthique de leur part." @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "" "publiés. Vous savez, je pense que les gens ont le droit d'écrire des " "logiciels privés et de les utiliser, et cela inclut les entreprises. C'est " "une question de vie privée. Il peut y avoir des moments, c'est vrai, où il " -"est mal de garder par devers soi quelque chose de très utile à l'humanité. " +"est mal de garder par-devers soi quelque chose de très utile à l'humanité. " "Mais c'est une autre sorte de préjudice, même si cela concerne le même " "secteur." diff --git a/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.po b/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.po index 046ce870..35a4998f 100644 --- a/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.po +++ b/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.po @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "personal website and you're talking about fingerprinting of air travelers, " "for example, which is something you're very hot about." msgstr "" -"Parlons un peu de surveillance et de censure. J'ai été regarder sur votre " +"Parlons un peu de surveillance et de censure. Je suis allé regarder sur votre " "site personnel et vous semblez particulièrement remonté contre le relevé des " "empreintes digitales des passagers aériens." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" "gouvernements comme ceux de la Roumanie sous Ceaușescu, ou de " "l'Allemagne de l'Est avec la Stasi, il existait une surveillance massive, " "mais cela supposait de faire travailler énormément de gens, et même ainsi, " -"il n'était pas possible de surveiller et d'enregistrer grand chose, car " +"il n'était pas possible de surveiller et d'enregistrer grand-chose, car " "c'était extrêmement compliqué. Aujourd'hui, nous entrons dans une espèce de " "société de surveillance complètement inédite…" @@ -593,13 +593,13 @@ msgid "" "concerned about systematic surveillance." msgstr "" "Oh, je suis tout à fait partisan du droit d'enregistrer des vidéos, comme " -"par exemple lorsque vous êtes dans la rue, ou que vous regardez une " +"lorsque vous êtes dans la rue, ou que vous regardez une " "manifestation, ou ce genre de choses. Ce qui m'inquiète, c'est la " "surveillance systématique." #. type: Content of: <dl><dd> msgid "What is that, systematic surveillance?" -msgstr "Qu'est ce que c'est, la surveillance systématique ?" +msgstr "Qu'est-ce que c'est, la surveillance systématique ?" #. type: Content of: <dl><dd> msgid "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "threaten people's rights but we've got to make sure we use them in those " "ways." msgstr "" -"Je ne pense pas que ça devrait être autorisé. Ça ne me gène pas qu'ils aient " +"Je ne pense pas que ça devrait être autorisé. Ça ne me gêne pas qu'ils aient " "un système qui enregistre les visages des gens et les garde une semaine au " "cas où quelqu'un attaque le chauffeur de taxi, car cela n'a aucun impact sur " "nous si nous n'attaquons pas le chauffeur. Il est possible d'utiliser les " @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "" "restrictive, people must be free to non-commercially share exact copies of " "any published work." msgstr "" -"Je vais expliquer que le copyright aujourd'hui est profondément injuste car " +"Je vais expliquer que le copyright aujourd'hui est profondément injuste, car " "il interdit le partage, or le partage est fondamental. Les gens doivent être " "libres de partager, et la loi néo-zélandaise sur le copyright qui est passée " "il y a un an va exactement en sens inverse. Les gens doivent être libres de " @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "" "efficiently, but to some extent they try to encourage people to write." msgstr "" "La plupart des sociétés ne veulent-elles pas encourager les gens à écrire ? " -"Peut-être ne le font-elle pas de la manière la plus efficace, mais dans une " +"Peut-être ne le font-elles pas de la manière la plus efficace, mais dans une " "certaine mesure elles essaient." #. type: Content of: <dl><dd> @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "" "Well they start out wanting. Those who have got rich, some of them want to " "be rich." msgstr "" -"C'est ce qu'ils recherchent au départ. Parmi ceux qui deviennent riche, " +"C'est ce qu'ils recherchent au départ. Parmi ceux qui deviennent riches, " "certains veulent le devenir encore plus." #. type: Content of: <dl><dd> @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" "un bouquiniste, ou l'emprunter dans une bibliothèque. Il est conçu pour " "transformer les bibliothèques en commerces de détail. Le but est d'instaurer " "un monde de paiement à l'acte. Selon cette logique perverse, la seule chose " -"qui compte c'est combien les gens vont payer ; tout les lecteurs ont " +"qui compte c'est combien les gens vont payer ; tous les lecteurs ont " "contracté une dette, ils doivent de l'argent et vont devoir payer. Je pense " "que c'est complètement pervers, et je suis contre, car il faut respecter la " "liberté de partage." @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Comparé à d'autres postes du budget, cela ne représenterait pas une somme " "astronomique, et cette somme serait répartie entre les artistes en fonction " "de leur popularité. Cette répartition ne serait pas linéaire, sinon cela ne " -"servirait qu'à rendre les superstars encore plus riche, ce qui n'est pas " +"servirait qu'à rendre les superstars encore plus riches, ce qui n'est pas " "nécessaire. Ce que je propose, c'est d'utiliser la racine cubique de la " "popularité." @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "" "participate. But you use a sample, and you use that to measure popularity." msgstr "" "Toutes sortes de sondages. Prenez n'importe quel sondage, d'opinion ou " -"autre, il se sert d'un échantillon. L'important, cest qu'il n'est pas " +"autre, il se sert d'un échantillon. L'important, c'est qu'il n'est pas " "nécessaire d'interroger tout le monde, personne n'est obligé de participer. " "On peut utiliser cet échantillon pour mesurer la popularité." @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "that's visible. There are such people." msgstr "" "Oui, mais je ne cherche pas à proposer une réponse unique pour chaque " -"problème de la société. Je ne défend pas une philosophie politique " +"problème de la société. Je ne défends pas une philosophie politique " "simpliste, et j'espère que ça se voit. Il y en a d'autres qui le font." #. type: Content of: <dl><dd> @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" "temps j'accepte de faire une intervention dans un congrès dont l'inscription " "est payante, mais je demande souvent qu'on laisse les gens assister à mon " "intervention. En règle générale, j'essaie de faire que l'entrée soit " -"gratuite car je veux qu'un maximum de personnes puissent venir, parce " +"gratuite, car je veux qu'un maximum de personnes puisse venir, parce " "qu'après tout je défends une cause, et j'essaie de le faire au mieux." #. type: Content of: <dl><dt> @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oui, et je n'utilise pas ces sites. Plutôt par manque de temps : je suis " "trop pris par d'autres choses. Je ne pense pas que les réseaux sociaux " -"soient forcément mauvais mais ils incitent les gens à avoir un comportement " +"soient forcément mauvais, mais ils incitent les gens à avoir un comportement " "irresponsable. Un réseau social éthique devrait avertir les gens, et ce à " "chaque fois que l'on se connecte : « Tout ce que vous publiez ici peut être " "rendu public, quel que soit le niveau de confidentialité que vous avez " diff --git a/philosophy/rms-patents.fr.po b/philosophy/rms-patents.fr.po index 98949f3b..8f2a4831 100644 --- a/philosophy/rms-patents.fr.po +++ b/philosophy/rms-patents.fr.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dr Stallman a decidé de ne pas participer au streaming en direct aujourdhui. " "Il explique que l'utilisation du streaming en ligne requiert l'utilisation " -"du plugin Silverlight de Microsoft, ce qui oblige les gens a utiliser un " +"du plugin Silverlight de Microsoft, ce qui oblige les gens à utiliser un " "logiciel privateur. Dr Stallman considère qu'inciter les gens à faire ça " "n'est pas bien. Il voudrait que vous sachiez qu'il a l'intention, plus tard, " "de rendre disponible un enregistrement de sa présentation au format Ogg " @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" msgstr "" "Je dois expliquer aux gens les effets des brevets et leur montrer que ce ne " "sont pas du tout les mêmes que ceux des copyrights. Un bon moyen est de " -"procéder par analogie. Qu'est ce qu'on peut dire des programmes ? Eh bien, " +"procéder par analogie. Qu'est-ce qu'on peut dire des programmes ? Eh bien, " "que ce sont des œuvres de grande envergure, avec un grand nombre d'éléments " "qui doivent tous interagir pour donner le résultat désiré. De quoi peut-on " "aussi dire ça ? D'un roman, d'une symphonie." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "en œuvre de manière effective, c'est-à-dire en les combinant avec beaucoup " "d'idées connues, de sorte que ses morceaux ne choquaient qu'au début mais " "qu'ensuite on s'y habituait. Ils n'étaient pas étranges et incompréhensibles " -"au point de susciter le rejet. Ils choquaient le public pendant quelques " +"au point de susciter le rejet. Ils choquaient le public pendant quelque " "temps, puis celui-ci s'y habituait et maintenant nous n'y voyons plus rien " "de choquant parce que nous sommes habitués à ces idées. Cela prouve qu'il " "les a bien utilisées." @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "there." msgstr "" "Quoi qu'il en soit, on pourrait peut-être fonder quelque espoir sur les " -"tribunaux mais je propose une méthode qui distinguera d'une part les cas que " +"tribunaux, mais je propose une méthode qui distinguera d'une part les cas que " "nous devons protéger, et d'autre part les brevets sur des idées non " "informatiques affectant des systèmes qui pourraient être mis en œuvre au " "moyen d'un ordinateur quelque part à l'intérieur. Quels mots précis " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "quelconque à repousser. Ceci, incidemment, est un avantage supplémentaire en " "faveur d'un changement dans les procédures judiciaires contre les gens " "plutôt que dans ce qui est brevetable. Parce que là, le critère est " -"seulement « Quelle genre de situation a-t-on ici ? »" +"seulement « Quel genre de situation a-t-on ici ? »" #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/sco/questioning-sco.fr.po b/philosophy/sco/questioning-sco.fr.po index d9681411..56d1b76b 100644 --- a/philosophy/sco/questioning-sco.fr.po +++ b/philosophy/sco/questioning-sco.fr.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Why Do Users Need Licenses?" -msgstr "Pourquoi les utilisateurs ont-il besoin d'une licence ?" +msgstr "Pourquoi les utilisateurs ont-ils besoin d'une licence ?" #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.po b/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.po index f232d278..174aa479 100644 --- a/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.po +++ b/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "traités comme une sorte de propriété. Moins évident est le mal qu'il fait en " "suscitant des pensées simplistes : il met dans le même panier diverses " "branches du droit (copyright, brevets, marques déposées et d'autres encore) " -"qui n'ont pas grand chose en commun. Cela conduit à supposer que ces lois ne " +"qui n'ont pas grand-chose en commun. Cela conduit à supposer que ces lois ne " "traitent que d'un seul sujet, le « sujet de la propriété intellectuelle » et " "à y penser comme à un tout. Ce qui signifie penser à un tel niveau " "d'abstraction que les conséquences sociales spécifiques soulevées par ces " diff --git a/philosophy/sco/sco-preemption.fr.po b/philosophy/sco/sco-preemption.fr.po index fd6fe563..4f4d478f 100644 --- a/philosophy/sco/sco-preemption.fr.po +++ b/philosophy/sco/sco-preemption.fr.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "" "Selon le journal, M. Heise a annoncé que SCO récuserait la « légalité » de " "la GPL sur la base que la GPL permet aux détenteurs de la licence de faire " -"un nombre illimité de copies des programmes qu'elle couvre, alors que le loi " +"un nombre illimité de copies des programmes qu'elle couvre, alors que la loi " "sur le copyright n'autorise à faire qu'une seule copie. La GPL, note le " "journal en citant M. Heise, « est soumise à la loi fédérale sur le " "copyright »." diff --git a/philosophy/self-interest.fr.po b/philosophy/self-interest.fr.po index 48591abd..af3f4f3b 100644 --- a/philosophy/self-interest.fr.po +++ b/philosophy/self-interest.fr.