Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [TRAD GNU] Traduction de l'appel de la FSF pour l'accessibilité

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [TRAD GNU] Traduction de l'appel de la FSF pour l'accessibilité


Chronologique Discussions 
  • From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
  • To: christophe.jarry AT ouvaton.org,trad-gnu AT april.org, Fran çois Poulain <fpoulain AT metrodore.fr>, Sitaar <simon.descarpentries AT fdn.fr>, Pierre-Yves Gosset <pyg.framasoft AT gmail.com>, Delphine <d.Szymczak AT laposte.net>
  • Subject: Re: [TRAD GNU] Traduction de l'appel de la FSF pour l'accessibilité
  • Date: Wed, 16 Jun 2010 08:43:24 +0200
  • Organization: Organization: April - http://www.april.org/

>>>>> "christophe" == christophe jarry <christophe.jarry AT ouvaton.org> writes:

>> Je voudrais savoir un peu comment se déroule désormais la gestion
>> de la traduction des textes GNU.

christophe> Les instructions générales sont à l'adresse
christophe>
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.fr.html.

christophe> Je sais qu'auparavant, c'était Cédric Corazza
christophe> (cedric.corazza(CHEZ)wanadoo.fr) qui s'occupait de
christophe> mettre les traductions sur le site de GNU.

Cédric a annoncé il y a plusieurs mois n'avoir plus le temps de s'en
occuper. Un remplaçant s'est proposé mais n'a pas donné de signe
d'activité depuis.

Du côté de trad-gnu il est peu probable de trouver un nouvel
animateur. Il serait sans doute utile de voir si les ressources
April/Framasoft ne pourraient pas fusionner pour ces traductions.

On peut en parler aux RMLL.




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page