Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: Frédéric Couchet <fcouchet AT april.org>, traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité
- Date: Fri, 6 Apr 2018 15:06:16 +0200
Le 05/04/2018 14:42, Frédéric Couchet a écrit :
> Salut,
>
> j'ai mis en ligne une actu pour annoncer la publication du rapport
> d'activité sous forme de synthèse :
>
> https://www.april.org/l-april-publie-son-rapport-d-activite-2017
>
> Tu penses qu'il serait possible de lancer une traduction en anglais de
> l'actu ?
>
> Fred.
>
Bonjour Fred, bonjour à tous,
Je peux la lancer mais je n'aurai pas trop le temps d'y travailler avant
la fin de la semaine prochaine.
Le pad est ici:
https://pad.april.org/p/FrEn-actu-rapac2017
Amicalement,
Thérèse
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Thérèse Godefroy, 06/04/2018
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Frédéric Couchet, 07/04/2018
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Frédéric Couchet, 27/04/2018
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Thérèse Godefroy, 27/04/2018
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Frédéric Couchet, 27/04/2018
- Re: [Trad April] Traduire en anglais l'actu de publication du rapport d'activité, Frédéric Couchet, 07/04/2018
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.