Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil


Chronologique Discussions 
  • From: Patrick Creusot <creusot.patrick AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil
  • Date: Tue, 9 Apr 2019 11:19:34 +0200

Bonjour,

J'ai fait une relecture mais je n'ai pas changé grand chose. J'ai juste rajouté une phrase qui, à priori, n'avait pas été traduite.
Même perplexité que vous tous face à l'_expression_
"_in the small and in the large_"


Patrick


Le 08/04/2019 à 22:20, Thérèse Godefroy a écrit :
Le 07/04/2019 à 23:22, Axel Barquero a écrit :
Bonsoir !

J'ai une ébauche de traduction à proposer pour cet article, j'ai
travaillé directement sur le pad.
C'était beaucoup plus dur que l'article sur LibreJS (c'était moins
"purement informatif"), mais très intéressant.
Par contre j'ai un certain nombre d'incertitudes sur la traduction
optimale de certaines expressions (je les détailles dans des
commentaires). De plus, là encore il faut relire, et, je ne me fais
pas d'illusion, il y a probablement plein de coquilles...

J'espère en tout cas que ça fera une bonne base pour la traduction définitive.
Merci beaucoup d'avance pour la relecture et les corrections!

Bonne nuit !

Bonsoir Axel, bonsoir à tous,

Merci pour cette traduction éclair. C'est un peu plus qu'une bonne base.

Je remets l'adresse du pad :
https://pad.april.org/p/EnFr-install-fest-devil

Notes de relecture :

* Pas de problème majeur, sauf "_in the small and in the large_". Si
quelqu'un a déjà vu cette _expression_, qu'il ou elle lève le doigt !

Une recherche sur Qwant a ramené 2 articles (liens sur le pad) mais pas
de traduction évidente.
Ta traduction : "en long et en large".
Ma proposition : "dans ses détails et dans l'ensemble", mais ce n'est
pas vraiment satisfaisant.

* Quelques rares coquilles (il en reste peut-être).

* À part ça, j'ai mis des traductions alternatives à pas mal d'endroits,
mais c'est toi qui choisis. Il y a des commentaires sur le pad.


Une deuxième relecture sera la bienvenue.


Amicalement,
Thérèse


--
Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu


-- 
"Let's save the world through science fiction" (James E. Gunn)

Garanti sans virus. www.avast.com



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page