Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing


Chronologique Discussions 
  • From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
  • To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing
  • Date: Thu, 9 Oct 2014 09:06:21 +0200

Hello :)

One more proofread done!

I suggest to remove the "her" at the 4th line "the parliamentary committees that oversee his/her portfolio"

Regards,
Thibaut


2014-10-08 20:23 GMT+02:00 Papajorgji,Juna <juna AT ufl.edu>:
Therese, I went over it. It needs another pair of eyes. Such a "too good to be true" news.j


Juna Papajorgji, Ph.D. | juna[@]ufl.edu | +1.352.335.7580 | skype junagoda
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I knew that keeping quiet was political an act as speaking out.
Arundhati Roy, "Power Politics," 2001.

________________________________________
From: traductions-request AT april.org [traductions-request AT april.org] on behalf of Thérèse [godef.th AT free.fr]
Sent: Wednesday, October 08, 2014 6:20 AM
To: Frédéric Couchet; Thibaut BOYER; traductions AT april.org
Subject: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation:  press release on Andrus Ansip's hearing

Hello everyone,

This is a short press release. Good news can't wait!  ;)
The pad:
https://pad.april.org/p/FrEn-andrus-ansip-soutient-logiciel-libre

Thanks in advance,
Thérèse


Le 08/10/2014 12:06, Frédéric Couchet a écrit :
> Bonjour,
>
> je viens de mettre en ligne le communiqué suivant :
>
> http://www.april.org/le-futur-commissaire-europeen-andrus-ansip-affiche-son-soutien-au-logiciel-libre
>
> Ce serait super d'en avoir rapidement la traduction en anglais.
>
> Librement,
> Fred.
>




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page