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and " "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]" msgstr "" -"[Les deux citations sont tirées de la page 2 de <cite>Adam Smith: In His " +"[Les deux citations sont tirées de la page 2 d'<cite>Adam Smith: In His " "Time and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de " "Jerry Z. Muller, Princeton : Princeton University Press, 1993.]" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "adouci par le respect pour l'autre. Prenons un exemple récent : en menant " "leur pays au désavantage de la plupart des citoyens soviétiques, les " "dirigeants du parti communiste, de l'armée soviétique et des services " -"secrets servaient leur propres intérêts personnels, du moins selon ce qu'ils " +"secrets servaient leurs propres intérêts personnels, du moins selon ce qu'ils " "comprenaient, ou non, de ces intérêts." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/selling-exceptions.fr.po b/philosophy/selling-exceptions.fr.po index 74661d0e..2cbf4257 100644 --- a/philosophy/selling-exceptions.fr.po +++ b/philosophy/selling-exceptions.fr.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Il faut aussi distinguer la vente d'exceptions et l'« exception à la GPL » " "au sens habituel, qui donne simplement la permission d'outrepasser les " "clauses de la GPL de manière spécifique. La vente d'exceptions est " -"juridiquement indépendente de la GNU GPL. Afin d'éviter toute confusion, il " +"juridiquement indépendante de la GNU GPL. Afin d'éviter toute confusion, il " "vaut mieux ne pas utiliser le vocable « exceptions à la GPL » pour les " "exceptions qui font l'objet d'une vente." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "copyleft comme la licence X11 qui, elle aussi, permettrait une telle " "incorporation. Donc, ou bien nous devons conclure que c'est mal de publier " "quelque chose sous la licence X11 – une conclusion que je trouve " -"inacceptable car trop radicale – ou bien nous devons rejeter cette " +"inacceptable, car trop radicale – ou bien nous devons rejeter cette " "implication. Utiliser une licence sans copyleft est faire preuve de " "faiblesse ; ce choix <a href=\"/licenses/license-recommendations.html" "\">n'est pas optimal la plupart du temps</a>, mais il n'est pas contraire à " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "doit pas faire de discrimination, aussi la FSF s'engage-t-elle à donner la " "même licence à tous les utilisateurs. La FSF ne vend jamais d'exception ; " "quelle que soit la licence ou les licences sous lesquelles nous publions un " -"programme, elle sont disponibles pour tout un chacun." +"programme, elles sont disponibles pour tout un chacun." #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/philosophy/selling.fr.po b/philosophy/selling.fr.po index d4a2ff22..daa0d815 100644 --- a/philosophy/selling.fr.po +++ b/philosophy/selling.fr.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "non libres</a> sont souvent vendus à un prix élevé, mais parfois un " "revendeur peut vous en donner une copie gratuite. Cela n'en fait pas pour " "autant un logiciel libre. Qu'il soit gratuit ou payant, le programme n'est " -"pas libre car ses utilisateurs voient leur liberté bafouée." +"pas libre, car ses utilisateurs voient leur liberté bafouée." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "<em>les capacités du logiciel libre</em> et par sa simplicité d'utilisation. " "De nombreux utilisateurs ne mettent pas la liberté parmi leurs priorités ; " "ils continueront à utiliser des logiciels privateurs si le logiciel libre ne " -"peut pas faire tout les travaux qu'ils veulent effectuer. Donc, si nous " +"peut pas faire tous les travaux qu'ils veulent effectuer. Donc, si nous " "voulons faire augmenter le nombre d'utilisateurs à longue échéance, nous " "devons avant tout <em>développer plus de logiciels libres</em>." diff --git a/philosophy/shouldbefree.fr.po b/philosophy/shouldbefree.fr.po index 40486914..f42d342e 100644 --- a/philosophy/shouldbefree.fr.po +++ b/philosophy/shouldbefree.fr.po @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "travailler dans un domaine particulier que pour un haut salaire, il ne faut " "pas en conclure que ce sera toujours le cas. La tendance peut s'inverser " "sous l'impulsion de la société. Si nous retirons du jeu la possibilité " -"d'amasser de grandes fortunes, alors au bout de quelques temps, quand les " +"d'amasser de grandes fortunes, alors au bout de quelque temps, quand les " "gens auront réajusté leurs attitudes, ils seront de nouveau impatients de " "travailler dans ce domaine pour le simple plaisir de réaliser quelque chose." @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il est courant de nos jours que les chercheurs universitaires reçoivent une " "subvention pour développer un système, qu'ils l'amènent presque jusqu'au " -"point d'achèvement, qu'ils le déclarent effectivement « fini », puis ensuite " +"point d'achèvement, qu'ils le déclarent effectivement « fini », puis " "créent des sociétés où ils finiront réellement le projet et le rendront " "utilisable. Parfois, ils déclarent « libre » la version non terminée ; s'ils " "sont vraiment corrompus, ils obtiendront plutôt une licence exclusive de la " @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "" "deserve. The Foundation also receives sizable donations from computer " "manufacturers." msgstr "" -"De nouvelles institutions peuvent aussi financer les programmeurs, comme par " +"De nouvelles institutions peuvent aussi financer les programmeurs, par " "exemple la <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a>. Cette " "dernière tire la majeure partie de ses fonds de la vente de bandes " "magnétiques par correspondance. Le logiciel présent sur la bande est libre, " @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "these ideas?" msgstr "" "Aux États-Unis, toute personne favorable à autre chose que le plus flagrant " -"laissez-faire égoïste a souvent entendu ce genre de réflexion. On l'entend, " +"laisser-faire égoïste a souvent entendu ce genre de réflexion. On l'entend, " "par exemple, à l'encontre des partisans d'un système de santé publique tel " "qu'il existe dans toutes les autres nations industrialisées du monde libre. " "Ou encore à propos des partisans d'un soutien public des arts, tout aussi " diff --git a/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.po b/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.po index 9dd3cfbd..c65084d4 100644 --- a/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.po +++ b/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" "its major functional role in the device it is strictly proprietary." msgstr "" "Un autre exemple significatif est celui des téléphones portables. Ils " -"incluent beaucoup de logiciel, même s'il ce dernier est quasiment invisible " +"incluent beaucoup de logiciel, même si ce dernier est quasiment invisible " "à l'utilisateur final, qui perçoit l'appareil comme un téléphone et non " "comme un ordinateur. Ce logiciel est le composant qui définit les capacités " "globales de l'appareil. À cause de son rôle fonctionnel essentiel dans " diff --git a/philosophy/software-literary-patents.fr.po b/philosophy/software-literary-patents.fr.po index 8b6335bd..7c48fcd2 100644 --- a/philosophy/software-literary-patents.fr.po +++ b/philosophy/software-literary-patents.fr.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" "danger from copyright." msgstr "" "Considérons le roman « Les Misérables » écrit par Hugo. Puisqu'il l'avait " -"écrit, les droits n'appartenait qu'à lui, et à personne d'autre. Il n'avait " +"écrit, les droits n'appartenaient qu'à lui, et à personne d'autre. Il n'avait " "pas à craindre qu'un inconnu le poursuive en justice pour violation de " "droits d'auteur, et gagne. C'était impossible, car le droit d'auteur ne " "couvre que les détails d'une œuvre originale et ne restreint que la copie. " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "différents à la fois, un programme peut être interdit par beaucoup de " "brevets différents à la fois. Cela représente un tel travail d'identifier " "tous les brevets violés par un gros programme qu'une seule étude de ce genre " -"à été faite. Une étude de 2004 sur Linux, le noyau du système d'exploitation " +"a été faite. Une étude de 2004 sur Linux, le noyau du système d'exploitation " "GNU/Linux, a trouvé qu'il violait 283 brevets logiciels américains " "différents. C'est-à-dire que chacun des 283 brevets couvre un processus " "informatique trouvé quelque part dans les milliers de pages du code source " diff --git a/philosophy/software-patents.fr.po b/philosophy/software-patents.fr.po index 2ff97a50..ea30bacb 100644 --- a/philosophy/software-patents.fr.po +++ b/philosophy/software-patents.fr.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le copyright dure terriblement longtemps. Dans certains cas, il peut durer " "jusqu'à 150 ans, alors que les brevets ne s'appliquent que pendant 20 ans, " -"ce qui est assez long pour qu'on leur survive mais très long à l'échelle " +"ce qui est assez long pour qu'on leur survive, mais très long à l'échelle " "d'une spécialité telle que le logiciel." #. type: Content of: <p> @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" "confused water and ethanol." msgstr "" "J'espère que vous oublierez le copyright pendant le reste de cette " -"conférence car elle traite des brevets. Ne mélangez jamais copyright et " +"conférence, car elle traite des brevets. Ne mélangez jamais copyright et " "brevets. Il s'agit de votre compréhension de ces problèmes juridiques. Il " "lui arriverait la même chose qu'à votre compréhension de la chimie si vous " "confondiez l'eau et l'éthanol." @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "for the patent system. They always invite you to think about being the one " "who wins." msgstr "" -"Il y a une autre raison : ce système ressemble beaucoup à une loterie car " +"Il y a une autre raison : ce système ressemble beaucoup à une loterie, car " "seule une fraction ténue des brevets profite effectivement à leurs " "détenteurs. En fait, le journal <cite><a href=\"https://www.economist.com/" "leaders/2011/08/20/patent-medicine\">The Economist</a></cite> l'a une fois " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Oublions ce problème. Les brevets accordés sont publiés par l'office des " "brevets de sorte que vous pouvez consulter leur longue liste pour voir " "exactement ce qu'ils disent. Bien sûr, vous ne pourriez pas vraiment lire " -"tous les brevets listés car il y en a beaucoup trop. Aux États-Unis, il y a " +"tous les brevets listés, car il y en a beaucoup trop. Aux États-Unis, il y a " "des centaines de milliers de brevets logiciels." #. type: Content of: <p> @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" msgstr "" "Supposons que vous ayez une liste de brevets. Vous voulez donc savoir ce que " "vous n'êtes pas autorisé à faire. Quand vous essayez d'étudier ces brevets, " -"vous découvrez qu'ils sont très difficiles à comprendre car ils sont écrits " +"vous découvrez qu'ils sont très difficiles à comprendre, car ils sont écrits " "dans un langage juridique tortueux, dont la signification est très dure à " "saisir. Ce que disent les offices de brevets ne veut souvent pas dire ce " "cela semble dire." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "n'avait aucune raison d'être ; ce n'était pas bon pour le public et son " "abolition aurait été recommandée, n'était la pression internationale. L'un " "des arguments était que les ingénieurs n'essayent pas de lire les brevets " -"pour apprendre quoi que ce soit car il sont trop difficiles à comprendre. " +"pour apprendre quoi que ce soit, car ils sont trop difficiles à comprendre. " "L'étude citait un ingénieur qui disait : « Je ne reconnais pas mes propres " "inventions dans ces brevets. »" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "certains cas, c'est une fonctionnalité qui est brevetée. Alors, vous évitez " "le brevet en ne mettant pas en œuvre cette fonctionnalité. Ensuite, cela " "dépend seulement de l'importance de la fonctionnalité. Dans certains cas, " -"vous pouvez vous en passer. Il y a quelques temps, les utilisateurs du " +"vous pouvez vous en passer. Il y a quelque temps, les utilisateurs du " "logiciel de traitement de texte XyWrite ont reçu une mise à jour régressive " "par courrier. Cette mise à jour supprimait une fonctionnalité qui permettait " "de prédéfinir des abréviations. Cela veut dire que si vous tapiez une " @@ -578,9 +578,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ainsi, vous pouvez définir une abréviation pour une phrase longue, taper " "l'abréviation, et alors la phrase longue s'insérait dans le document. Ils " -"m'écrivirent à ce sujet car ils savaient que l'éditeur <a href=\"/software/" +"m'écrivirent à ce sujet, car ils savaient que l'éditeur <a href=\"/software/" "emacs/\">Emacs</a> offrait une fonctionnalité similaire. En fait, c'était le " -"cas depuis les années 70. C'était intéressant car cela m'a montré que " +"cas depuis les années 70. C'était intéressant, car cela m'a montré que " "j'avais eu au moins une idée brevetable dans ma vie. Je sais qu'elle était " "brevetable parce que quelqu'un d'autre l'a brevetée plus tard !" