Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet"
Chronologique Discussions
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet"
- Date: Thu, 25 Jun 2009 23:58:33 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type; b=gqOIYlQTMc3egBjki7lX+gMIX2Pm4M+V6u/RW/aoL25ZRy6rzT+tIm2nL8w642mRNR l8venlz+N7Hq12gZrni9JXi5/u2dU1K++bacAglMEYixaFqqpd2nrkoJNBN0JnDS49w8 lGW4Le6OWiCGyCdvp3aPtQD7UMWgu4O5ooL0U=
Bonsoir, Je suis entièrement d'accord avec tes modifs... comme quoi malgré la relecture on en oublie encore !! J'attends de nouvelles de Katerina et je te tiens au courant. Thibaut Marc Chauvet a écrit : Bonsoir à tous, Je me suis permis de faire quelques corrections mineures. J'ignore si Katerina a déjà fait des modifications, mais en l'état, la version m'irait. Dis moi si les modifications te vont & fais moi signe quand tu auras les modifs de Katerina pour que je demande la publication. Merci & Bonne soirée Marc Le 23 juin 2009 23:52, katerina kat <katkat1975 AT hotmail.com>
a écrit :
Merci Thibaut, Je ferai aussitot que possible!..
bonne journee a tous la bas!.. Katerina From: thibaut.boyer AT gmail.com Date: Tue, 23 Jun 2009 23:25:55 +0200 To: traductions AT april.org Subject: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet" Bonsoir, Vous pourrez trouver la traduction pour relecture à cette adresse : http://www.april.org/en/microsoft-sues-tomtom-patent-infringement ou alors via l'onglet Translation de l'article en français. Cordialement. Thibaut 2009/6/22 Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
Bonsoir à tous, check out the rest of the Windows Live™. More than mail–Windows Live™ goes way beyond your inbox. More than messages -- http://www.april.org/wws/info/traductions |
- [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Thibaut BOYER, 23/06/2009
- RE: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", katerina kat, 23/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Marc Chauvet, 25/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Thibaut BOYER, 25/06/2009
- Re: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", Marc Chauvet, 25/06/2009
- RE: [Trad April] Livraison de traduction FR->EN de "Microsoft poursuit tomtom en violation de brevet", katerina kat, 23/06/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.