Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: "Projet de loi péruvien..."

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: "Projet de loi péruvien..."


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Re: [FR->EN] Translation request: "Projet de loi péruvien..."
  • Date: Sat, 14 Dec 2013 18:30:10 +0100

Le samedi 14 décembre 2013 à 16:32 +0100, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le samedi 14 décembre 2013 à 14:47 +0100, Frederic Couchet a écrit :
> > >>>>> "Thérèse" == Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> writes:
> >
> > Thérèse> Hello, I finally made some sense out of those 2 sentences,
> > Thérèse> but the French translation had to be modified.
> >
> > Thank you.
> >
> > I made corrections on the French version for xhtml compliance.
> >
> > Is the English version ready to be published ?
> >
> > Fred.
> >
>
> As far as I am concerned, yes, but it could probably be improved.
>
> Thérèse

Bonsoir,

La traduction est enregistrée, il suffit de valider. Il y a quelques
petites modifs par rapport au pad et j'ai reporté les corrections HTML.

Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page