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "absolument essentiels à la plupart des utilisations d'un ordinateur de nos " "jours. Et les accès par ligne commutée sont également essentiels. Comment " "feriez-vous sans cette fonctionnalité (qui, soit dit en passant, n'est même " -"pas une fonctionnalité unique mais seulement la combinaison de deux d'entre " +"pas une fonctionnalité unique, mais seulement la combinaison de deux d'entre " "elles juxtaposées arbitrairement, un peu comme d'avoir un canapé et une " "télévision dans la même pièce) ?" @@ -638,10 +638,10 @@ msgstr "" "Quelquefois, l'idée qui est brevetée sera tellement large et basique qu'elle " "régira un domaine tout entier. Par exemple, l'idée de chiffrement à clé " "publique qui a été brevetée aux États-Unis. Le brevet a expiré en 1997. " -"Jusque là, il bloquait presque entièrement l'utilisation du chiffrement à " +"Jusque-là, il bloquait presque entièrement l'utilisation du chiffrement à " "clé publique aux États-Unis. De nombreux programmes que les gens ont " "commencé à développer furent anéantis. Ils ne furent jamais vraiment " -"disponibles car les détenteurs du brevet les menaçaient." +"disponibles, car les détenteurs du brevet les menaçaient." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "plus de temps. Peut-être que cela n'a pas vraiment d'importance, peut-être " "est-ce une petite partie du temps d'exécution. Peut-être que si elle est " "deux fois plus lente, vous ne le remarquerez même pas. Mais cela peut aussi " -"vouloir dire que votre programme ne fonctionnera pas car il sera deux fois " +"vouloir dire que votre programme ne fonctionnera pas, car il sera deux fois " "trop lent. Les effets sont variables." #. type: Content of: <p> @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "" "format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry " "about this. After all, nobody is using this file format”." msgstr "" -"Le but n'était pas simplement de compresser des données mais de faire des " +"Le but n'était pas simplement de compresser des données, mais de faire des " "images que les gens pourraient afficher dans leurs logiciels, il se révéla " "donc extrêmement difficile de passer à un algorithme différent. Nous n'avons " "pas été capables de le faire en 10 ans ! Oui, un <a href=\"http://www.w3.org/" @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "" msgstr "" "S'il s'agissait de brevets sur un processus chimique, ce serait beaucoup " "plus facile. Vous pourriez voir quelles substances sont utilisées, ce qui " -"est introduit dans le réacteur, ce qui en sort, quelles procédés physiques " +"est introduit dans le réacteur, ce qui en sort, quels procédés physiques " "sont employés. Peu importe la façon dont ils sont décrits, vous verriez ce " "qu'ils sont et vous verriez qu'ils sont similaires." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "de licence. Il devait fermer, il ne pouvait vraiment pas se permettre " "d'aller en justice. Je dirais que ce brevet particulier était une idée " "évidente. Il est possible qu'un juge ait pu en être d'accord, mais nous ne " -"le saurons jamais car il ne pouvait pas se permettre d'aller au procès." +"le saurons jamais, car il ne pouvait pas se permettre d'aller au procès." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" "from their patents." msgstr "" "Pour elle, les ennuis auraient été 10 fois supérieurs aux bénéfices. Je dis " -"<em>auraient été</em> car IBM, en négociant des licences croisées, évite " +"<em>auraient été</em>, car IBM, en négociant des licences croisées, évite " "d'avoir à affronter les ennuis. Ces ennuis sont seulement potentiels. Ils ne " "se produisent pas vraiment. Mais IBM estime le bénéfice d'avoir évité ces " "ennuis à 10 fois la valeur de l'argent qu'elle retire de ses propres brevets." @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "de brevets pour que ça marche. Chaque brevet pointe dans une certaine " "direction. Donc, si une petite société a des brevets qui pointent ici, là et " "là et que quelqu'un les menace de par là-bas avec un de ses brevets en " -"disant « Donnez-moi votre argent », il sont impuissants." +"disant « Donnez-moi votre argent », ils sont impuissants." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "pointé vers vous. C'est pourquoi IBM peut presque toujours faire des " "licences croisées. Les petites sociétés ne peuvent faire cela " "qu'occasionnellement. Elles diront qu'elles veulent des brevets pour se " -"défendre mais elles ne pourront pas en obtenir suffisamment pour le faire." +"défendre, mais elles ne pourront pas en obtenir suffisamment pour le faire." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "je me rappelle que le défendeur était Qualcomm, et je crois que la décision " "de la cour fut 13 millions dollars dont la plus grande partie pour payer les " "honoraires des avocats des deux côtés. Il restait quelques millions de " -"dollars pour le plaignant car ils avaient perdu." +"dollars pour le plaignant, car ils avaient perdu." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1362,10 +1362,10 @@ msgid "" "they had asked us, they would have found we have dial-up access. But as you " "can see, historical accident determines whether you have prior art." msgstr "" -"J'ai appelé ce que j'ai fait « l'hypertexte du pauvre » car j'avais à " +"J'ai appelé ce que j'ai fait « l'hypertexte du pauvre », car j'avais à " "l'implémenter dans le contexte de TECO.<a id=\"TransNote2-rev\" href=" "\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> Ce n'était pas aussi puissant que son " -"hypertexte mais c'était au moins utile pour naviguer dans la documentation, " +"hypertexte, mais c'était au moins utile pour naviguer dans la documentation, " "ce qui était le but ; et pour ce qui est des accès téléphoniques, eh bien, " "il y en avait, mais il ne m'est pas venu à l'esprit que cela avait quelque " "chose à voir avec le reste. Je n'allais pas publier un papier disant : " @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "aussi des lignes téléphoniques sur l'ordinateur ! » Je suppose que je n'ai " "aucun moyen de dire précisément à quelle date je l'ai fait. Était-ce publié " "d'une manière ou d'une autre ? Eh bien, nous avons invité des gens à se " -"connecter sur notre machine par ARPAnet, pour qu'il puissent naviguer dans " +"connecter sur notre machine par ARPAnet, pour qu'ils puissent naviguer dans " "la documentation en utilisant Info et voir ce truc. S'ils nous l'avaient " "demandé, ils auraient constaté que nous avions un accès téléphonique. Donc, " "comme vous pouvez le voir, c'est le hasard historique qui détermine si vous " @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "" "because in various fields patents relate to products differently." msgstr "" "Permettez-moi de répondre à cette question. Les brevets affectent les " -"diverses spécialités différemment car dans ces diverses spécialités le " +"diverses spécialités différemment, car dans ces diverses spécialités le " "rapport des brevets aux produits est différent." #. type: Content of: <p> @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Les partisans des brevets logiciels disent : « Oui, il peut y avoir des " "problèmes, mais le plus important, c'est que les brevets doivent promouvoir " "l'innovation, et c'est si important que peu importe les problèmes qu'ils " -"causent. » Bien sûr, ils ne disent pas ça très fort car c'est ridicule, mais " +"causent. » Bien sûr, ils ne disent pas ça très fort, car c'est ridicule, mais " "implicitement ils veulent vous faire croire que, tant que les brevets " "promeuvent le progrès, cela surpasse tous les coûts. Mais en fait, il n'y a " "aucune raison de croire que les brevets participent au progrès. Nous avons " @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Pourquoi le logiciel est-il à cette extrémité du spectre ? C'est parce que " "dans le logiciel nous développons des objets mathématiques idéalisés. Vous " "pouvez bâtir un château compliqué et le faire reposer sur une ligne ténue et " -"il restera debout car il ne pèse rien. Dans d'autres spécialités, les gens " +"il restera debout, car il ne pèse rien. Dans d'autres spécialités, les gens " "doivent composer avec la perversité de la matière – des objets physiques. La " "matière fait ce qu'elle doit faire. Vous pouvez essayer de la modéliser et " "si son comportement réel ne s'ajuste pas au modèle, alors c'est dur pour " @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Il y a tant de problèmes dont nous n'avons pas à nous soucier dans le " "logiciel ! Cela rend le développement logiciel fondamentalement plus facile. " "Il est beaucoup plus facile d'écrire un programme que de concevoir un objet " -"physique qui fonctionne. Cela peut sembler étrange car vous avez " +"physique qui fonctionne. Cela peut sembler étrange, car vous avez " "probablement entendu des gens dire combien il était difficile de concevoir " "un logiciel, quel gros problème c'était, et décrire la manière dont ils " "allaient le résoudre. Ils ne parlent pas vraiment de la même chose que moi. " @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "" "instead of being close to one product, one patent, we are in a system where " "one product involves many, many ideas which could be patented already." msgstr "" -"Le logiciel est vraiment différent des autres spécialités car nous " +"Le logiciel est vraiment différent des autres spécialités, car nous " "travaillons sur des objets mathématiques dont la conception est bien, bien " "plus facile, ce qui a pour résultat que nous faisons des systèmes qui sont " "bien, bien plus grands, et ceci avec seulement quelques personnes. Il en " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Quand vous vous en plaindrez, les détenteurs de brevets vous diront : « Ah " "Beethoven, vous rouspétez car vous n'avez pas d'idées personnelles. Tout ce " "que vous voulez, c'est piquer nos inventions. » Beethoven avait beaucoup de " -"nouvelles idées musicales mais il a dû utiliser beaucoup d'idées existantes " +"nouvelles idées musicales, mais il a dû utiliser beaucoup d'idées existantes " "pour faire une musique reconnaissable, pour faire de la musique que les " "auditeurs puissent aimer, et qu'ils reconnaissent comme de la musique. " "Personne n'est assez génial pour réinventer la musique et faire quelque " @@ -1869,14 +1869,14 @@ msgid "" "secret before, but the ideas which used to be published so that we could use " "them are now likely to be patented and off-limits for 20 years." msgstr "" -"Les idées mineures ou pas assez importantes n'étaient pas publiées car cela " +"Les idées mineures ou pas assez importantes n'étaient pas publiées, car cela " "aurait été stupide. Le système de brevets est censé encourager la " "divulgation des idées. Mais en fait, autrefois, personne ne gardait les " "idées secrètes. On gardait le code secret, c'est vrai. Le code, après tout, " "représentait la majeure partie du travail. On gardait le code secret et on " "publiait les idées, pour que les salariés en aient le crédit et soient " "satisfaits. Depuis l'apparition des brevets logiciels, on garde toujours le " -"code secret mais on prend des brevets sur les idées ; en fait, rien de " +"code secret, mais on prend des brevets sur les idées ; en fait, rien de " "pertinent n'a été fait pour encourager leur divulgation. Les mêmes choses " "sont gardées secrètes maintenant qu'auparavant, mais les idées qui étaient " "publiées de sorte que l'on puisse les utiliser sont maintenant brevetées et " @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" "européen des brevets qui disent que le logiciel n'est pas brevetable, ce " "serait une bonne solution pour l'Europe. L'Europe est en train d'examiner " "une directive sur les brevets logiciels. Je suppose que la directive est " -"peut-être plus étendue que cela mais l'une de ses implications importantes " +"peut-être plus étendue que cela, mais l'une de ses implications importantes " "concerne les brevets logiciels. Modifier simplement la directive pour dire " "que les idées logicielles ne