Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Cherche relecture urgente lettres HADOPI

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Cherche relecture urgente lettres HADOPI


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Cherche relecture urgente lettres HADOPI
  • Date: Tue, 21 Apr 2009 22:02:55 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=O2uQVfD2WKvr8ST7VMDX26P5oARw75x8680B0I3k0NQHisdLc8gNDJuwRyJhLeI/pb HVx6uzolrek0OFMUBhjoGeF6O4UNovrZNnTE0OEH9CBA46/zM7jhosZQmiu8R1+rEUgC xedmRfI/2lwJhxXv9tjN9r4ebPG4QbXFXcQuw=

Bonsoir Nicolas, Bonsoir Philip,

Merci beaucoup pour votre relecture attentive, ça sonne beaucoup mieux maintenant :)

J'ai pris toutes vos suggestions de modifications, hormis un "[XYZ] demande" qui était rectifié en "[XYZ] demands" et que je conserverais en tant que "[XYZ] asks".

Vous trouverez ci-jointe les versions finales proposées.

Et comme la base de la pédagogie est la répétition, j'en profite pour vous inviter à rentrer votre bénévolat valorisé si ce n'est pas encore fait ;)

Merci beaucoup
Bonne soirée
Marc

Le 21 avril 2009 00:01, Philip Espi <postmaster AT coriakin.fr> a écrit :
Bonsoir à tous.

ça y est, j'ai fini mes devoirs ...

Vous trouverez ci-joint ma relecture avec propositions alternatives pour
la lettre "Employeurs du Libre contre Hadopi" adressée à Christine
Albanel.

N'hésitez pas à me poser des questions si mes propositions ne vous
semblent pas claire, ou tout simplement n'en tenez pas compte si vous
estimez que je me suis trop écarté du texte d'origine !

Bonnes soirée.

Philip



Le samedi 18 avril 2009 à 15:44 +0200, Marc Chauvet a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> L'actualité française rattrape notre groupe de travail : on recherche
> de manière assez urgente un/des relecteur(s) pour les deux lettres
> ci-jointes.
>
> Il s'agit de documents relatifs au projet de loi dit HADOPI, dont la
> traduction permettrait d'obtenir le soutien de nouvelles entités :)
>
> Merci d'avance
> Marc
> pièce jointe document texte brut (message-footer.txt)


--
http://www.april.org/wws/info/traductions


Attachment: employeursLLcontreHadopi.en.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text

Attachment: Synthese HADOPI.en.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page