Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activité traductions - Février 2012

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activité traductions - Février 2012


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <mchauvet AT april.org>
  • To: Jonathan Le Lous <jonathan.lelous AT gmail.com>
  • Cc: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [[Trad April]] Suivi mensuel de l'activité traductions - Février 2012
  • Date: Sun, 11 Mar 2012 20:47:45 +0100

Merci Jonathan !

Bonne soirée
Marc

Le 11 mars 2012 09:40, Jonathan Le Lous <jonathan.lelous AT gmail.com> a écrit :
Salut,

Tout est publié,

Bonne continuation,
+++
Jonathan

Le 9 mars 2012 07:51, Guillaume Ducrue <gducrue AT april.org> a écrit :

Bonjour,

Merci Marc pour ces explications. Je comprends mieux maintenant le processus. C’est très logique que les publications soient validées par un membre du CA.
Jonathan, j’espère que je n’ai pas paru te mettre la pression… Il y a des choses qui prennent du temps, surtout pour mettre en marche de nouveaux processus, c’est normal.

Je vais voir ce week-end pour avancer un peu la nouvelle traduction.
Bonne fin de semaine à tous,
Amicalement,

Guillaume


On 08/03/2012 10:34, Jonathan Le Lous wrote:
Salut,

Mea culpa , j'ai récupéré les codes de publications et dès que je trouve
un créneau je publie !

Encore désolé de ce retard,
+++
Jonathan

Le 7 mars 2012 23:20, Marc Chauvet <mchauvet AT april.org
<mailto:mchauvet AT april.org>> a écrit :


   Bonsoir Guillaume,

   Malheureusement, nous ne pouvons pas trop aider sur ce point-ci.

   L'explication longuette en est que les publications sur le site web
   engage l'association, donc si d'aventure nous mettions des insanités
   dans nos traductions, ce serait les membres du CA de l'association
   qui seraient responsables (probablement surtout Tangui en tant que
   président). Bref, il a été décidé il y a 2-3 ans que les
   publications de nos traductions seraient réalisées par un membre du
   CA, qui aurait ainsi la possibilité de vérifier qu'il n'y a pas de
   bêtise.

   Mon binôme au CA a changé il y a 1 mois : c'est maintenant Jonathan,
   et cette fournée de publications est la première à traiter pour
   nous. Nous cherchons encore nos marques ... et il nous faut vérifier
   à cette occasion que Jonathan possède les droits informatiques  pour
   publier sur le site web.

   Voilà l'explication longue :)

   En revanche, Guillaume, je viens de mettre en ligne une nouvelle
   demande de traduction : https://agir.april.org/issues/840
   N'hésite pas à t'y attaquer si jamais tu le souhaites.

   Amicalement
   Marc

   Le 7 mars 2012 21:28, Guillaume Ducrue <gducrue AT april.org
   <mailto:gducrue AT april.org>> a écrit :


       Bonsoir Marc,

       Je vais poser une question assez basique : que faut-il faire
       pour publier les traductions qui ont déjà été relues (qui sont
       en grand nombre désormais) ?
       Y a-t-il une façon de participer à ce type de tâche ?

       Bonne soirée et à bientôt,

       Guillaume



       On 02/03/2012 21:59, Marc Chauvet wrote:

           Bonsoir,

           Vous trouverez ci-dessous une compilation des choses qui se
           sont passées
           dans le groupe de travail traductions pendant le mois de février

           Bonne soirée
           Marc

           ------------------------------__--------------------


           0) Autres
                Contact membre partant du groupe pour savoir ce qui
           pourrait être
           amélioré (mais n'attendez pas de quitter le groupe pour m'en
           faire part ;) )
                Contribution à la lettre interne de l'association

           1) Traductions terminées & publiées
                Sniff, rien :(

           2) Tâches à faire & tâches en cours :
                [Traduction relue restant à publier] Affiches
           accessibilité (cf
           https://agir.april.org/issues/__839
           <https://agir.april.org/issues/839>)

                [Traduction relue restant à publier] Page "Report de
           l'examen des
           brevets unitaires" (cf https://agir.april.org/issues/__835
           <https://agir.april.org/issues/835>)

                [Traduction relue restant à publier] Communiqué "Le
           Logiciel Libre
           dans les programmes de la présidentielle 2012" (cf
           https://agir.april.org/issues/__830
           <https://agir.april.org/issues/830>)

                [Traduction relue restant à publier] Lettre
           d'information publique
           Janvier 2012 (cf https://agir.april.org/issues/__827
           <https://agir.april.org/issues/827>)

                [Traduction relue restant à publier] Page "Logiciel
           Libre : comment
           ça marche ?" (cf https://agir.april.org/issues/__808
           <https://agir.april.org/issues/808>)

                [Traduction relue restant à publier] Page "Logiciels
           Libres : à
           partager sans compter" (cf
           https://agir.april.org/issues/__807
           <https://agir.april.org/issues/807>)

                [Traduction relue restant à publier] Poster "Logiciels
           Libres:
           Partagez sans compter !" (cf
           https://agir.april.org/issues/__796
           <https://agir.april.org/issues/796>)

                [Traduction relue restant à publier] Poster de
           sensibilisation (cf
           https://agir.april.org/issues/__349
           <https://agir.april.org/issues/349>)

                [Traduction relue restant à publier] Présentation de
           l'assoce (cf
           https://agir.april.org/issues/__355
           <https://agir.april.org/issues/355>)



             Vous retrouverez tout ceci sur
           https://agir.april.org/__projects/traduction/issues

           <https://agir.april.org/projects/traduction/issues>


       --
       Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos
       informations personnelles :
       http://listes.april.org/wws/info/traductions










Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page