Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !"
- Date: Fri, 25 Sep 2015 20:27:30 +0200
- Openpgp: id=F50BEF4D086C865B71B5B26EDF338F08380791EF
On 25/09/2015 16:11, Frédéric Couchet wrote:
> Salut Thérèse,
>
> nous venons de publier
> https://www.april.org/scandale-volkswagen-logiciel-libre-ingenierie-inverse-il-est-grand-temps
>
> Serait-il possible svp que tu lances une traduction en anglais ?
>
> Librement,
> Fred.
>
Bonjour Fred, bonjour à tous,
Voici le pad :
https://pad.april.org/p/FrEn-volkswagen-logiciel-libre
Merci d'avance aux traducteurs et relecteurs !
Amicalement,
Thérèse
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Thérèse Godefroy, 25/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frédéric Couchet, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Jeanne Tadeusz, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frederic Couchet, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Jeanne Tadeusz, 29/09/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN "Scandale Volkswagen : logiciel libre, ingénierie inverse, il est grand temps !", Frédéric Couchet, 29/09/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.