Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - [Trad Gnu] Une toute petite traduction : proprietary-censorship.html

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[Trad Gnu] Une toute petite traduction : proprietary-censorship.html


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: [Trad Gnu] Une toute petite traduction : proprietary-censorship.html
  • Date: Sat, 03 Jan 2015 11:49:48 +0100
  • Openpgp: id=380791EF

Bonjour à tous,

Si vous avez quelques minutes, voici une minuscule petite page (qui ne
demande qu'à grandir). Elle complète le répertoire proprietary/ :
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html

Le POT est en pj.

Merci d'avance,
Thérèse



# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL AT li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Censorship - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <h2>
msgid "Proprietary Censorship"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here are examples of proprietary systems that impose censorship on what "
"their users can access. We have a <a "
"href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-jails.html\">separate list of "
"proprietary systems that censor installation</a> of application programs (we
"
"call them &ldquo;jails&rdquo;.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Selling products designed as platforms for a company to impose censorship "
"ought to be forbidden by law, but it isn't."
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The <a "
"href=\"https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-cents-to-remove-an-in/1100-6421996/\";>Nintendo
"
"3DS</a> censors web browsing; it is possible to turn off the censorship, but
"
"that requires identifying oneself to pay, which is a form of surveillance."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu AT gnu.org\";>&lt;gnu AT gnu.org&gt;</a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters AT gnu.org\";>&lt;webmasters AT gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators AT gnu.org";>
#
#. &lt;web-translators AT gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page