Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3
Chronologique Discussions
- From: "Marc Chauvet" <marc.chauvet AT gmail.com>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3
- Date: Thu, 28 Aug 2008 13:59:50 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=PjPGWu7IlpNDdKF4jiVGs+zb4Kr73SxdfRvpOJfVTuiO0ZAg5i+qAyMK/7j+R3uvS+ 1JcEIfNjstoc7eSR0PYKXlrm5duZ59VrGJIsr3pe5s58nCeieqfOopCWx9Qk5ZH6Ueex nKo8LJAgyQ5+qV4VvFbWadKznKPtxYSwRub9c=
Merci Philux.
Je prends le bloc 1-24. J'ai mis à jour le wiki.
Marc
2008/8/25 Philippe Hosselet <phoss AT club-internet.fr>:
> ok, je prends le bloc 25-41 pour commencer
> C'est édité sur le wiki
>
>
> Philux
>
>
> Le dimanche 24 août 2008 à 16:14 +0200, Marc Chauvet a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Si vous comprenez le français, vous êtes compétents pour le travail
>> qui suit et qui diffère un peu de ce qui nous est usuellement demandé
>> :)
>>
>> L'April souhaite avoir une traduction de la licence GPLv3. Le document
>> est relativement long mais je vous rassure, quelqu'un a déjà proposé
>> une traduction. Il ne reste plus qu'à la relire :)
>>
>> La bas de la page http://www.april.org/groupes/trad-gpl/Table.html
>> compare la version anglaise et cette proposition de traduction
>> française. La page est découpée en blocs, que j'ai agrégés en portion
>> "digestes" à relire que voici : Blocs 1 à 24, Blocs 25 à 41, Blocs 42
>> à 58, Blocs 59 à 71, Blocs 72 à 91, Blocs 92 à 108, Blocs 109 à 120 &
>> Blocs 121 à 133.
>>
>> Si vous voulez relire une ou plusieurs de ces portions, il vous suffit
>> de répondre à ce mail en précisant la portion que vous souhaitez
>> relire, et de l'indiquer sur le wiki
>> http://wiki.april.org/phpwiki/index.php/DocsTrad . Pour éditer le
>> wiki, il suffit de se logguer en tant que PrenomNom, sans mot de
>> passe.
>>
>> A l'issue de votre relecture, il vous suffira d'envoyer sur la liste
>> les corrections que vous suggérez.
>>
>>
>> Bonne fin de week-end,
>> Marc
>>
>> pièce jointe document texte brut (message-footer.txt)
>
>
>
>
> --
> http://www.april.org/wws/info/traductions
>
>
- [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3, Marc Chauvet, 24/08/2008
- Re: [Trad April] [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3, Philippe Hosselet, 25/08/2008
- Re: [Trad April] [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3, Marc Chauvet, 28/08/2008
- Relecture FR pour traduction GPLv3 bloc 25-41, Philippe Hosselet, 30/08/2008
- Re: [Trad April] [April] Cherche *pleins* de relecteurs FR pour traduction GPLv3, Philippe Hosselet, 25/08/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.