peuvent pas être brevetables préservera une " "grande partie de l'Europe de ce problème, exception faite de quelques pays " @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" "dans les critères de délivrance des brevets n'éliminera pas les brevets " "existants [<a id=\"f2-rev\" href=\"#f2\">2</a>]. En fait ces brevets ne sont " "pas officiellement étiquetés comme brevets logiciels. Je dis brevets " -"logiciels mais qu'est-ce que je veux vraiment dire ? Des brevets qui peuvent " +"logiciels, mais qu'est-ce que je veux vraiment dire ? Des brevets qui peuvent " "potentiellement s'appliquer aux logiciels ; des brevets qui pourraient " "potentiellement vous faire poursuivre en justice pour avoir écrit un " "logiciel." @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "<cite>[business procedures]</cite>. C'est parce que les procédures " "d'entreprise étaient exécutées sur ordinateur qu'elles étaient brevetables. " "Donc, cette décision a été rendue et je pense que le brevet sur le recalcul " -"en ordre naturel a été l'un des premier, ou peut-être le premier. Pendant " +"en ordre naturel a été l'un des premiers, ou peut-être le premier. Pendant " "les années 1980, nous ne savions pas cela." #. <a href="http://www.european-patent-office.org/legal/epc/"> @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" "réponses y étaient opposées, et sorti ensuite un rapport disant que les gens " "semblaient en être satisfaits, ignorant complètement les réponses. Voyez-" "vous, la communauté du logiciel libre a dit aux gens : « Merci de leur " -"envoyer votre réponse et, s'il vous plaît, envoyez-la nous également, ainsi " +"envoyer votre réponse et, s'il vous plaît, envoyez-la-nous également, ainsi " "nous la publierons. » Ils ont donc publié ces réponses, qui étaient " "généralement opposées aux brevets logiciels. Vous n'auriez jamais pu deviner " "que le rapport publié par l'Office britannique des brevets en était tiré." @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le 6 juillet 2005, le Parlement européen a rejeté la directive sur les " "brevets logiciels par 648 voix sur 680. Cependant, nous ne devons pas " -"oublier le problème des brevets logiciels car ceux qui avaient fait pression " +"oublier le problème des brevets logiciels, car ceux qui avaient fait pression " "pour les autoriser essaient de ressusciter la directive qui a été rejetée " "récemment. Nous devons aussi nous assurer que l'Office européen des brevets, " "ainsi que les divers offices nationaux des différents pays européens, " diff --git a/philosophy/stallman-kth.fr.po b/philosophy/stallman-kth.fr.po index 35727be9..59560e68 100644 --- a/philosophy/stallman-kth.fr.po +++ b/philosophy/stallman-kth.fr.po @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "pour les machines, mais pour l'essentiel c'était du bidon. C'était une " "manière d'obtenir des pièces détachées une fois que les hackers experts du " "labo d'IA avaient réparé. Parce que si on avait attendu que les techniciens " -"de maintenance le fasse, ça aurait pris des jours. Et on ne voulait pas de " +"de maintenance le fassent, ça aurait pris des jours. Et on ne voulait pas de " "ça. On voulait que ça marche. Aussi, les gens qui savaient faire ce genre de " "chose réparaient très vite, puisqu'ils étaient dix fois plus compétents que " "n'importe quel technicien. Ils pouvaient faire un bien meilleur travail. Et " -"une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, ils leur suffisait " +"une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, il leur suffisait " "de les mettre de côté et d'appeler le technicien : « Reprenez-les et ramenez-" "nous-en des neufs. »" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "ITS ou bien Twenex, le système de Digital ? Une fois les hackers partis –" " ils auraient sans doute poussé à utiliser le leur – les universitaires ont " "choisi d'utiliser le logiciel commercial et cela eut plusieurs effets " -"immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats mais ils en ont découlé " +"immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats, mais ils en ont découlé " "inévitablement comme l'aurait prévu n'importe qui avec un peu de réflexion." #. type: Content of: <p> @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "conventionnel. Et il était clair pour moi que si je faisais un logiciel " "d'exploitation conventionnel, je devais le rendre compatible avec Unix parce " "que ça rendait la migration plus facile aux gens de tous horizons. Après " -"quelques temps, j'ai choisi la deuxième solution. Et la raison, c'était " +"quelque temps, j'ai choisi la deuxième solution. Et la raison, c'était " "qu'il n'était pas possible d'obtenir quelque chose de vraiment comparable au " "système de machine Lisp sur du matériel polyvalent. Le système de machine " "Lisp utilise du matériel spécial, avec un microcode spécial réinscriptible, " @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "" "at the time was free. It was a compiler called PASTEL, which the authors say " "means “off-color PASCAL”." msgstr "" -"Je ne savais pas vraiment grand chose au sujet de l'optimisation des " +"Je ne savais pas vraiment grand-chose au sujet de l'optimisation des " "compilateurs à cette époque parce que je n'avais jamais travaillé dessus. " "Mais j'ai mis la main sur un compilateur dont on m'avait dit qu'il était " "libre. C'était un compilateur appelé Pastel dont les auteurs disaient que " @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "étaient actives en même temps, il était nécessaire d'avoir une matrice " "quadratique de bits. Et pour les grandes fonctions cela pouvait prendre des " "centaines de milliers d'octets. Ainsi je suis parvenu à déboguer la première " -"des quelques dix passes du compilateur en compilation croisée sur cette " +"des quelque dix passes du compilateur en compilation croisée sur cette " "machine et j'ai constaté alors que la seconde ne pourrait jamais fonctionner." #. type: Content of: <p> @@ -2065,8 +2065,8 @@ msgstr "" "avez besoin, juste une description de machine, une liste de toutes les " "instructions de la machine décrites sous cette forme [comme du Lisp]. En " "fait, hormis le travail d'implémenter l'idée des contraintes qui déterminent " -"quels argument peuvent aller dans les registres et dans quelles sortes de " -"registres ils iront – travail nécessaire pour le 68000 mais pas pour le " +"quels arguments peuvent aller dans les registres et dans quelles sortes de " +"registres ils iront – travail nécessaire pour le 68000, mais pas pour le " "VAX – le portage de ce compilateur du VAX au 68000 a juste pris quelques " "jours. Donc il est très facile à porter." @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "utilisateur. Un système de fichiers pourrait être implémenté de façon " "transparente par ce moyen. Il est également transparent de communiquer à " "travers des réseaux. Vous pensez que vous appelez directement un autre " -"domaine mais en réalité vous appelez le domaine du serveur réseau. Il prend " +"domaine, mais en réalité vous appelez le domaine du serveur réseau. Il prend " "l'information que vous avez donnée dans l'appel et la passe par le réseau à " "un autre programme serveur qui appelle alors le domaine auquel vous essayez " "de parler. Mais pour vous et cet autre domaine, cela se passe de manière " @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" "précédente doit continuer d'être visible et utilisée par tous ceux qui " "tentent de l'utiliser jusqu'à ce qu'une nouvelle version soit entièrement et " "correctement réalisée. Cela signifie que la nouvelle version devra être " -"visible dans le système de fichiers mais pas sous le nom qu'elle est censée " +"visible dans le système de fichiers, mais pas sous le nom qu'elle est censée " "avoir. Elle devra être renommée quand c'est fini. C'est d'ailleurs ce qui se " "passe avec ITS, bien que chaque programme utilisateur doive le faire de " "façon explicite. Pour la compatibilité d'Unix avec les programmes " @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "" "ugly one." msgstr "" "Mais l'analogie qui a été choisie fut celle des livres, sur lesquels " -"s'appliquent le copoyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que " +"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que " "les gens qui avaient le plus à gagner à faire ce choix particulier ont été " "autorisés à prendre la décision. Les gens qui écrivaient les programmes ont " "eu le droit de décider, pas ceux qui les utilisaient. Cela a été fait d'une " @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Stanford et à <acronym title=\"Carnegie Mellon University\">CMU</acronym>, " "et partout ailleurs y compris chez Digital. À cette époque-là, le système " "d'exploitation de Digital était libre. J'en ai de temps en temps récupéré " -"des morceaux, comme par exemple un assembleur multi-compatible pour PDP-11 " +"des morceaux, comme un assembleur multi-compatible pour PDP-11 " "que j'ai porté sur ITS, et auquel j'ai ajouté de nombreuses fonctionnalités. " "Il n'y avait aucun copyright sur ce programme." @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" "that everyone in the community could benefit from them." msgstr "" "C'est seulement vers la fin des années 70 que ça a commencé à changer. " -"J'étais extrêmement marqué par l'esprit de partage que nous avions jusque " +"J'étais extrêmement marqué par l'esprit de partage que nous avions jusque-" "là. Nous espérions faire quelque chose d'utile et nous étions heureux si les " "gens pouvaient s'en servir. Ainsi, quand j'ai développé le premier Emacs et " "que les gens ont commencé à vouloir l'utiliser en dehors du MIT, j'ai dit " @@ -2682,17 +2682,17 @@ msgstr "" "diffusé vers tous ceux qui veulent l'utiliser, parce qu'ils peuvent " "parfaitement le copier eux-mêmes et qu'il finit par atteindre tout le monde. " "Tout ce que vous avez à faire, après avoir écrit le programme, c'est de vous " -"asseoir tranquillement et de laissez les gens faire ce qu'ils veulent. Mais " +"asseoir tranquillement et de laisser les gens faire ce qu'ils veulent. Mais " "ce n'est pas ce qu'il se passe. Au lieu de ça, quelqu'un essaye délibérément " "d'entraver le partage du programme. Mais il ne tente pas simplement de " "l'entraver, il essaie de pousser les autres à l'aider. Toutes les fois qu'un " "utilisateur signe un accord de non-divulgation, c'est comme s'il trahissait " "ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire " "« J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous " -"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le moi. Au diable mon " +"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon " "voisin ! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez qu'à " "moi ! » C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale, cette " -"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez m'en, à MOI, " +"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez-m'en, à MOI, " "une copie. »" #. type: Content of: <p> @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "" "do to somebody else the thing that had made me so angry when it was done to " "me." msgstr "" -"Après être tombé sur des gens qui disaient qu'il ne me laisseraient pas " +"Après être tombé sur des gens qui disaient qu'ils ne me laisseraient pas " "avoir de copies parce qu'ils avaient signé un accord de confidentialité, " "quand quelqu'un me demandait de signer un truc comme ça je savais que " "c'était mal. Je ne pouvais pas faire à quelqu'un d'autre ce qui m'avait tant " @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "" "frustrating to know that we were ready, willing and able to fix it, but " "weren't permitted. We were sabotaged." msgstr "" -"Il y a aussi le cas où un programme est adéquat mais peu pratique. Par " +"Il y a aussi le cas où un programme est adéquat, mais peu pratique. Par " "exemple, la première fois que nous avons eu une imprimante graphique au MIT, " "nous avons écrit le logiciel nous-mêmes et nous avons installé un bon nombre " "d'utilitaires sympathiques. Par exemple, il vous envoyait un message quand " @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "" "personnes voulaient en réécrire des morceaux. Mais si elles avaient " "seulement dû réécrire les morceaux qu'elles voulaient vraiment améliorer, ça " "leur aurait donné beaucoup moins de travail. Vous pouvez très bien voir " -"comment améliorer un des aspects d'un système mais ne pas voir comment en " +"comment améliorer un des aspects d'un système, mais ne pas voir comment en " "améliorer un autre ; en fait cela pourrait vous être très difficile de le " "faire aussi bien. Si vous pouviez prendre la partie que vous trouvez bien et " "refaire seulement le morceau pour lequel vous avez des idées, vous pourriez " @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "" "“nobody will do it unless they get paid that well”." msgstr "" "Il se produit une chose amusante chaque fois que quelqu'un propose une " -"manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque là, vous " +"manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque-là, vous " "aviez probablement un bon nombre de gens vraiment enthousiastes et désireux " "de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait était : " "« Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existence ? » Si nous pensons aux " @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" "facile, une fois que cela s'est produit, de penser que la seule option est " "de payer les gens énormément. Mais ce n'est pas vrai. Si la possibilité de " "faire de l'argent n'existait pas, vous auriez des gens qui accepteraient de " -"le faire pour pas grand chose, surtout si c'était créatif et amusant." +"le faire pour pas grand-chose, surtout si c'était créatif et amusant." