Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Philip Espi <postmaster AT coriakin.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Appel à relecture - courtes citations
- Date: Fri, 17 Apr 2009 21:36:35 +0200
Bonsoir à tous.
J'ai relu la trad mentionnée ci-dessous et vous propose quelques alternatives (reprises en rouge dans le corps du texte, pour ceux qui lisent leurs courriels en HTML) que je soumets à votre appréciation.
Here it is :
"Beyond the usual political divisions, the debates
Bon week-end.
Philip
Le mercredi 08 avril 2009 à 12:33 +0200, Marc Chauvet a écrit :
Bonjour à tous,
Un rapide mail pour vous signaler un certain nombre de nouvelles traductions qui ne demandent que votre relecture. Ne vous laissez pas impressionner par leur nombre : il s'agit de courtes citations sur l'April, qui font chacune quelques phrases.
http://www.april.org/en/i-know-april-shall-be-alongside-parliament-members-and-citizens-coming-years
Si vous voulez vous y atteler, il vous suffit de vous logguer sur le site et d'aller sur une de ces pages. Si vous obtenez un message d'erreur, c'est juste qu'on ne vous a pas mis les bons droits d'accès : faites moi un tout petit mail et je ferai corriger ça très rapidement.
Et pour ceux qui veulent s'atteler à des choses plus longues, jetez un oeil sur http://wiki.april.org/w/DocsTrad :)
Bonne journée à tous
Marc
pièce jointe document texte brut (message-footer.txt)
- Appel à relecture - courtes citations, Marc Chauvet, 08/04/2009
- Re: [Trad April] Appel à relecture - courtes citations, Philip Espi, 17/04/2009
- Re: [Trad April] Appel à relecture - courtes citati ons, Marc Chauvet, 18/04/2009
- Re: [Trad April] Appel à relecture - courtes citations, Philip Espi, 17/04/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.