Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] À traduire ou à relire, il y en a pour tout le monde !
- Date: Mon, 06 May 2013 09:46:42 +0200
- Organization: Organization: April - http://www.april.org/
>>>>> "Thibaut" == Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com> writes:
Thibaut> Bonjour, L'actu April sur les contrats "Open-bar" Microsoft
Thibaut> est à relire :
Thibaut> https://pad.april.org/p/open-bar_reponse_ministere
Personne pour relire https://pad.april.org/p/open-bar_reponse_ministere ?
Thibaut> C'est très court donc ça ne devrait pas vous prendre trop
Thibaut> de temps. Cette actu étant à peine traduite, en voilà déjà
Thibaut> une autre à traduire, toujours sur les contrats "Open-bar"
Thibaut> : Accord "Open Bar" Microsoft / Défense : le Vinvinteur
Thibaut> publie de nouveaux documents
Thibaut> --> https://pad.april.org/p/open_bar_publication_vinvinteur
(#1267)
Ce dossier est important et les traductions en anglais le sont
également.
Thibaut> Il y a aussi une actu sur la journée mondiale contre les
Thibaut> DRM. Cette dernière ayant lieu le 3 mai, il serait bienvenu
Thibaut> de commencer par la traduction de cette actu : https:/
Thibaut> /pad.april.org/p/journee_internationale_contre_DRM_2013 (#1265)
Merci si la journée est passée la traduction reste d'actualité.
Librement,
Fred.
- Re: [Trad April] À traduire ou à relire, il y en a pour tout le monde !, Frederic Couchet, 06/05/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.