Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"
  • Date: Wed, 30 Sep 2015 10:31:24 +0200
  • Openpgp: id=F50BEF4D086C865B71B5B26EDF338F08380791EF

On 29/09/2015 18:43, Frederic Couchet wrote:
> Super, merci.
>
> Thérèse tu as le temps de t'occuper de la mise en ligne sur le Drupal ?
>
> Fred.
>
> On Tue, Sep 29, 2015 at 05:34:43PM +0200, Jeanne Tadeusz wrote:
>>
>>
>>
>> Le mardi 29 septembre 2015 à 11:32 +0200, Frédéric Couchet a écrit :
>>>>>>>> Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> writes:
>>>
>>> > Voici le pad :
>>> > https://pad.april.org/p/FrEn-volkswagen-logiciel-libre
>>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> Axel Simon a fait la traduction :
>>>
>>> https://pad.april.org/p/FrEn-volkswagen-logiciel-libre
>>>
>>> Si quelqu'un peut relire, ce serait super qu'on puisse publier
>>> aujourd'hui.
>> j'ai fait une relecture, ça me semble ok.
>>
>> Librement,
>>
>> Jeanne
>>
>
Bonjour Jeanne, bonjour à tous,

C'est enregistré :
https://www.april.org/node/19839

Amicalement,
Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page