Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activit é traductions - Février 2012

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activit é traductions - Février 2012


Chronologique Discussions 
  • From: Guillaume Ducrue <gducrue AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Cc: Jonathan Le Lous <jonathan.lelous AT gmail.com>, Marc Chauvet <mchauvet AT april.org>, jle_lous AT april.org
  • Subject: Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activit é traductions - Février 2012
  • Date: Fri, 09 Mar 2012 07:51:56 +0100

Bonjour,

Merci Marc pour ces explications. Je comprends mieux maintenant le processus. C’est très logique que les publications soient validées par un membre du CA.
Jonathan, j’espère que je n’ai pas paru te mettre la pression… Il y a des choses qui prennent du temps, surtout pour mettre en marche de nouveaux processus, c’est normal.

Je vais voir ce week-end pour avancer un peu la nouvelle traduction.
Bonne fin de semaine à tous,
Amicalement,

Guillaume

On 08/03/2012 10:34, Jonathan Le Lous wrote:
Salut,

Mea culpa , j'ai récupéré les codes de publications et dès que je trouve
un créneau je publie !

Encore désolé de ce retard,
+++
Jonathan

Le 7 mars 2012 23:20, Marc Chauvet <mchauvet AT april.org
<mailto:mchauvet AT april.org>> a écrit :

Bonsoir Guillaume,

Malheureusement, nous ne pouvons pas trop aider sur ce point-ci.

L'explication longuette en est que les publications sur le site web
engage l'association, donc si d'aventure nous mettions des insanités
dans nos traductions, ce serait les membres du CA de l'association
qui seraient responsables (probablement surtout Tangui en tant que
président). Bref, il a été décidé il y a 2-3 ans que les
publications de nos traductions seraient réalisées par un membre du
CA, qui aurait ainsi la possibilité de vérifier qu'il n'y a pas de
bêtise.

Mon binôme au CA a changé il y a 1 mois : c'est maintenant Jonathan,
et cette fournée de publications est la première à traiter pour
nous. Nous cherchons encore nos marques ... et il nous faut vérifier
à cette occasion que Jonathan possède les droits informatiques pour
publier sur le site web.

Voilà l'explication longue :)

En revanche, Guillaume, je viens de mettre en ligne une nouvelle
demande de traduction : https://agir.april.org/issues/840
N'hésite pas à t'y attaquer si jamais tu le souhaites.

Amicalement
Marc

Le 7 mars 2012 21:28, Guillaume Ducrue <gducrue AT april.org
<mailto:gducrue AT april.org>> a écrit :

Bonsoir Marc,

Je vais poser une question assez basique : que faut-il faire
pour publier les traductions qui ont déjà été relues (qui sont
en grand nombre désormais) ?
Y a-t-il une façon de participer à ce type de tâche ?

Bonne soirée et à bientôt,

Guillaume



On 02/03/2012 21:59, Marc Chauvet wrote:

Bonsoir,

Vous trouverez ci-dessous une compilation des choses qui se
sont passées
dans le groupe de travail traductions pendant le mois de février

Bonne soirée
Marc

------------------------------__--------------------

0) Autres
Contact membre partant du groupe pour savoir ce qui
pourrait être
amélioré (mais n'attendez pas de quitter le groupe pour m'en
faire part ;) )
Contribution à la lettre interne de l'association

1) Traductions terminées & publiées
Sniff, rien :(

2) Tâches à faire & tâches en cours :
[Traduction relue restant à publier] Affiches
accessibilité (cf
https://agir.april.org/issues/__839
<https://agir.april.org/issues/839>)
[Traduction relue restant à publier] Page "Report de
l'examen des
brevets unitaires" (cf https://agir.april.org/issues/__835
<https://agir.april.org/issues/835>)
[Traduction relue restant à publier] Communiqué "Le
Logiciel Libre
dans les programmes de la présidentielle 2012" (cf
https://agir.april.org/issues/__830
<https://agir.april.org/issues/830>)
[Traduction relue restant à publier] Lettre
d'information publique
Janvier 2012 (cf https://agir.april.org/issues/__827
<https://agir.april.org/issues/827>)
[Traduction relue restant à publier] Page "Logiciel
Libre : comment
ça marche ?" (cf https://agir.april.org/issues/__808
<https://agir.april.org/issues/808>)
[Traduction relue restant à publier] Page "Logiciels
Libres : à
partager sans compter" (cf
https://agir.april.org/issues/__807
<https://agir.april.org/issues/807>)
[Traduction relue restant à publier] Poster "Logiciels
Libres:
Partagez sans compter !" (cf
https://agir.april.org/issues/__796
<https://agir.april.org/issues/796>)
[Traduction relue restant à publier] Poster de
sensibilisation (cf
https://agir.april.org/issues/__349
<https://agir.april.org/issues/349>)
[Traduction relue restant à publier] Présentation de
l'assoce (cf
https://agir.april.org/issues/__355
<https://agir.april.org/issues/355>)


Vous retrouverez tout ceci sur
https://agir.april.org/__projects/traduction/issues
<https://agir.april.org/projects/traduction/issues>


--
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos
informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions





--
Jonathan Le Lous

Membre du Conseil d'Administration de l'April <http://www.april.org>
Doctorant - Centre de Recherche en Management - Université Toulouse 1

+33 (6) 99 89 14 27
Skype: jonathan.lelous
Twitter / identi.ca <http://identi.ca>: JollFr

Blog : http://blog.itnservice.net/
Vidéo sur mon travail de recherche: http://youtu.be/SJBuIjCB3zE
Open Source Business Ecosystem (Eng):
http://www.slideshare.net/Joll34/open-source-business-ecosystem




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page