Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing
Chronologique Discussions
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
- Subject: Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing
- Date: Thu, 9 Oct 2014 09:06:21 +0200
Hello :)
One more proofread done!
I suggest to remove the "her" at the 4th line "the parliamentary committees that oversee his/her portfolio"
I suggest to remove the "her" at the 4th line "the parliamentary committees that oversee his/her portfolio"
Regards,
Thibaut
Thibaut
2014-10-08 20:23 GMT+02:00 Papajorgji,Juna <juna AT ufl.edu>:
Therese, I went over it. It needs another pair of eyes. Such a "too good to be true" news.j
Juna Papajorgji, Ph.D. | juna[@]ufl.edu | +1.352.335.7580 | skype junagoda
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I knew that keeping quiet was political an act as speaking out.
Arundhati Roy, "Power Politics," 2001.
________________________________________
From: traductions-request AT april.org [traductions-request AT april.org] on behalf of Thérèse [godef.th AT free.fr]
Sent: Wednesday, October 08, 2014 6:20 AM
To: Frédéric Couchet; Thibaut BOYER; traductions AT april.org
Subject: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing
Hello everyone,
This is a short press release. Good news can't wait! ;)
The pad:
https://pad.april.org/p/FrEn-andrus-ansip-soutient-logiciel-libre
Thanks in advance,
Thérèse
Le 08/10/2014 12:06, Frédéric Couchet a écrit :
> Bonjour,
>
> je viens de mettre en ligne le communiqué suivant :
>
> http://www.april.org/le-futur-commissaire-europeen-andrus-ansip-affiche-son-soutien-au-logiciel-libre
>
> Ce serait super d'en avoir rapidement la traduction en anglais.
>
> Librement,
> Fred.
>
- [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thérèse, 08/10/2014
- RE: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Papajorgji,Juna, 08/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thibaut BOYER, 09/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thérèse, 09/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thibaut BOYER, 09/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thérèse, 09/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Thibaut BOYER, 09/10/2014
- Re: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Frédéric Couchet, 09/10/2014
- RE: [Trad April] [Fr > En] Urgent translation: press release on Andrus Ansip's hearing, Papajorgji,Juna, 08/10/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.