Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre »
Chronologique Discussions
- From: "Marc Chauvet" <marc.chauvet AT gmail.com>
- To: traductions AT april.org, "Frederic Couchet" <fcouchet AT april.org>
- Subject: Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre »
- Date: Thu, 3 Jul 2008 00:10:50 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:references; b=k1bDXYM4h7lLB9gXHi7nQceZRkUX6TYcLQCTjyFRsyNhpeL/XpJ7KeCWC+M3LDyMlR 5V2B7b33jiqOiSAsW+y/QrRL7ij3aZF3e2BeihLi8jVLVAgGPVVsNkNvpY3APWollEhU TK1n9i30TCAqhFMD1ZnwVnWF50UQYvzHnmVBM=
Bonsoir,
Ci-jointe une proposition *à relire* de traduction de la première
partie et de la première transcription.
Fred, pour faciliter la relecture, pourrais-tu mettre dans un coin du
site ou d'une page perso ce fichier WML pour voir ce que ça donne une
fois interprété ?
Bonne soirée
Marc
#use wml::april::template ID="$Id$" <sujet>Feedbacks from French Members of Parliament Following the Migration of their Workstation to Free Software</sujet> #use wml::std::toc style=ol <toc/> <h1>Video Interviews of French Members of Parliament and Comments by April</h1> <p> In June 2008, one year after the migration of their workstations to Free Software, Bertrand Lemaire from <a href="http://www.CIO-Online.com">CIO Online</a> interviewed three French members of parliament. </p> <p> During a year, all French members of parliament and their assistants have been using a GNU/Linux operating system on their workstations. This migration follows the approach of MPs from all sides, with Bernard Carayon (UMP) in the lead, and a collegiate decision from the parliament's president Jean-Louis Debré and quaestors Guy Drut (UMP), Claude Gaillard (UMP) and Didier Migaud (PS). </p> <p> One year later, this migration appears to have a unanimous support. The MPs said they were satisfied with their new equipment; they gave credit to the work of the members of the computer services of the French Parliament and underlined the quick and easy adaptation by users. The MP Rudy Salles, president (NC) of the IT & New Technologies Delegation, has also stressed that 500,000 euros have been saved thanks to Free Software. </p> <p> This migration is a success for two reasons: internally to the French Parliament, where the workstations are managed by the parliamentary services; externally to the French Parliament, with MPs who have chosen to use free software (operating systems and/or software) parliamentary headquarters. </p> <p> Despite tight deadlines and an intense pace of work, the MPs and their assistants have easily adapted to their new computer environment. This shows that Free Software are undoubtedly ready for workstations, both for businesses and for the general public. The interoperability with other systems, highlighted by Mr Rudy Salles, is undoubtedly a key point. </p> <p> The French members of parliament have set an example by choosing to use Free Software. By doing so, they encourage French players of this promising economic sector, they promote interoperability and they open the door to other migrations - starting with the French parliament's administrative services. </p> <ul> <li><a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-274.html">The video interview of Pierre Lasbordes (in French)</a> </li> <li> <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-273.html">The video interview of Rudy Salles (in French)</a> </li> <li><a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-272.html">The video interview of Alain Vidalies (in French)</a> </li> </ul> <p> Bertrand Lemaire has also interviewed Alain Vidalies, member of parliament for the French Socialist Party, regarding the 9th Free Software Meeting (in Mont de Marsan in France, between the 1st and the 5th of July 2008): <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-les-rencontres-mondiales-du-logiciel-libre-entretiens-275.html">the video interview</a>. </p> <p> The transcripts of these different