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid "" "not afraid of you any more. I have this free GNU software, and there's " "nothing you can do to me now.”" msgstr "" -"En réalité, il ne font que mettre des bâtons dans les roues de tous ceux qui " +"En réalité, ils ne font que mettre des bâtons dans les roues de tous ceux qui " "font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et veulent " "nous faire croire, qu'ils ont une fonction utile. Bon. Ce que j'espère, " "c'est que le jour où ce type de la Mafia du logiciel entrera et dira « Vous " @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "" "<b>Réponse :</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, " "c'était ces propriétaires, ces prétendus propriétaires, autoproclamés, de " "Gosling Emacs. Hormis le fait qu'ils n'avaient aucune raison de le faire, " -"ils ne pouvaient pas faire grand chose. D'ailleurs, je voudrais attirer " +"ils ne pouvaient pas faire grand-chose. D'ailleurs, je voudrais attirer " "l'attention de tout le monde sur la façon dont les gens se servent du " "langage pour vous inciter à penser d'une certaine façon et pas autrement. " "Une grande part de la terminologie actuelle dans ce domaine a été choisie " @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "" msgstr "" "Considérons notre concept de propriété. Il a son origine dans les objets " "matériels. Ces derniers satisfont la loi de conservation, à peu de choses " -"près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux mais ce n'est pas " +"près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux, mais ce n'est pas " "ça ; elle va s'user, se « consommer ». Mais fondamentalement ceci est une " "chaise [pointant une chaise du doigt]. Je ne peux pas simplement claquer des " "doigts et en avoir deux. La seule manière d'en avoir une deuxième, c'est de " @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Les attitudes morales proviennent de la réflexion sur le nombre de gens que " "cela va aider et le nombre de gens que cela va léser de faire certaines " "choses. Lorsqu'il s'agit d'un objet matériel, vous pouvez venir prendre " -"cette chaise mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez " +"cette chaise, mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez " "la chaise, cela ne produirait rien, vous n'auriez aucune excuse. Si " "quelqu'un dit « J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule personne " "peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moi », nous pourrions aussi " @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "" "allusion à l'insecticide <cite>[bug killer]</cite> de l'époque. <a href=" "\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote5\"><cite>Free University Compiler Kit</cite> peut " -"s'interpréter de deux manières différentes car on ne sait pas si l'adjectif " +"s'interpréter de deux manières différentes, car on ne sait pas si l'adjectif " "<cite>free</cite> qualifie <cite>compiler kit</cite> ou <cite>university</" "cite>. En fait, il s'agit du « kit de compilation de l'Université Libre " "(d'Amsterdam) ». <a href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">↑</" diff --git a/philosophy/stallman-mec-india.fr.po b/philosophy/stallman-mec-india.fr.po index 63f0c0f1..f023e783 100644 --- a/philosophy/stallman-mec-india.fr.po +++ b/philosophy/stallman-mec-india.fr.po @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Finalement nous avons trouvé un autre algorithme de compression, qui est " "maintenant utilisé dans le programme connu sous le nom de GZIP. Mais ceci " "illustre le danger auquel vous êtes confrontés : même si vous aviez des " -"moyens illimitées, vous ne pourriez pas découvrir tous les brevets " +"moyens illimités, vous ne pourriez pas découvrir tous les brevets " "susceptibles de mettre en danger votre projet. Mais vous pouvez vous " "renseigner sur les brevets existants parce qu'ils sont publiés par l'office " "des brevets. Donc en principe vous pourriez tous les lire, et voir ce qu'ils " @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "par les brevets des autres ; finalement nous y sommes arrivés. Puis ce " "programme a été mis en œuvre. Il donnait en fait de meilleurs résultats de " "compression, et maintenant nous avons GZIP, et beaucoup de gens se servent " -"de GZIP. Ainsi, dans ce cas précis, cela a demandé beaucoup de travail mais " +"de GZIP. Ainsi, dans ce cas précis, cela a demandé beaucoup de travail, mais " "nous avons pu le faire, nous avons contourné le brevet." #. type: Content of: <div><p> @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "impossible de le contourner. Le chiffrement à clé publique est essentiel " "pour préserver la vie privée des utilisateurs de l'informatique. L'ensemble " "de ce domaine était breveté. Ce brevet a expiré il y a juste quatre ans ; " -"jusque là, il ne pouvait pas y avoir de logiciel libre aux États-Unis pour " +"jusque-là, il ne pouvait pas y avoir de logiciel libre aux États-Unis pour " "le chiffrement à clé publique : plusieurs programmes libres et non libres " "avaient été anéantis par les titulaires du brevet. Et de fait tout ce " "domaine de l'informatique a été retardé pendant plus d'une décennie malgré " @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Pourtant il existe une catégorie d'organisations pour lesquelles les " "licences de brevets marchent très bien, ce sont les grandes " "multinationales ; en effet elles possèdent elles-mêmes de nombreux brevets " -"qui leur servent à forcer la négociation de licences croisées. Qu'est ce que " +"qui leur servent à forcer la négociation de licences croisées. Qu'est-ce que " "cela veut dire ? Eh bien, la dissuasion est pour ainsi dire la seule défense " "contre les brevets : vous devez posséder des brevets à vous, ensuite vous " "espérez que si quelqu'un vous vise avec un brevet, vous pourrez le viser en " @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" "aux alentours de 1954, qui donnait une longue liste de brevets qu'elle avait " "invalidés depuis le XIXe siècle. Et ils étaient totalement ridicules, comme " "de faire des poignées de porte d'une certaine forme en caoutchouc, alors que " -"jusque là on les avait faites en bois. Cette décision reprochait au système " +"jusque-là on les avait faites en bois. Cette décision reprochait au système " "de brevets d'avoir dérivé loin, très loin des standards adéquats. Et ils " "continuent." @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" "autres spécialités. Parfois, bien sûr, ils le demandent de manière assez " "méchante. « Les autres spécialités peuvent composer avec les brevets, " "pourquoi le logiciel ferait-il exception ? » disent-ils. C'est une manière " -"méchante de poser la question car elle suppose que c'est mal de vouloir " +"méchante de poser la question, car elle suppose que c'est mal de vouloir " "échapper à un problème. J'imagine que je pourrais répondre : « Eh bien, " "d'autres personnes peuvent avoir un cancer, pourquoi pas vous ? » Il est " "évident que, si c'est un problème, permettre à une spécialité d'y échapper " @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "" msgstr "" "Toutes ces choses sont définies, le système est défini pour fonctionner " "d'une certaine façon et c'est ce qu'il fait toujours. L'ordinateur physique " -"peut être en panne mais ce n'est pas la faute du programme. Aussi, du fait " +"peut être en panne, mais ce n'est pas la faute du programme. Aussi, du fait " "que nous n'avons pas à traiter tous ces problèmes, notre spécialité est " "immensément plus facile. " @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "" "That's the solution I propose to the US, but it could be used in other " "countries as well." msgstr "" -"C'est la solution que je propose pour les États-Unis mais elle peut aussi " +"C'est la solution que je propose pour les États-Unis, mais elle peut aussi " "s'appliquer à d'autres pays." #. type: Content of: <div><p> @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" "développement logiciel pour voir qu'ils posent problème. Il faut étudier la " "recherche économique dont je vous ai parlée dans tous ses détails " "mathématiques pour voir pourquoi on ne doit pas poser en principe qu'ils " -"sont toujours facteur de progrès. Il est facile pour IBM d'envoyer un " +"sont toujours facteurs de progrès. Il est facile pour IBM d'envoyer un " "lobbyiste dire à quelqu'un : « Vous devriez vraiment adopter les brevets " "logiciels, ils sont formidables pour la programmation. Regardez les États-" "Unis, ils sont en avance et ils ont les brevets logiciels. Si vous aviez les " @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aux États-Unis, les brevets logiciels ont conduit directement à des brevets " "sur les « méthodes économiques » <cite>[business methods]</cite><a id=" -"\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>. Qu'est ce que ça " +"\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>. Qu'est-ce que ça " "signifie ? Une méthode économique est essentiellement la manière dont on " "prend les décisions sur ce qui doit être fait dans l'entreprise. Par le " "passé, ces décisions étaient prises par des humains, mais maintenant elles " @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "" "Parce que les États-Unis aiment bien faire cela, vous savez. Une des clauses " "du GATT est que les pays ont le droit d'établir des licences obligatoires " "pour fabriquer des médicaments, afin de répondre à une crise de santé " -"publique. Le gouvernement d'Afrique du sud s'est proposé de le faire pour " -"les médicaments contre le SIDA. L'Afrique du sud a un problème très grave " +"publique. Le gouvernement d'Afrique du Sud s'est proposé de le faire pour " +"les médicaments contre le SIDA. L'Afrique du Sud a un problème très grave " "avec le SIDA ; j'ai entendu dire qu'un quart de la population adulte est " "infectée. Et naturellement la plupart des gens ne peuvent pas se permettre " "d'acheter ces médicaments au prix demandé par les sociétés américaines." @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "" "with this. And then, about a year before the presidential election, he " "realized that this was going to look bad, so he dropped out of the effort." msgstr "" -"Ainsi le gouvernement d'Afrique du sud était sur le point d'établir des " +"Ainsi le gouvernement d'Afrique du Sud était sur le point d'établir des " "licences obligatoires que même le GATT autorise, mais le gouvernement des " "États-Unis l'a menacé de sanctions économiques. Le vice-président Gore était " "directement impliqué. Et puis, un an avant l'élection présidentielle à peu " @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgid "" "<b>Q</b>: Sir, are you basically against the very concept of intellectual " "property rights?" msgstr "" -"<b>Q</b> : Monsieur, êtes vous fondamentalement contre le concept même de " +"<b>Q</b> : Monsieur, êtes-vous fondamentalement contre le concept même de " "droits de propriété intellectuelle ?" #. type: Content of: <div><dl><dd> @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" "<b>R</b> : Non ! Non, vous avez complètement tort, vous avez complètement " "tort. Le but de… Vous avez été endoctriné. Vous avez écouté la " "propagande des sociétés qui veulent avoir ces monopoles. Si vous demandez à " -"des chercheurs en droit quelle est la base de ces systèmes, ils vous dirons " +"des chercheurs en droit quelle est la base de ces systèmes, ils vous diront " "que ce sont des tentatives – je parle des copyrights et les brevets – des " "tentatives de manipulation du comportement des gens pour procurer un " "avantage au public. Les marques