Objet : Liste de discussion du groupe de travail Éducation et logiciels libres de l'April (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff
Chronologique Discussions
- From: Louis-Maurice De Sousa <louis.de-sousa AT pi-et-ro.net>
- To: educ AT april.org
- Subject: Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff
- Date: Thu, 03 Apr 2014 15:20:36 +0200
Le 03/04/2014 14:30, Ghislain Fabre a écrit :
Bonjour Louis-Maurice et merci pour ta réponse.
Crowdin est assez utilisé dans la communauté du libre.Je n'ai pas trouvé la licence je vais essayer de leur demander.
https://crowdin.net/
Car gratuit pour les projets libres :
https://crowdin.net/page/open-source-project-setup-request
Dernièrement Freecad a demandé de l'aide :
https://crowdin.net/project/freecad/fr
L'interface a l'air bien sexy.
/
//Pour transifex, l'animateur de la communauté Scenari, Stéphane
Poinsart vient de me faire le retour suivant ://
//
//Depuis 2 ans, Transifex est passé de "libre" à "proprio avec mise en
libre de quelques morceaux de librairies", cf ://
////
////https://github.com/transifex/transifex/issues/206//
////
//"Summary: Maintaining both an open-source repo and Transifex.com was
becoming much harder with time and 99.9% of projects were hosted on
Transifex.com anyway. We decided to switch to a GitHub model where we
work on one non-open codebase and open-source the libraries which are
actually useful for others."//
////
//Pas très enthousiasmant./
On évincerait donc Transifex. Resterait donc Pootle, Lauchpad
(apparemment libre maintenant, cf.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Launchpad) et Crowdin sous réserve qu'il
soit libre (je viens d'envoyer un mail à l'équipe pour leur demander).
Ce n'est pas libre. Comme Github ou SouceForge.
Mais ils permettent de créer un projet de traduction pour un logiciel libre gratuitement.
J'y ai contribué à Ardublock, et à Freecad.
--
Louis-Maurice De Sousa
- [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Rémi Boulle, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.