interviews are available below. </p> <h1>Transcript of Pierre Lasbordes' interview</h1> <p> Debriefing - Pierre Lasbordes, member of parliament for the French UMP Party representing the "Essonne" constituency: <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-274.html">Pierre Lasbordes' video interview</a> </li> </p> <pre> Bertrand Lemaire: "Hello. A year ago, the French Parliament decided to migrate all MPs' workstations to Linux. A year after, we'll see how it is going, with Pierre Lasbordes, MP of the "Essonne" constituency." BL: "Mr Lasbordes, hello." Pierre Lasbordes: "Hello." BL: "You are a representative of the "Essonne" constituency, which includes the Polytechnique university. " PL: "No, of the Saclay plateau; the Polytechnique university is not part of my constituency. Mine "only" includes the Supélec university, the CEA [Atomic Energy Commission], the largest delegation of CNRS [National Scientific Research Centre] and the Paris XI Orsay university." BL: "So: many engineers, many thesis students, many scientists; and so you're, a bit, a forced user of computers. And for the 11 years you''ve been a member of parliament, you've lived a number of evolutions. So, firstly in 1997, how was it when one was elected as MP, and arrived [in the parliament] for the first time?" PL: "Well, first of all, we were very well received, very well greeted, with our traditional welcoming bag, containing many pieces of information that simplified, well, our arrival in Paris. And so we have, well I had an office at 233 Boulevard St-Germain, a somewhat old office, but well equipped. There were recent pieces of hardware, and so there were training courses for those who wanted, and therefore we got to work immediately, in a fairly effecient way, well I'd say an "automatic" way. We had several tools, let's say modern tools, at our disposal." BL: "And therefore, at that time, you had a single computer for your entire office, and so also for your assistant, and you also had your equipment in your constituency?" PL: "Absolutely, because we had at our disposal at the time, just like now, funding for computing, to allow us to equip our headquarters with the hardware of our choice. This is indeed not a bad initiative, since you can choose the brand, size or characteristics of a computer, so we had a significant freedom of choice." BL: "With the last legislature, you are now equipped with a Linux computer. What has it changed for you, personally, but also in your relationship with your constituency, for your employees, and so on.?" PL: Well, for my staff, we were forced to train ourselves on a new product; evenif it is said that it's more efficient, it's still a new product, with which - well - we initially had some difficulties to start with, like any other system. I believe that today my colleagues are relatively happy to use it. It is true that it's different from Windows, we are more accustomed to working with Windows; in my constituency today, we stayed with Windows, but it manage to share files relatively easily, and that's what matters." BL: "Don't you use smartphones, or things like that, [like] shared calendar?" PL: "We try to work effeciently, in a modernl fashion, but not too complicated, depending on the people's level... " BL: "OK. Overall, are you satisfied with the current situation, and especially in terms of return on investment since a priori there is a cost difference; are you satisfied?" PL: "Well, yes I am satisfied by it, because my staff doesn't come every day to tell me they're unhappy of it, and because we don't have to call every day the parliament's IT department, though they have always proven to be very prompt to solve our issues. So I think it is a good choice, I believe it is also a good choice in terms of public spending, because it is probably cheaper in terms of maintenance, than a - let's say - proprietary product. So we should be winning on all fronts. One still