Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil
Chronologique Discussions
- From: Patrick Creusot <creusot.patrick AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil
- Date: Tue, 9 Apr 2019 11:19:34 +0200
Bonjour,
J'ai fait une relecture mais je n'ai
pas changé grand chose. J'ai juste rajouté une phrase qui, à
priori, n'avait pas été traduite.
Même perplexité que vous tous face à
l'_expression_
"_in the small and in the large_" Patrick Le 08/04/2019 à 22:20, Thérèse Godefroy
a écrit :
Le 07/04/2019 à 23:22, Axel Barquero a écrit : Bonsoir ! J'ai une ébauche de traduction à proposer pour cet article, j'ai travaillé directement sur le pad. C'était beaucoup plus dur que l'article sur LibreJS (c'était moins "purement informatif"), mais très intéressant. Par contre j'ai un certain nombre d'incertitudes sur la traduction optimale de certaines expressions (je les détailles dans des commentaires). De plus, là encore il faut relire, et, je ne me fais pas d'illusion, il y a probablement plein de coquilles... J'espère en tout cas que ça fera une bonne base pour la traduction définitive. Merci beaucoup d'avance pour la relecture et les corrections! Bonne nuit ! Bonsoir Axel, bonsoir à tous, Merci pour cette traduction éclair. C'est un peu plus qu'une bonne base. Je remets l'adresse du pad : https://pad.april.org/p/EnFr-install-fest-devil Notes de relecture : * Pas de problème majeur, sauf "_in the small and in the large_". Si quelqu'un a déjà vu cette _expression_, qu'il ou elle lève le doigt ! Une recherche sur Qwant a ramené 2 articles (liens sur le pad) mais pas de traduction évidente. Ta traduction : "en long et en large". Ma proposition : "dans ses détails et dans l'ensemble", mais ce n'est pas vraiment satisfaisant. * Quelques rares coquilles (il en reste peut-être). * À part ça, j'ai mis des traductions alternatives à pas mal d'endroits, mais c'est toi qui choisis. Il y a des commentaires sur le pad. Une deuxième relecture sera la bienvenue. Amicalement, Thérèse -- Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles : https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu
-- "Let's save the world through science fiction" (James E. Gunn) |
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 07/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Axel Barquero, 07/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 08/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Patrick Creusot, 09/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Christian RENAUDINEAU, 09/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 10/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 16/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 10/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Christian RENAUDINEAU, 09/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Patrick Creusot, 09/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Thérèse Godefroy, 08/04/2019
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil, Axel Barquero, 07/04/2019
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.