Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Nicola Spanti <nicola.spanti AT ecole.ensicaen.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”
- Date: Tue, 12 Jul 2016 05:02:52 +0200 (CEST)
Bonjour.
J'ai fait une traduction de l'article de Stallman publié sur le site du projet GNU se nommant Beware of Contradictory “Support”.
https://www.gnu.org/philosophy/contradictory-support.html
Je vous l'ai jointe.
J'en ai profité pour la publier via diaspora* et XMPP, où peut être certain·e·s feront des remarques intéressantes sur celle-ci.
https://framasphere.org/posts/2000861
https://nl.movim.eu/?blog/rydroid AT movim.eu/0bc2e798-4f2c-4e5f-a9cd-ef63e826ed1b
Cordialement.
projet GNU, et enseignent l'utilisation du logiciel privateur à des classes.
Il est possible qu'ils fassent d'autres choses qui soient vraiment en faveur
du logiciel libre, mais ces enseignements n'en sont pas. Au contraire, ils
travaillent contre le mouvement du logiciel libre en promouvant l'utilisation
du logiciel privateur. Cela aggrave la magnitude du problème, c'est notre
mission de le corriger.
Encore pire, cela donne de la légitimité au logiciel privateur. L'élément
essentiel du mouvement du logiciel libre est que le logiciel privateur est
injuste et ne devrait pas exister. C'est pourquoi nous avons besoin d'un
mouvement pour le remplacer et l'éliminer. Apprendre comment l'utiliser
suppose que ce n'est pas un problème; cela s'oppose au mouvement du logiciel
libre de la manière la plus élémentaire.
Bien sur, les gens ont le droit d'avoir leur point de vue, mais ils ne
devraient pas prétendre que cela constitue une aide à notre cause.
Encore plus scandaleux, certaines de ces organisations prétendent que leurs
cours en utilisant du logiciel privateur sont connectés avec ou même
certifiés par le projet GNU ou la Free Software Foundation. Il est évident
de dire que nous n'aurions jamais certifié de tels cours, ni les
recommander, ni en avoir fait quelque chose, ni même en parler hormis pour
les condamner.
Si vous croisez ce genre d'organisation, veuillez expliquer ces éléments
aux personnes qui travaillent dessus : de tels cours sont directement contre
le mouvement du logiciel libre, et ils ne devraient d'aucune manière
prétendre une connexion avec GNU, la FSF, ou le mouvement pour le logiciel
libre.
- [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Nicola Spanti, 12/07/2016
- Re: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Thérèse Godefroy, 12/07/2016
- Re: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Thérèse Godefroy, 12/07/2016
- Re: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Thérèse Godefroy, 17/07/2016
- Re: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Thérèse Godefroy, 12/07/2016
- Re: [Trad Gnu] Proposition de traduction de Beware of Contradictory “Support”, Thérèse Godefroy, 12/07/2016
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.