need to know that free software does not necessarily have all the characteristics, all the performances, a proprietary softwarehas, one must be aware of it. But I think that it's enough for what we have to do." </pre> ----------------------------------------- ----------------------------------------- <h1>Transcription de l'interview de Rudy Salles</h1> <p> Retour d'expérience - Rudy Salles Député NC des Alpes Maritimes : <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-273.html">L'interview de Rudy Salles en vidéo</a>. </p> <pre> Bertrand Lemaire: "Bonjour, il y a un an l'Assemblée Nationale prenait la décision de basculer l'ensemble de ses postes sous Linux. Nous allons aller voir Rudy Salles, vice-président de l'Assemblée Nationale, député de Nice pour voir le bilan de l'opération un an après." BL: "Monsieur Salles, bonjour." Rudy Salles: "Bonjour." BL: "Donc vous êtes vice-président de l'Assemblée Nationale, en charge de l'informatique; et vous êtes en plus député depuis 20 ans. Il y a beaucoup de choses qui ont changé en 20 ans, surtout en informatique, et surtout ici. Est-ce que vous pouvez nous en dire un peu plus ?" RS: "Ben écoutez, il y a 20 ans il n'y avait pas d'informatique. En tout cas pas à disposition des députés. Personne n'avait d'ordinateur dans ses bureaux. Moi-même dans ma permanence je n'avais pas d'ordinateur, nous avions des machines à écrire. Et dans nos bureaux nous avions aussi des machines à écrire, nous avions un fax à l'étage, même pas dans nos bureaux. Il fallait qu'on aille au bout de l'étage et qu'on attende son tour, parce qu'il y avait un certain nombre de de députés ou de collaborateurs qui attendaient pour envoyer un fax. Donc vous voyez, nous perdions beaucoup beaucoup de temps dans manipulations de tous ordres, parce que nous n'avions pas cet outil informatique, qui tout simplement n'existait pas." BL: "Donc c'est arrivé fin des années 90, présidence de M. Forni, et comment ca c'est passé finalement cette arrivée de l'informatique ?" RS: "Eh bien il y a eu une réunion du bureau dont je me souviens très bien dans laquelle on a évoqué la possibilité de mettre des ordinateurs dans chacun des bureaux des députés. La question qui s'est posée au sein du bureau c'est : faut-il mettre un ordinateur dans chaque bureau, ou faut-il mettre dans certains bureaux ? Je me souviens d'ailleurs de l'époque ou quand il y avait un ordinateur, vous aviez des gens qui mettaient parfois un petit napperon dessus, pour pas qu'il prenne la poussière. C'est pour vous dire comment on s'en servait souvent. Et donc j'ai posé la question de savoir si on s'interrogeait pour savoir s'il fallait mettre un téléphone dans tous les bureaux ou dans certains bureaux. Et que très certainement, une fois que l'on aurait mis les ordinateurs, on se rendrait compte qu'il en faudrait partout. Donc on a retenu l'hypothèse d'en mettre dans tous les bureaux. Et puis on a dit : mais est-ce qu'on prend sur l'enveloppe informatique des députés, ou bien est-ce que c'est pris sur le budget de l'assemblée nationale ? Moi j'ai dit : vous ne pouvez pas le prendre sur l'enveloppe informatique parce que les députés, notamment les députés de base, qui n'ont pas de collectivité territoriale, ont besoin de s'équiper en informatique dans leur propre bureau, en permanence; et je me souviens moi du début où nous avions d'abord un ordinateur, qui était branché sur la ligne de téléphone, qui n'était pas en haut débit, et puis petit à petit on s'est améliorés. Maintenant à ma permanence, j'ai évidemment mis un réseau, tout le monde travaille en réseau, avec une mémoire centrale où l'ensemble des fichiers sont regroupés, et où tous les collaborateurs travaillent sur le même système." BL: "Alors justement, vous aviez donc un ordinateur portable déjà sur la précédent législature; c'était sous Windows; comment vous avez pris cette décision de basculer sous Linux, et d'une manière générale sur les environnements