Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Nouvel article à traduire: The Structure and Administration of the GNU Project

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Nouvel article à traduire: The Structure and Administration of the GNU Project


Chronologique Discussions 
  • From: Laurent Poujoulat <laurent AT poujoulat.org>
  • To: trad-gnu AT april.org, Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary AT traduction-libre.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article à traduire: The Structure and Administration of the GNU Project
  • Date: Mon, 16 Mar 2020 18:03:21 +0100

Le lundi 16 mars 2020, 16:50:27 CET Jean-Christophe Helary a écrit :

Salut Jean-Christophe,

> À propos, je me demande s'il n'y a pas le moyen de faire de l'asynchrone sur
> ces traductions. L'avantage d'utiliser le pod est la fonction chat mais
> pour le reste, avec les sautes d'humeur de la machine (déconnexions, oublis
> d'enregistrer des parties), j'ai le sentiment qu'on pourrait faire mieux.

C'est ce que nous faisions au début, mais c'est terriblement fastidieux seul.
C'est pourquoi nous sommes passé au travail en commun.

>
> Par ex. "réserver" des parties entre les participants annoncés, travailler
> offline et à la fin de la session les mettre en copier-coller sur le pod.
>
> À chaque fois que je participe, il y a des morceaux qui s'effacent alors
> j'aimerai vraiment trouver une solution.
Le problème est récent; Il faudrait voir si il y a un problème avec le
logiciel du pad (peut-être une mise à jour malheureuse ?).


>
> Jean-Christophe
Laurent


>
> > On Mar 17, 2020, at 0:44, Patrick Creusot <creusot.patrick AT free.fr> wrote:
> >
> > Bonjour,
> >
> > J'ai complètement oublié de mettre une alarme samedi dernier et,
> > évidemment, j'ai loupé la traduction. Je viens seulement de m'en
> > apercevoir en revérifiant tous mes messages de ces derniers jours. Je
> > vais faire une relecture. J'ignore si elle est nécessaire mais j'espère
> > que cela me fera (un peu) pardonner.
> >
> > Patrick
> >
> > Le 11/03/2020 à 10:57, Thérèse Godefroy a écrit :
> >> Le 11/03/2020 à 10:48, Jean-Christophe Helary a écrit :
> >>>>>> Le pad est ici:
> >>>>>>
> >>>>>> https://pad.april.org/p/EnFr-gnu-structure
> >>>
> >>> Si on doit faire ça ensemble, le WE en après-midi c'est mieux pour le
> >>> côté français. Samedi m'irait le mieux. J'ai une réunion entre 21h et
> >>> 22h donc après c'est parfait et ça correspond à 14h en France n'est-ce
> >>> pas ?
> >>>
> >>> Jean-Christophe
> >>
> >> Ça me va.
> >>
> >> Thérèse
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la
> >> liste trad-gnu et vos informations personnelles :
> >>
> >> https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu
>
> Jean-Christophe Helary
> -----------------------------------------------
> http://mac4translators.blogspot.com @brandelune


--
Laurent Poujoulat





Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page