Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - [Trad Gnu] Traduction de "Free Unix!" dans https://gnu.org/gnu/initial-announcement.fr.html

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[Trad Gnu] Traduction de "Free Unix!" dans https://gnu.org/gnu/initial-announcement.fr.html


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: [Trad Gnu] Traduction de "Free Unix!" dans https://gnu.org/gnu/initial-announcement.fr.html
  • Date: Sat, 19 Feb 2022 12:36:57 +0100
  • Organization: April

Bonjour à tous et à toutes,

RMS vient de critiquer la traduction de "Free Unix!" dans l'annonce initiale du projet GNU (qui n'a pas varié depuis 2000) :

The words "Free Unix!" are translated as "Liberéz Unix", but I didn't
think of "Free" as a verb. (If I had, I would have made it first
person, "Let's free Unix", rather than second person, since I intended
to lead this work myself.)

I thought of it as an adjective. So the translation would be "Unix
libre/gratuit".

On peut se demander si les locuteurs natifs comprennent "free" comme un
adjectif, mais c'est une autre question. Il va falloir qu'on trouve une
traduction acceptable.

À mon avis, "Unix libre/gratuit" ne convient pas pour un titre de section.

- "Unix libre", sans article, voudrait dire qu'Unix était libre en 1983,
ce qui est faux.

- Souligner l'ambiguité libre/gratuit retire au titre tout effet
percutant. Il y a une note au début du paragraphe suivant pour
mettre les choses au point.

J'ai pensé à "Libérons Unix !" ou bien "Un Unix libre". La 2e
proposition sera probablement plus facile à vendre à RMS.

- L'article suggère qu'il y a plusieurs versions d'Unix (par exemple,
"everything useful that normally comes with a Unix system"), ce qui
justifie l'article.

- Il n'y a pas de point d'exclamation après "Un Unix libre" parce que ça
pourrait suggérer que cette nouvelle mouture d'Unix vient d'être
publiée (cf. gros titres de journaux).


Toutes les idées sont les bienvenues. Merci d'avance.

Amicalement,
Thérèse

[0] https://lists.gnu.org/mailman/private/trans-coord-discuss/2022-February/003650.html




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page