Objet : Liste de discussion du groupe de travail Éducation et logiciels libres de l'April (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff
Chronologique Discussions
- From: Ghislain Fabre <ghislain.fabre AT open-elearning.com>
- To: educ AT april.org
- Subject: Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff
- Date: Thu, 03 Apr 2014 15:36:37 +0200
Réponse très rapide de Crowdin :
Thanks for your interest. Crowdin is not open source, so there is no source code available for public usage. But you can feel free to submit a request to become one of our open source projects. Here is where: https://crowdin.net/page/open-source-project-setup-request Should you have any other questions please let us know. We are here to help. Reste donc Pottle et Launchpad si ils prennent en charge les xliffs. Librement, Ghislain Le 03/04/2014 14:30, Ghislain Fabre a écrit : Bonjour Louis-Maurice et merci pour
ta réponse.
Crowdin est assez utilisé dans la communauté du libre.Je n'ai pas trouvé la licence je vais essayer de leur demander. L'interface a l'air bien sexy. Pour transifex, l'animateur de la communauté Scenari, Stéphane Poinsart vient de me faire le retour suivant : Depuis 2 ans, Transifex est passé de "libre" à "proprio avec mise en libre de quelques morceaux de librairies", cf : https://github.com/transifex/transifex/issues/206 "Summary: Maintaining both an open-source repo and Transifex.com was becoming much harder with time and 99.9% of projects were hosted on Transifex.com anyway. We decided to switch to a GitHub model where we work on one non-open codebase and open-source the libraries which are actually useful for others." Pas très enthousiasmant. On évincerait donc Transifex. Resterait donc Pootle, Lauchpad (apparemment libre maintenant, cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Launchpad) et Crowdin sous réserve qu'il soit libre (je viens d'envoyer un mail à l'équipe pour leur demander). à suivre, je vous tiens au courant, encore merci pour votre aide, Librement, Ghislain --
http://www.open-elearning.com Open-Elearning : Libérons le potentiel de vos formations / Services de conseils, conception, médiatisation, déploiements, formations pour mettre en place des dispositifs de formation basés sur des logiciels et ressources libres / |
- [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Rémi Boulle, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Ghislain Fabre, 03/04/2014
- Re: [EDUC] Recherche de solution libre pour traduire collaborativement en ligne des fichiers xliff, Louis-Maurice De Sousa, 03/04/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.