libres ?" RS: "Alors, dans la précédence législature, il y a une décision qui a été prise d'ailleurs fort tard, à quelques mois seulement du renouvellement de la législature. Et ça ça a été quelque chose de très dur à assumer pour les services, parce qu'en quelques mois c'était très difficile de passer d'un système à l'autre. La raison pour laquelle on est passé d'un système à l'autre, je ne crois pas qu'il y avait un mécontentement vis-à-vis de Windows, sincèrement je ne le crois pas; mais il y avait la volonté peut-être de n'être pas sous la coupole d'un monopole comme Windows, et d'essayer justement le logiciel libre. C'était un peu une décision politique à l'époque, qui a été assumée d'ailleurs par quasiment tous les groupes de l'assemblée nationale. Et donc les services ont fait des prouesses pour passer d'un système à l'autre en quelques mois. On est arrivés l'année dernière, non seulement on avait un nouveau système informatique, l'Assemblée Nationale était en chantier partout, ça a été un tour de force que d'arriver à faire fonctionner tout ça. Et je dois dire que les services s'en sont pas mal sortis, même s'il y a eu quelques ratés au démarrage, mais enfin, finalement, l'un dans l'autre, à part les quelques semaines de démarrage un peu difficiles, et de réaménagement dans les bureaux etc., on peut dire que le passage s'est fait de façon très correcte." BL: "Vous qui avez 20 ans de recul sur tout ça, justement, est-ce que finalement ce passage à Linux a été plus compliqué que les livraisons de nouvelles machines à une autre législature ?" RS: "Il a été moins compliqué que ce que l'on pouvait penser. On ne perd pas totalement ses repères. Il y a évidemment une présentation différente, mais on peut dire que les grandes fonctionnalités, on les retrouve assez vite. Alors c'est vrai que l'on change un peu ses habitudes, mais vous savez, quand vous passez de Windows XP à Vista, ou à un autre système, finalement là aussi vous étes obligés d'évoluer et de changer un peu vos habitudes. Donc ça, ça s'est fait assez rapidement. Les services, d'ailleurs, informatiques de l'Assemblée mettaient à disposition des députés et des collaborateurs des stages de formation, et bien nous avons fait le bilan de ces stages de formation, il n'y a eu quasiment personne qui est venu aux stages de formation, parce que finalement tout le monde s'en est sorti tout seul. Tant mieux. On avait mis des stages de formation qui n'ont pas beaucoup servi, ça veut dire que les gens n'en avaient pas besoin et donc ça veut dire que ca a été plus simple que prévu." BL: "Et donc, globalement, vous-même, en tant qu'utilisateur de base, puisque vous n'êtes pas informaticien, vous êtes avocat de formation, comment vous avez vécu cette bascule; est-ce que par exemple vous qui utilisez, parce que vous êtes quand même assez féru d'informatique, des Blackberry, des choses comme ça, comment ça s'est passé cette bascule ? Est-ce que ça a été plus compliqué de coordonner votre agenda, par exemple, sous Linux plutôt que sous Windows ?" RS: "Ben c'est-à-dire que sous Windows, nous n'avions pas cette fonctionnalité de l'agenda partagé. Avec Linux, avec le nouveau système nous l'avons, et donc nous avons apporté des services supplémentaires aux députés, que nous ne soupçonnions même pas dans la précédente législature. Et donc après un temps d'adaptation, assez facile, sur le plan technique un peu plus compliqué, parce que la synchronisation ne se faisait pas avec tous les téléphones portables; elle ne se fait toujours pas d'ailleurs avec tous les téléphones portables, mais ça marche très très bien avec un certain nombre de téléphones identifiés. Il a fallu aussi qu'on prenne des contacts avec les sociétés de radiotéléphones comme SFR, comme Bouygues, ou comme Orange, parce que la aussi il y avait des choses à adapter. Mais finalement tout cela s'est fait de façon assez remarquable, et aujourd'hui c'est un système qui donne grande