Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet"
Chronologique Discussions
- From: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet"
- Date: Thu, 25 Jun 2009 22:51:53 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=Q1beuvyL1NdEZk0J/ah/4OkEjrfWIslgeTrlltUTcL15Q2+Bi55JT0TCLEiVArbw3U Zu2LceNR2OKqlv1XjXveEUjCnV8OeSxl47cIgyT2F41nGuIbvJ1iPJnDIpP2AZknRj21 FucmhKbxpeQiOF5CtJQmMfnUMuTg8mNG+HBFs=
Bonsoir à tous,
Je me suis permis de faire quelques corrections mineures. J'ignore si Katerina a déjà fait des modifications, mais en l'état, la version m'irait.
Dis moi si les modifications te vont & fais moi signe quand tu auras les modifs de Katerina pour que je demande la publication.
Merci & Bonne soirée
Marc
Le 23 juin 2009 23:52, katerina kat <katkat1975 AT hotmail.com> a écrit :
Merci Thibaut, Je ferai aussitot que possible!..
bonne journee a tous la bas!..
Katerina
From: thibaut.boyer AT gmail.com
Date: Tue, 23 Jun 2009 23:25:55 +0200
To: traductions AT april.org
Subject: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet"
Bonsoir,
Vous pourrez trouver la traduction pour relecture à cette adresse :
http://www.april.org/en/microsoft-sues-tomtom-patent-infringement
ou alors via l'onglet Translation de l'article en français.
Cordialement.
Thibaut
2009/6/22 Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
Bonsoir à tous,
Je prends en charge une petite traduction : http://www.april.org/fr/microsoft-poursuit-tomtom-en-violation-de-brevets.
Je vous aviserai d'ici quelques jours pour relecture.
Cordialement.
Thibaut
check out the rest of the Windows Live™. More than mail–Windows Live™ goes way beyond your inbox. More than messages
--
http://www.april.org/wws/info/traductions
- [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Thibaut BOYER, 23/06/2009
- RE: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", katerina kat, 23/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Marc Chauvet, 25/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Thibaut BOYER, 25/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Marc Chauvet, 25/06/2009
- RE: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", katerina kat, 23/06/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.