Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Une nouvelle traduction de la GPLv3

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Une nouvelle traduction de la GPLv3


Chronologique Discussions  
  • From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary AT traduction-libre.org>
  • To: Gustek <gustek AT riseup.net>
  • Cc: tgodefroy AT april.org, trad-gnu <trad-gnu AT april.org>, Frédéric Couchet <fcouchet AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Une nouvelle traduction de la GPLv3
  • Date: Sat, 30 Apr 2022 20:49:55 +0900

:) Bien sûr !

Ce qui serait intéressant pour le groupe trad-gnu ça serait d'avoir ton
opinion en tant que traducteur pour savoir s'il y a des points sur lesquels
on doit réfléchir ou pas.

Jean-Christophe

> On Apr 30, 2022, at 20:47, Gustek <gustek AT riseup.net> wrote:
>
> Comme vous voudrez, je ne peux cependant pas le faire ce week-end.
>
> Gustek
>
>> On 30 Apr 2022, at 13:39, Jean-Christophe Helary
>> <jean.christophe.helary AT traduction-libre.org> wrote:
>>
>> Merci Gustek pour ta réponse.
>>
>> Est-ce que ça t'intéresserait de faire une comparaison entre les versions
>> pour voir s'il y a effectivement des choses à améliorer ?
>>
>> Jean-Christophe
>>
>>> On Apr 30, 2022, at 20:36, Gustek <gustek AT riseup.net> wrote:
>>>
>>> Bonjour Jean-Christophe,
>>>
>>> Il n’y a pas de motivation particulière à cette traduction, je n’avais
>>> pas connaissance de traductions existantes, n’en ayant vu aucune sur le
>>> site de GNU. Ainsi, j’ai juste voulu m’essayer à la traduction de
>>> documents techniques. J’ai bien sûr conscience que la traduction est
>>> moyenne.
>>>
>>> Gustek
>>>
>>>>> On 30 Apr 2022, at 03:34, Jean-Christophe Helary
>>>>> <jean.christophe.helary AT traduction-libre.org> wrote:
>>>>
>>>> Bonjour Thérèse,
>>>>
>>>> Est-ce que Gustek pourrait indiquer les motivations qui l'ont poussé à
>>>> refaire la traduction ?
>>>>
>>>> Jean-Christophe
>>>>
>>>>> On Apr 28, 2022, at 4:56, Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org> wrote:
>>>>>
>>>>> Bonjour à tous et toutes,
>>>>>
>>>>> Gustek vient de proposer une traduction de la GPLv3 sur la liste
>>>>> <web-translators AT gnu.org>, et Ineiev (coordinateur des traductions sur
>>>>> gnu.org) nous demande de la relire.
>>>>>
>>>>> Cette traduction est ici: https://gustek.srht.site/gpl-3.0-fr.html
>>>>> Qu'en pensez vous ?
>>>>>
>>>>> Nous devons tenir compte du fait qu'il existe déjà au moins deux
>>>>> traductions en français de cette licence :
>>>>>
>>>>> * Celle de Philippe Verdy en collaboration avec l'April.
>>>>> http://tode.tuxfamily.org/?page_id=48
>>>>>
>>>>> * Celle d'Olivier Hugot, Benjamin Jean et Sandrine Rambaud, qui est
>>>>> basés sur la précédente.
>>>>> https://inno3.fr/ressources/licence-publique-generale-gnu-gnu-gpl-version-3-fr-traduction-en-francais-de-la-gpl
>>>>>
>>>>> Si nous décidons de faire ce travail, il sera probablement intéressant
>>>>> de comparer la traduction de Gustek avec les deux autres.
>>>>>
>>>>> Amicalement,
>>>>> Thérèse
>>>>> --
>>>>> Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à
>>>>> la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
>>>>> https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu
>>>>
>>>> --
>>>> Jean-Christophe Helary @brandelune
>>>> https://mac4translators.blogspot.com
>>>> https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/
>>>>
>>
>> --
>> Jean-Christophe Helary @brandelune
>> https://mac4translators.blogspot.com
>> https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/
>>

--
Jean-Christophe Helary @brandelune
https://mac4translators.blogspot.com
https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page