satisfaction, qui nous donne une souplesse d'utilisation : moi je suis avec mon téléphone portable, j'ai ici mon bureau; c'est-à-dire, vous voyez, il me demande même de dire une commande, ce que je ne lui donne pas tout de suite, mais j'ai mon agenda la-dessus, j'ai l'ensemble de mon répertoire, mes secrétaires à Nice ou à Paris modifient mon agenda, et en temps réel je sais exactement ce qui va se passer dans l'heure qui suit où que je sois, que ce soit ici, que ce soit ailleurs en France ou même à l'étranger. Donc là c'est un progrès formidable que nous n'avions pas avant. Et je dois dire que pour les députés qui sont par définition des gens qui voyagent beaucoup, qui bougent beaucoup, c'est un outil extraordinaire." BL: "Vous même qui êtes député de Nice, donc, à quoi... à 800km d'ici, est-ce que votre permanence est toujours sous Windows, où est-ce qu'elle a aussi basculé sous Linux, et finalement comment se passe la coordination entre votre bureau ici et votre bureau là-bas ?" RS: "Alors écoutez, ça se passe très bien. Moi je suis resté sous Windows dans ma permanence, parce que j'ai un parc informatique qui est ce qu'il est; et je n'ai pas les moyens surtout de le renouveller non plus. Mais la synchronisation avec ce système-là marche très bien, et à la mairie de Nice, nous avons Lotus. Et bien les trois systèmes fonctionnent parfaitement, de façon très harmonieuse, et nous n'avons aucun problème de compatibilité. Donc voyez, on n'a pas à se plaindre non plus de ce côté-là." BL: "Globalement, en tant qu'utilisateur, quel est votre bilan de cette bascule ?" RS: "Et bien ça nous permet d'abord de nous, contrairement à ce que l'on pense, on pense que l'informatique asservit les gens, l'informatique, faut faire bien évidemment attention de ne pas en être prisonnier, mais d'abord ça vous libère d'un certain nombre de difficultés liées à l'espace, on était à un certain endroit et pas à un autre, on ne pouvait pas faire certaines tâches parce qu'on n'y était pas, maintenant grâce justement à l'informatique, et à l'informatique je dirais itinérante, nous avons la possibilité d'être toujours en contact avec sa base de travail. Et donc ça c'est très important. Et d'autre part, nous avons ajouté beaucoup de fonctionnalités, notamment la dématérialisation de toute la paperasse de l'Assemblée Nationale, en particulier l'envoi des questions écrites. Maintenant l'envoi des questions écrites, c'est d'un clic immédiatement enregistré au bureau de l'Assemblée Nationale. Inutile de vous dire que plus ça va aller, plus cette dématérialisation va se faire, et plus on pourra fonctionner de la circonscription comme on fonctionne de Paris. Car avant il y avait une grande différence, il y avait les députés de Paris, qui avaient accès à tous les services de l'Assemblée Nationale ici, et les députés de province qui n'avaient droit à rien. Et bien maintenant, les députés de province vont avoir l'ensemble des services de l'Assemblée Nationale à domicile grâce à l'informatique." BL: "Ce qui est quand même un sacré progrès." RS: "Ce qui est un immense progrès. Et ça commence à remettre à égalité les députés de province et les députés de Paris, et là je peux vous dire qu'il y avait des disparités dont nous avons souffert pendant de très nombreuses années et qui nous rendaient la tâche beaucoup plus difficile." BL: "Et pour terminer, en tant que gestionnaire de l'Assemblée Nationale, quel est votre bilan de l'opération ?" RS: "Et bien en tant que gestionnaire, le Logiciel Libre, puisque nous avons fait un certain nombre d'analyses, c'est 500 000 euros d'économies" BL: "Sur nos impôts ?" RS: "Sur nos impôts. Et je peux vous dire qu'à l'intérieur des membres du bureau de l'Assemblée Nationale, il y avait un certain nombre de gens qui étaient plutôt réservés sur le Logiciel Libre, et qui étaient plutôt attachés à Windows, par tradition, je dirais, par pratique, et qui finalement se sont rendus compte qu'à l'usage