déposées sont un sujet différent. Je pense " @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" "though, that the first step is to abolish software patents strictly " "speaking, and that has to be part of this deal." msgstr "" -"Premièrement, affirmez clairement que les brevets ordinaires ne n'appliquent " +"Premièrement, affirmez clairement que les brevets ordinaires ne s'appliquent " "pas et, deuxièmement, si vous voulez, vous pouvez créer un système différent " "établissant un monopole de cinq ans sur les idées logicielles. Bon, il n'est " "pas évident que ces monopoles de cinq ans aient un avantage particulier, " @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "" "pour une bonne part d'une mauvaise interprétation de choses comme celle-là. " "Aucune de ces personnes ne fait la promotion du logiciel libre en tant que " "tel et j'en suis peiné en tant que programmeur, ainsi que beaucoup de mes " -"collègues, et je travaille dans une environnement…" +"collègues, et je travaille dans un environnement…" #. type: Content of: <div><dl><dd> msgid "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgid "" "have to change it. The next morning again something has been done to the " "source code and that's a better version, so don't you…" msgstr "" -"<b>Q</b> : J'ai le sentiment que je si j'installe un logiciel sur mon " +"<b>Q</b> : J'ai le sentiment que si j'installe un logiciel sur mon " "ordinateur, le lendemain matin je vais trouver une meilleure version et " "alors je devrai changer. Le surlendemain, le code source aura encore été " "modifié et ce sera une meilleure version. Donc est-ce que vous…" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" "meilleure chance de succès parce qu'après tout il y a déjà beaucoup de gens " "qui travaillent dessus. Pourquoi essayer de créer une alternative à cette " "grande communauté ? Il est bien préférable de travailler avec eux et de les " -"convaincre de soutenir encore mieux nos objectif… si cela marche, " +"convaincre de soutenir encore mieux nos objectifs… si cela marche, " "évidemment. Et nous avons nos moyens d'y arriver." #. type: Content of: <div><p> diff --git a/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.po b/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.po index eca3f8cf..5f122984 100644 --- a/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.po +++ b/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-" "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a> », " "(une proposition radicale pour assurer la sécurité de vos données " -"personnelles) publié dans <cite>The Guardian</cite> en Avril 2018." +"personnelles) publié dans <cite>The Guardian</cite> en avril 2018." #. type: Content of: <div><div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "les opposants, les sources et les journalistes (aux États-Unis et ailleurs) " "en sont la preuve. Nous devons réduire le niveau de surveillance, mais " "jusqu'où ? Où se situe exactement le <em>seuil tolérable de surveillance</" -"em> que l'on doit faire en sorte de ne pas dépasser ? C'est le niveau au " +"em> que l'on doit faire en sorte de ne pas dépasser ? C'est le niveau au-" "delà duquel la surveillance commence à interférer avec le fonctionnement de " "la démocratie : lorsque des lanceurs d'alerte comme Snowden sont " "susceptibles d'être arrêtés." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-" "patriot-act-author-bill\">Une législation bipartisane ayant pour but de " "« limiter les pouvoirs de surveillance sur le territoire national »</a> est " -"en cours d'élaboration aux États-Unis mais elle le fait en limitant " +"en cours d'élaboration aux États-Unis, mais elle le fait en limitant " "l'utilisation par le gouvernement de nos dossiers virtuels. Cela ne suffira " "pas à protéger les lanceurs d'alerte si « capturer le lanceur d'alerte » est " "un motif valable pour accéder à des données permettant de l'identifier. Nous " @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Si les lanceurs d'alerte n'osent pas révéler les crimes, délits et " "mensonges, nous perdons le dernier lambeau de contrôle réel qui nous reste " "sur nos gouvernements et institutions. C'est pourquoi une surveillance qui " -"permet à l'État de savoir qui a parlé à un journaliste va trop loin – au " +"permet à l'État de savoir qui a parlé à un journaliste va trop loin – au-" "delà de ce que peut supporter la démocratie." #. type: Content of: <div><div><p> @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "Aujourd'hui, les caméras de sécurité se sont transformées en caméras de " "surveillance ; elles sont reliées à Internet et leurs enregistrements " "peuvent être regroupés dans un centre de données <cite>[data center]</cite> " -"et conservés ad vitam aeternam. À Detroit, les flics incitent les " +"et conservés ad vitam æternam. À Detroit, les flics incitent les " "commerçants à leur donner un <a href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/" "local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">accès " "illimité à leurs caméras de surveillance</a> pour qu'ils puissent s'en " @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" "that the companies collect is systematically available to the state." msgstr "" "La collecte de données provient essentiellement des activités numériques " -"personnelles des gens. D'ordinaire, ces sont d'abord les entreprises qui " +"personnelles des gens. D'ordinaire, ce sont d'abord les entreprises qui " "recueillent ces données. Mais lorsqu'il est question de menaces pour la vie " "privée et la démocratie, que la surveillance soit exercée directement par " "l'État ou déléguée à une entreprise est indifférent, car les données " @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "limited to searching for a list of court-ordered license-numbers." msgstr "" "Nous devons convertir la collecte numérique de péage en paiement anonyme " -"(par l'utilisation de monnaie électronique, par exemple). Les système de " +"(par l'utilisation de monnaie électronique, par exemple). Les systèmes de " "reconnaissance de plaques minéralogiques reconnaissent toutes les plaques, " "et <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333." "stm\">les données peuvent être gardées indéfiniment</a> ; la loi doit exiger " @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" "A moins de croire que nos pays libres ont jusqu'à présent souffert d'un " "grave déficit de surveillance, et qu'il leur faut être sous surveillance " -"plus que ne le furent jadis l'Union soviétique et l'Allemagne de l'Est, ils " +"plus que ne le furent jadis l'Union soviétique et l'Allemagne de l'Est, il " "nous faut inverser cette progression. Cela requiert de mettre fin à " "l'accumulation en masse de données sur la population." diff --git a/philosophy/technological-neutrality.fr.po b/philosophy/technological-neutrality.fr.po index 50716410..966a5463 100644 --- a/philosophy/technological-neutrality.fr.po +++ b/philosophy/technological-neutrality.fr.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "informatique et ne doit donc pas renoncer à ce contrôle au profit de <a href=" "\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">services se " "substituant au logiciel</a>. De plus, <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-" -"democracy.html\">l'État ne doit pas divulger à des sociétés privées les " +"democracy.html\">l'État ne doit pas divulguer à des sociétés privées les " "données personnelles</a> qu'il recueille sur ses citoyens." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/the-law-of-success-2.fr.po b/philosophy/the-law-of-success-2.fr.po index 3023ee6c..29314474 100644 --- a/philosophy/the-law-of-success-2.fr.po +++ b/philosophy/the-law-of-success-2.fr.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "success. But when I look at it I don't ask, am I a success? I ask, do users " "have freedom?" msgstr "" -"Et dans une certaine mesure j'ai réussi. Cela ne m'a pas rendu riche mais " +"Et dans une certaine mesure j'ai réussi. Cela ne m'a pas rendu riche, mais " "c'est un succès jusqu'à un certain point, parce qu'au moins il y a " "maintenant une grande communauté de gens qui utilisent le logiciel libre et " "lui apportent leur contribution ; donc dans ce sens c'est un succès. Mais " @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "Can you tell me how…? You are now trying to bring freedom back, which " "conversely means there's no freedom at the moment." msgstr "" -"Pouvez-vous me dire comment… ? Vous êtes actuellement en train " +"Pouvez-vous me dire comment… ? Vous êtes en train " "d'essayer de ramener la liberté, ce qui, en creux, signifie qu'il n'y a pas " "de liberté en ce moment." @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "générale, c'est une bonne idée de chercher à faire les choses de cette " "façon. En d'autres termes ne cherchez pas à construire une grande " "organisation dès le début pour ensuite commencer à accomplir quelque chose. " -"Commencez par faire en sorte que seul, ou avec une petit groupe de personnes " +"Commencez par faire en sorte que seul, ou avec un petit groupe de personnes " "qui vous soutiennent, vous puissiez accomplir quelque chose et, ce faisant, " "attirer l'attention d'autres personnes qui pourraient avoir envie de vous " "rejoindre." @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "achieve a lot." msgstr "" "Je ne sais pas si j'ai toujours rassemblé des gens formidables. Certains de " -"ceux qui sont venus chez nous étaient des gens compétents et d'autres non " +"ceux qui sont venus chez nous étaient des gens compétents et d'autres non, " "mais je ne pouvais pas vraiment le dire à l'avance, je ne savais pas comment " "en juger. Mais il y avait assez de gens compétents pour qu'ils réussissent à " "accomplir beaucoup. " diff --git a/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.po b/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.po index be2117fa..28daab08 100644 --- a/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.po +++ b/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.po @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "changing it. If the developer decides to put in malicious features, even a " "master programmer cannot easily remove them." msgstr "" -"La fond du problème, que ce soit dans les PC universels ou les ordinateurs " +"Le fond du problème, que ce soit dans les PC universels ou les ordinateurs " "bridés, est le logiciel contrôlé par son développeur. Le développeur (en " "général une grosse société) contrôle ce que fait le programme et empêche qui " "que ce soit d'autre de le modifier. Si le développeur décide d'y mettre des " diff --git a/philosophy/third-party-ideas.fr.po b/philosophy/third-party-ideas.fr.po index 07034251..2ac3697c 100644 --- a/philosophy/third-party-ideas.fr.po +++ b/philosophy/third-party-ideas.fr.po @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "" "en supposant que vous, le citoyen, êtes un simple consommateur et ne donnez " "aucune valeur à votre liberté. Il utilise également l'expression trompeuse " "« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">propriété " -"intellectuelle</a> » (trompeuse car elle met dans le même sac copyright et " -"brevets), ce qui ne le dérange pas car il ignore les enjeux sociétaux " +"intellectuelle</a> » (trompeuse, car elle met dans le même sac copyright et " +"brevets), ce qui ne le dérange pas, car il ignore les enjeux sociétaux " "(différents) des copyright et des brevets." #. type: Content of: <ul><li><p> diff --git a/philosophy/ubuntu-spyware.fr.po b/philosophy/ubuntu-spyware.fr.po index 63bcf75f..a8356baf 100644 --- a/philosophy/ubuntu-spyware.fr.po +++ b/philosophy/ubuntu-spyware.fr.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "À compter de <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-" "will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">la version 16.04 d'Ubuntu</" -"a>, la fonctionnalité de recherche espionne est désactivé par défaut. Il " +"a>, la fonctionnalité de recherche espionne est désactivée par défaut. Il " "semble que la campagne de pression lancée par cet article ait été " "partiellement couronnée de succès. Néanmoins, proposer cette fonctionnalité " "en option reste un problème, comme c'est expliqué plus loin. Il faut " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "convainc pas d'arrêter, ceci le fera. Dans vos install parties, dans vos " "« Journées du Libre », au <abbr title=\"Festival Latinoamericano de " "Instalación de Software Libre\">FLISOL</abbr>, n'installez pas et ne " -"recommandez pas Ubuntu. À la place, dites qu'Ubuntu est mis à l'index pour " +"recommandez pas Ubuntu. À la place, dites qu'Ubuntu est mise à l'index pour " "espionnage." