Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"
Chronologique Discussions
- From: Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"
- Date: Tue, 29 Sep 2015 17:34:43 +0200
- Organization: April
Le mardi 29 septembre 2015 à 11:32 +0200, Frédéric Couchet a écrit :
> >>>>> Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> writes:
>
> > Voici le pad :
> > https://pad.april.org/p/FrEn-volkswagen-logiciel-libre
>
> Bonjour,
>
> Axel Simon a fait la traduction :
>
> https://pad.april.org/p/FrEn-volkswagen-logiciel-libre
>
> Si quelqu'un peut relire, ce serait super qu'on puisse publier
> aujourd'hui.
j'ai fait une relecture, ça me semble ok.
Librement,
Jeanne
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Thérèse Godefroy, 25/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frédéric Couchet, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Jeanne Tadeusz, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frederic Couchet, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Jeanne Tadeusz, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frédéric Couchet, 29/09/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.