nous avions les services les mêmes, équivalents, parfois mieux, parfois moins bien, mais à la marge; en tout cas au moins équivalents. Mais surtout quand on a fait les comptes, 500 000 euros moins cher, là ça commence à compter et tout le monde se rend compte que nous avons eu probablement raison de prendre cette décision il y a quelques années. BL: "M. Salles, je vous remercie beaucoup." RS: "Merci à vous." </pre> <h1>Transcription de l'interview d'Alain Vidalies</h1> <p> Retour d'expérience - Alain Vidalies Député PS Landes : <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-deputes-sous-linux-entretiens-272.html">L'interview de Alain Vidalies en vidéo</a>. </p> <pre> Bertrand Lemaire: "Bonjour. Il y a un an, l'Assemblée Nationale prenait la décision de basculer l'ensemble de ses postes de travail sous Linux. Nous allons aller voir Alain Vidalies, député PS de Mont-de-Marsan, pour voir ce qu'il en pense." BL: "M. Vidalies, bonjour." Alain Vidalies: "Bonjour." BL: "Cela fait 20 ans cette année que vous êtes député au sein de cette prestigieuse maison. Est-ce que vous pouvez nous parler un petit peu de l'évolution de l'outil informatique dont vous avez disposé en tant que député, et en particulier dans les années 80, est-ce que vous aviez vous-même un ordinateur ?" AV: "Je pense que c'est comme dans toutes les entreprises, ici. On a vécu vraiment, moi j'ai vécu puisque je suis là depuis 1988, toutes les évolutions; c'est-à-dire rien au départ, et puis l'émergence de l'ordinateur, les premiers équipements, des habitudes à prendre de travail, la révolution, la qualité de travail évidemment, et surtout l'intervention de l'administration. C'est-à-dire que aujourd'hui progressivement tous les amendements, toute une série de correspondance que nous avons avec l'administration de l'Assemblée Nationale, une grande partie du travail s'est informatisé." BL: "Alors, la précédente législature vous disposiez d'un ordinateur, comme à chaque législature, mais... Auparavant il était sous Windows, aujourd'hui vous êtes passé sous Linux, comment s'est passée cette migration ?" AV: "Alors, sur le plan personnel avec beaucoup d'inquiétudes, quand les gens de ma génération pensaient pouvoir enfin profiter de l'outil informatique, on leur a annoncé ce qui devait être une grande révolution. Donc il y avait beaucoup d'inquiétudes sur cette affaire. Alors c'est vrai que nos collaborateurs qui sont plus jeunes ont essayé de nous rassurer sur ce qui allait nous arriver. Donc un peu perdu, mais au fond pas très longtemps. La vérité c'est que même ceux qui étaient pas des férus d'informatique, pour qui c'était un outil essentiellement, ont vite appris. Ca a été bon uniquement des sigles différents qui sont apparus pour nous, bon, système d'exploitation Kubuntu qui apparait tout d'un coup. Mais dans la pratique aujourd'hui, avec le recul, je peux dire que ça a été, y compris pour quelqu'un qui n'était pas très attentif à ces questions-là, en tant qu'utilisateur, pour mon travail parlementaire aujourd'hui, je suis complètement satisfait de ce nouveau système. Et je pense que ceux qui réfléchissent, je pense à des collectivités locales, ou peut-être à des entreprises, à la difficulté de passer sous Linux, n'ont aucune crainte à avoir, parce que je suis un témoin privilégié du fait que quelqu'un qui remplissait toutes les conditions pour être un utilisateur dérouté, est en fait aujourd'hui un utilisateur parfaitement satisfait." BL: "En l'espace de trois mois ?" AV: "En l'espace de trois mois; ca a été extrêmement rapide. Mais même bon, il a suffi qu'on m'explique, je pense que bon c'est quand même une utilisation rapide. Et surtout des services rendus ont été pratiquement, très rapidement, en quelques semaines de même nature. Et il faut pas penser que le temps de Windows c'était un temps merveilleux; il y avait aussi beaucoup de problèmes, de bugs, et il y en a pas plus aujourd'hui qu'avant, et même plutôt