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/udi.fr.po b/philosophy/udi.fr.po index 44e22b12..e1c811f0 100644 --- a/philosophy/udi.fr.po +++ b/philosophy/udi.fr.po @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Le problème de tout accord avec Intel sur UDI est que nous devrions faire " "notre part de travail dès le commencement, alors que le rôle d'Intel se " "prolongerait dans le temps. En clair, nous ferions crédit à Intel. " -"Continuerait-t-elle à rembourser sa dette ? Probablement oui si nous mettons " +"Continuerait-elle à rembourser sa dette ? Probablement oui si nous mettons " "tout par écrit et qu'il n'existe aucun échappatoire ; sans cela, nous ne " "pouvons compter dessus. Il est de notoriété publique qu'on ne peut pas faire " "confiance à une société commerciale ; il est possible que les gens avec qui " diff --git a/philosophy/use-free-software.fr.po b/philosophy/use-free-software.fr.po index e92cb615..5fe08ef0 100644 --- a/philosophy/use-free-software.fr.po +++ b/philosophy/use-free-software.fr.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les logiciels non libres sont associés à un système antisocial qui interdit " "la coopération et la formation d'une communauté. En général, on ne peut pas " -"voir le code source, il n'y a donc pas moyen de savoir quels vilenies ni " +"voir le code source, il n'y a donc pas moyen de savoir quelles vilénies ni " "quelles bogues stupides il pourrait contenir. S'il ne nous convient pas, on " "est incapable de le modifier. Et, pire que tout, on n'a pas le droit de le " "partager avec qui que ce soit. Interdire le partage des logiciels revient à " diff --git a/philosophy/using-gfdl.fr.po b/philosophy/using-gfdl.fr.po index 52da514d..8e583cd1 100644 --- a/philosophy/using-gfdl.fr.po +++ b/philosophy/using-gfdl.fr.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jusqu'à récemment, la publication commerciale d'un livre impliquait presque " "toujours un livre non libre. Mais, tout comme le commerce de logiciels " -"libres s'est développé depuis quelques temps, le commerce de la " +"libres s'est développé depuis quelque temps, le commerce de la " "documentation libre décolle maintenant de la même façon. Certains des plus " "grands éditeurs commerciaux de documentation sur le <a href=\"/gnu/linux-and-" "gnu.html\">système GNU/Linux</a>, et sur les logiciels libres en général, " diff --git a/philosophy/vaccination.fr.po b/philosophy/vaccination.fr.po index 537da2df..34b3a88f 100644 --- a/philosophy/vaccination.fr.po +++ b/philosophy/vaccination.fr.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "situations : si vous placez votre travail sous une licence BSD modifiée, ou " "une licence similaire, alors cela autorise légalement d'autres personnes à " "prendre votre travail, à le corriger ou à l'améliorer, et à vous interdire " -"d'utiliser ce code. Personnellement je désapprouve ces pratiques mais elles " +"d'utiliser ce code. Personnellement je désapprouve ces pratiques, mais elles " "existent." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. diff --git a/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.po b/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.po index 135df387..9dfea39b 100644 --- a/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.po +++ b/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "privateur tiers, nous disons que le programme libre est « piégé ». Son code " "est du logiciel libre et vous pouvez donc en copier certaines parties dans " "d'autres programmes libres, ce qui donnera de bons résultats, des résultats " -"éthiques. Mais vous ne devez pas <em>exécuter</em> le programme piégé car " +"éthiques. Mais vous ne devez pas <em>exécuter</em> le programme piégé, car " "cela implique d'abdiquer votre liberté en faveur du programme privateur." #. type: Content of: <p> @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "formes. La plus basique se rencontre lorsque le langage utilisé n'a pas " "d'implémentation libre. Les premiers programmes que j'ai écrits pour le " "système GNU dans les années 80, y compris GNU Emacs, GDB et GNU Make, " -"devaient être compilés avec le compilateur C privateur d'AT&T car il " +"devaient être compilés avec le compilateur C privateur d'AT&T, car il " "n'existait pas de compilateur C libre jusqu'à ce que j'écrive GCC. " "Heureusement, ce genre de problème est le plus souvent de l'histoire " "ancienne et nous avons désormais des compilateurs et des plateformes libres " @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "without nonfree programming platform Q. To borrow a term from linguistics, " "this relationship is “synchronic.”" msgstr "" -"Ce genre de dépendance est simple à concevoir car elle résulte d'une " +"Ce genre de dépendance est simple à concevoir, car elle résulte d'une " "situation à un moment donné. À l'instant T, le programme libre P ne pourra " "pas s'exécuter sans la plateforme privatrice Q. En termes linguistiques, on " "dira que cette relation est « synchronique »." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "logiciel privateur contenant des fonctions d'espionnage ainsi qu'une porte " "dérobée universelle. Ce service peut garder une copie des bases de données " "que les utilisateurs reformatent. Même si nous pouvons faire confiance à la " -"société assurant le service pour ne jamais divulger intentionnellement les " +"société assurant le service pour ne jamais divulguer intentionnellement les " "données à quiconque, sous quelque forme que ce soit, nous ne pouvons pas " "être sûrs que ces données seraient à l'abri des <a href=\"/philosophy/" "surveillance-vs-democracy.html\">agences de renseignement de divers pays</a> " diff --git a/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po b/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po index 8a992252..247d3a08 100644 --- a/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po +++ b/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" msgstr "" "En insistant sur la puissance du développement collaboratif et de " "« l'évaluation décentralisée par les pairs », l'approche open source semble " -"ne pas avoir grand chose à dire, dans la majorité des cas, sur les raisons " +"ne pas avoir grand-chose à dire, dans la majorité des cas, sur les raisons " "pour lesquelles on devrait contribuer à un projet libre ou se servir d'un " "logiciel en développement. Puisque les avantages supposés de la " "collaboration ne peuvent être constatés quand il n'y a pas de collaboration, " diff --git a/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.po b/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.po index ae8b623b..8f135b32 100644 --- a/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.po +++ b/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.po @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "not that program is available to her at present). In cases where this " "assumption is not so, it isn't SaaSS." msgstr "" -"Ce traitement informatique est <em>le sien</em> car, par hypothèse, il " +"Ce traitement informatique est <em>le sien</em>, car, par hypothèse, il " "aurait pu en principe l'effectuer en exécutant un programme sur son propre " "ordinateur (qu'il dispose ou non de ce programme à ce moment-là). Dans les " "cas où cette condition n'est pas réalisée, il ne s'agit pas de SaaSS." @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "the user's computing gets done." msgstr "" "Avec le SaaSS, l'opérateur peut modifier les logiciels utilisés sur le " -"serveur. C'est sa prérogative car c'est son ordinateur ; mais le résultat " +"serveur. C'est sa prérogative, car c'est son ordinateur ; mais le résultat " "est le même que d'utiliser un programme applicatif privateur muni d'une " "porte dérobée universelle : quelqu'un a le pouvoir d'imposer de manière " "silencieuse des changements dans la manière d'effectuer les tâches " @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "" "recommend using the GNU Affero GPL</a> as the license for programs often " "used on servers." msgstr "" -"Publier le code source du logiciel serveur profite à la communauté car les " +"Publier le code source du logiciel serveur profite à la communauté, car les " "utilisateurs ayant les compétences nécessaires peuvent mettre en place des " "serveurs similaires, peut-être en modifiant le logiciel. Pour les programmes " "souvent utilisés sur les serveurs, <a href=\"/licenses/license-" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "Des services comme les moteurs de recherche rassemblent des données " "provenant de tout le web et vous laissent les examiner. Regarder dans leur " "collection de données n'est pas votre propre informatique au sens habituel –" -" ce n'est pas vous qui proposez cette collectioin – donc utiliser un tel " +" ce n'est pas vous qui proposez cette collection – donc utiliser un tel " "service pour rechercher de l'information sur le web n'est pas du SaaSS " "(cependant, utiliser le serveur de quelqu'un d'autre pour implémenter une " "fonction de recherche sur votre propre site <em>est</em> du SaaSS)." @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "real issue in online shopping is whether you trust the other party with your " "money and other personal information (starting with your name)." msgstr "" -"L'achat en ligne n'est pas du SaaS car cette tâche informatique ne vous " +"L'achat en ligne n'est pas du SaaS, car cette tâche informatique ne vous " "appartient pas <em>en propre</em> ; elle est au contraire effectuée " "conjointement par vous et par la boutique, à l'intention de chacun de vous. " "Le vrai problème du commerce en ligne est la confiance que vous accordez à " @@ -631,12 +631,12 @@ msgid "" "organizations as well as individuals encounter the problem of SaaSS if they " "do their computing in someone else's server." msgstr "" -"Utiliser les serveurs d'un projet commun n'est pas du SaaSS car la tâche " +"Utiliser les serveurs d'un projet commun n'est pas du SaaSS, car la tâche " "informatique que vous effectuez de cette manière ne vous appartient pas en " "propre. Par exemple, si vous éditez des pages de Wikipédia, vous ne faites " "pas votre propre informatique, vous collaborez à celle de Wikipédia " "(Wikipedia contrôle ses propres serveurs, mais les organisations, tout comme " -"les particuliers, sont confrontées au problèmes du SaaSS si elles font leur " +"les particuliers, sont confrontées aux problèmes du SaaSS si elles font leur " "traitement informatique sur le serveur de quelqu'un d'autre)." #. type: Content of: <p> @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "plupart du temps, les gens l'utilisent avec le programme JavaScript non " "libre cité plus haut, qui est mauvais comme n'importe quel autre programme " "non libre. Ce scénario pourrait aussi comporter du SaaSS ; tout dépend des " -"parties de l'édition qui sont effectuée respectivement par le programme " +"parties de l'édition qui sont effectuées respectivement par le programme " "JavaScript non libre et par le serveur. Nous n'en savons rien, mais puisque " "le programme JavaScript et le SaaSS sont similaires dans leur nocivité pour " "l'utilisateur, cette information n'est pas essentielle." diff --git a/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.po b/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.po index 62b173b3..a1aec00c 100644 --- a/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.po +++ b/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "convince people to admire the products based on their superficial " "attractions and overlook the harm they do." msgstr "" -"Les entreprises nomment leur produits dans le cadre d'un plan marketing. " +"Les entreprises nomment leurs produits dans le cadre d'un plan marketing. " "Elles choisissent des noms dont elles estiment que les gens vont les " "répéter, puis investissent des millions de dollars en campagnes " "publicitaires pour que les gens répètent ces noms et y pensent. " diff --git a/philosophy/why-free.fr.po b/philosophy/why-free.fr.po index f9828775..ebce6187 100644 --- a/philosophy/why-free.fr.po +++ b/philosophy/why-free.fr.po @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "poursuite du développement du compilateur libre GNU pour le langage C (GCC). " "La majeure partie du développement de GCC est encore faite par des " "développeurs payés. Le compilateur libre GNU pour le langage Ada a été " -"subventionné dans les années 1990 par la US Air Force, et son développement " +"subventionné dans les années 1990 par l'US Air Force, et son développement " "continue depuis avec une société spécialement créée pour cela." