Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: [[Trad April]] Description de l'April : Devoted to + gérondif ?
- Date: Wed, 12 Sep 2012 14:33:21 +0200
- Organization: Organization: April - http://www.april.org/
Bonjour,
sur http://www.april.org/en on a la description de l'April qui dit «
April is the main French advocacy association devoted to promote and
protect ». Mais, on me souffle dans l'oreillette que « devoted to ».
Voir :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2306795
Vous êtes d'accord ?
Librement,
Fred.
--
April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - www.april.org
Rejoignez dès maintenant plus de 5 000 personnes, associations,
entreprises, collectivités... qui soutiennent notre action
- [[Trad April]] Description de l'April : Devoted to + gérondif ?, Frederic Couchet, 12/09/2012
- Re: [[Trad April]] Description de l'April : Devoted to + gérondif ?, Romain Sertelon, 12/09/2012
- Re: [[Trad April]] Description de l'April : De voted to + gérondif ?, Martin Seiler, 12/09/2012
- Re: [[Trad April]] Description de l'April : Devoted to + gérondif ?, Frederic Couchet, 13/09/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.