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/words-to-avoid.fr.po b/philosophy/words-to-avoid.fr.po index b122b536..81e905fd 100644 --- a/philosophy/words-to-avoid.fr.po +++ b/philosophy/words-to-avoid.fr.po @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand le but principal d'un certain programme est de bloquer les publicités, " "« bloqueur de pub » est un terme adéquat pour le définir. Cependant, le " -"navigateur GNU IceCat boque les publicités qui pistent l'utilisateur par " +"navigateur GNU IceCat bloque les publicités qui pistent l'utilisateur par " "suite de mesures plus générales de prévention de la surveillance par les " "sites web. Ce n'est pas un « bloqueur de pub », c'est de la <em>protection " "contre la surveillance</em>." @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "has “access” to a program. That is not what free software means." msgstr "" "Penser que la liberté d'un logiciel implique « l'accès » du public à ce " -"logiciel est une misconception courante. Ce n'est pas ce que veut dire " +"logiciel est une idée erronée courante. Ce n'est pas ce que veut dire " "logiciel libre." #. type: Content of: <p> @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "" "the revised BSD license is compatible with the GPL." msgstr "" "L'expression « licence de type BSD » <cite>[BSD-style license]</cite> prête " -"à confusion car elle <a href=\"/licenses/bsd.html\">mélange des licences qui " +"à confusion, car elle <a href=\"/licenses/bsd.html\">mélange des licences qui " "ont des différences importantes</a>. Par exemple, la licence originale BSD, " "avec sa clause publicitaire, n'est pas compatible avec la GNU GPL, mais la " "licence BSD révisée est compatible avec la GPL." @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "another drop that it burned last week." msgstr "" "Ceux qui emploient le mot « consommer » dans ce contexte diront qu'ils ne " -"lui donnent pas son sens litéral. Alors, qu'est-ce qu'il signifie ? Il " +"lui donnent pas son sens littéral. Alors, qu'est-ce qu'il signifie ? Il " "signifie qu'on regarde les copies de logiciels ou autres œuvres du même " "point de vue étroitement économique que les commodités matérielles comme " "l'essence ou l'électricité consommées par une voiture. Les commodités sont " @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" "valables peut apparaître encore plus sophistiqué. D'autres veulent " "généraliser à tous les médias, mais les mots français courants (lire, " "écouter, regarder) ne s'y prêtent pas. Pour d'autres encore, il s'agit de " -"raisons commerciales (les leurs, ou celles de leur empoyeur). L'usage de ce " +"raisons commerciales (les leurs, ou celles de leur employeur). L'usage de ce " "terme dans des forums prestigieux donne l'impression que c'est le terme " "« correct »." @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "utilisateurs de l'informatique, est chargé d'hypothèses que nous devons " "rejeter. Certaines ont pour origine l'idée que l'utilisation du programme le " "« consomme » (voir <a href=\"#Consume\"> la rubrique suivante</a>), ce qui " -"amène les gens à transposer aux œuvres numériques copiables les conclusion " +"amène les gens à transposer aux œuvres numériques copiables les conclusions " "économiques établies à propos de produits matériels non copiables." #. type: Content of: <p> @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le terme « FOSS », qui signifie <cite>Free and Open Source Software</cite>, " "été inventé comme moyen <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">de " -"rester neutre vis-à-vis du logiciel libre et du logiciel open source</a> " +"rester neutre vis-à-vis du logiciel libre et du logiciel open source</a>, " "mais il n'atteint pas vraiment son but. Si la neutralité est ce que vous " "recherchez, « FLOSS » est un meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que " "vous êtes partisan de la liberté, n'employez pas de terme neutre." @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" "contextes) « rechercher ». Essayez d'utiliser un moteur de recherche qui " "respecte votre vie privée ; par exemple, <a href=\"https://duckduckgo.com/" "\">DuckDuckGo</a> déclare ne pas pister ses utilisateurs (il n'y a aucun " -"moyen de vérifier cette assertion de l'expérieur)." +"moyen de vérifier cette assertion de l'extérieur)." #. type: Content of: <h3> msgid "“Hacker”" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "" "users in general, as a “market.”" msgstr "" "Il est trompeur de décrire les utilisateurs de logiciels libres ou les " -"utilisateurs de logiciels en général en terme de « marché »." +"utilisateurs de logiciels en général en termes de « marché »." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette pratique donne au profit le premier rôle et à la chose qu'on utilise " "pour faire du profit un rôle secondaire. Lorsqu'elle est appliquée à un " -"projet logiciel, cette attitude est criticable parce qu'elle conduit les " +"projet logiciel, cette attitude est critiquable parce qu'elle conduit les " "développeurs à rendre le programme privateur s'ils trouvent que de le rendre " "libre n'est pas assez profitable." @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgid "" "because their developers needed to protect themselves from the patents on " "MP3 format." msgstr "" -"A la fin des années 90, il est devenu possible de fabriquer des lecteurs " +"À la fin des années 90, il est devenu possible de fabriquer des lecteurs " "audio numériques portables. La plupart d'entre eux décodaient le format " "breveté MP3 et c'est encore le cas. Certains lecteurs utilisaient aussi les " "codecs audio libres de brevet Ogg Vorbis et FLAC et quelques-uns ne " -"pouvaient même pas lire les fichiers codés en MP3 car leurs développeurs " +"pouvaient même pas lire les fichiers codés en MP3, car leurs développeurs " "devaient se protéger des brevets sur le format MP3." #. type: Content of: <p> @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "" "licenses is a uniform royalty fee." msgstr "" "Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » <cite>" -"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car la " +"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié, car la " "seule clause de ces licences est une redevance uniforme." #. type: Content of: <h3> @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "" "A more suitable term for businesses like Uber is the “piecework " "service economy.”" msgstr "" -"Pour définir des entreprises bomme Uber, il y a une expression plus " +"Pour définir des entreprises comme Uber, il y a une expression plus " "appropriée : « économie de service à la pièce ». " #. type: Content of: <h3> diff --git a/philosophy/wsis-2003.fr.po b/philosophy/wsis-2003.fr.po index eee43452..42ed52a9 100644 --- a/philosophy/wsis-2003.fr.po +++ b/philosophy/wsis-2003.fr.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "<acronym title=\"Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent " "au commerce\">ADPIC</acronym> sont déjà assez mauvais, mais les brevets " "logiciels et le traité sur le copyright de l'<acronym title=\"Organisation " -"mondiale de la propriété intellectuelle\">OMPI</acronym> vont bien au delà. " +"mondiale de la propriété intellectuelle\">OMPI</acronym> vont bien au-delà. " "Le SMSI doit les repousser." #. type: Content of: <p> diff --git a/philosophy/x.fr.po b/philosophy/x.fr.po index 27c72408..36f133c3 100644 --- a/philosophy/x.fr.po +++ b/philosophy/x.fr.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "definition put the computer companies in the driver's seat: whatever they " "wanted, the X Consortium had to help them get it." msgstr "" -"Pourquoi le Consortium X avait-t-il adopté cette politique ? Cela avait " +"Pourquoi le Consortium X avait-il adopté cette politique ? Cela avait " "trait à leur définition du succès. Le Consortium X assimilait le succès à la " "popularité – spécifiquement en obtenant de sociétés informatiques qu'elles " "utilisent le système X Window. Cette définition a mis les sociétés " diff --git a/press/2001-07-20-FSF-India.fr.po b/press/2001-07-20-FSF-India.fr.po index 6266b6f0..1ea47baf 100644 --- a/press/2001-07-20-FSF-India.fr.po +++ b/press/2001-07-20-FSF-India.fr.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "jamais plus devoir le moindre sou à qui que ce soit. Mais il y a des " "bénéfices plus profonds et plus importants encore. Ici en Inde, nous avons " "constamment besoin de rechercher des solutions économiques. La fracture " -"numérique est un souci universel mais elle est particulièrement criante ici. " +"numérique est un souci universel, mais elle est particulièrement criante ici. " "À moins que nous n'agissions, la fracture numérique indienne a de fortes " "chances de s'élargir, en raison de la multitude de langues et des " "différences de niveau d'alphabétisation. Le logiciel libre peut aider à " @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "html\"> http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a> for more explanation." msgstr "" "Certaines personnes appellent le système GNU/Linux du nom de « Linux », tout " -"simplement. Cette appellation est trompeuse car elle conduit à une confusion " +"simplement. Cette appellation est trompeuse, car elle conduit à une confusion " "entre le système tout entier et le noyau de ce système qui n'en est qu'une " "partie. De plus, elle contribue à diffuser une image erronée de la manière " "dont ce système a été développé. Il est bon de distinguer clairement le " diff --git a/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.po b/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.po index 8ad95275..5bb3147c 100644 --- a/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.po +++ b/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "juridiquement, et libérer les citoyens en soutenant le développement du " "logiciel libre, telles sont les buts principaux de la FSF Europe, fondée en " "2001 comme organisation-sœur européenne de la <cite>Free Software " -"Foundation</cite> des Etats-Unis." +"Foundation</cite> des États-Unis." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a> for more explanation." msgstr "" "Certaines personnes appellent le système GNU/Linux du nom de « Linux », tout " -"simplement. Cette appellation est trompeuse car elle conduit à une confusion " +"simplement. Cette appellation est trompeuse, car elle conduit à une confusion " "entre le système tout entier et le noyau de ce système qui n'en est qu'une " "partie. De plus, elle contribue à diffuser une image erronée de la manière " "dont ce système a été développé. Il est bon de distinguer clairement le " diff --git a/press/2002-02-26-MySQL.fr.po b/press/2002-02-26-MySQL.fr.po index 1d6483c2..b6859e7f 100644 --- a/press/2002-02-26-MySQL.fr.po +++ b/press/2002-02-26-MySQL.fr.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Moglen indique : « Pour nous, Progress Software Corp. s'est rendu coupable " "de tout un assortiment d'infractions à la GNU GPL. En soutenant la plainte " "de MySQL AB nous ne pouvons que gagner, et nous sommes tout à fait surpris " -"que Progress ait laissé les choses en venir jusque là. »" +"que Progress ait laissé les choses en venir jusque-là. »" #. type: Content of: <p> msgid "" diff --git a/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po b/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po index 2bce40c7..16294f78 100644 --- a/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po +++ b/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "d'experts sur la licence GNU GPL et sur les faits d'ordre technique, " "notamment pour comprendre en quoi le fait de lier statiquement des " "composants logiciels en un unique programme exécutable compilé constituait " -"une oeuvre dérivée de chacun des composants originaux. En tant qu'éditeur de " +"une œuvre dérivée de chacun des composants originaux. En tant qu'éditeur de " "la GNU GPL et défenseur de la liberté du logiciel, la FSF considère comme " "son devoir moral d'instruire le public et la juridiction sur l'objet et sur " "les termes de la licence. La FSF respecte le bon déroulement du procès, nous " -- 2.18.0
- [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 01/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 03/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 04/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 04/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 04/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 03/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Benoît Sibaud, 02/09/2018
- Re: [Trad Gnu] Correction de typos sur gnu.org/software , /server et /proprietary, Thérèse Godefroy, 02/09/2018
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.