moins d'ailleurs, statistiquement." BL: "Alors quel est votre usage de l'informatique ? Vous l'utilisez vous-même en tant qu'outil bureautique, pour faire de la messagerie ?" AV: "Je l'utilise bien évidemment beaucoup pour la messagerie, il faut savoir que la messagerie d'un parlementaire c'est une curiosité, parce que parmi les démarches que font les citoyens aujourd'hui, il y a l'email en masse envoyé à des parlementaires. Donc il n'est pas rare de se trouver un matin avec plusieurs centaines, voire milliers de messages répétitifs qui nous sont envoyés dans le cadre de démarches. Donc il y a aujourd'hui, ce qui est très nouveau dans le travail du parlementaire avec l'émergence de l'informatique, c'est justement, c'est la messagerie électronique, parce que ça demande un travail de suivi de la messagerie, de réponses, d'élaboration donc, bon c'est un premier aspect. Mais le second, il est évidemment très important, il est documentaire, c'est-à-dire qu'aujourd'hui, avec les progrès fait ici par l'Assemblée Nationale, la possibilité pour moi de consulter des documentations techniques qui était à la bibliothèque et qui est directement sur mon ordinateur, ce travail de recherche quand on est spécialiste de telle ou telle question est vraiment un acquis très important. Plus la consultation je dirais d'une série de sites informatiques, le suivi des dépêches AFP par exemple; nous avons un fil AFP qui est accessible ici à nos bureaux pour l'Assemblée. Quand on est un responsable politiques, c'est évidemment un document très très important." BL: "Est-ce que vous utilisez, je suppose que oui, un téléphone portable ou ce genre de choses, et est-ce que vous coordonnez par exemple votre carnet d'adresses ou votre carnet de rendez-vous ?" AV: "Moi j'en suis pas encore là, j'en suis resté à des usages basiques, donc je peux pas répondre oui à cette question parce que je gère les choses différemment, enfin directement sur mon portable, mais sans lien avec mon système informatique." BL: "Donc je suppose, M. Vidalies, qu'en circonscription vous êtes également informatisé, comment se déroulent vos échanges, notamment par exemple de documents bureautiques ou ce genre de choses ?" AV: "Ben d'abord on est sous Linux aussi en circonscription, et donc évidemment chaque jour, quand moi je suis à Paris, tous les documents qui sont importants, mais vice-et-versa aussi, sont échangés. Notamment tout ce que moi je dois envoyer ensuite, alors c'est le partage du travail, mais tout ce que j'envoie à des réseaux en circonscription, c'est scanné ici, ça part d'ici et ensuite c'est envoyé plusieurs fois par semaine, deux ou trois fois par semaine, j'envoie ou mes interventions, ou des lettres à des réseaux, soit à un mailing généralisé, soit des systèmes plus ciblés qui peuvent intéresser telle ou telle catégorie de la population." BL: "Et donc, en tant, entre guillemets, que petit chef d'entreprise, puisque vous avez plusieurs employés, cette bascule sous Linux, également en circonscription, ça s'est passé comment ?" AV: "Ecoutez, ça s'est passé le mieux possible, compte tenu de ce qu'étaient les inquiétudes. Je dois dire surtout les miennes d'ailleurs, mais bon aujourd'hui a posteriori, avec presque un an de recul, vraiment ça a posé aucune, aucune difficulté. On est devenus tous des usagers, bon, parfaitement satisfaits, donc vraiment, nous étions inquiets, et nous sommes non seulement rassurés mais satisfaits, ce qui est quand même une bonne chose." </pre> <h1>Transcription de l'interview d'Alain Vidalies sur les RMLL</h1> <p> Interviewn d'Alain Vidalies, député PS des Lances sur les rencontres mondiales du logiciel libre: <a href="http://www.cio-online.com/videos/lire-les-rencontres-mondiales-du-logiciel-libre-entretiens-275.html">l'interview en vidéo</a>. </p> <pre> Bertrand Lemaire: "Début juillet, à Mont-de-Marsan, se réuniront les Rencontres Mondiales du Logiciel Libre; une occasion d'aller voir M. Vidalies, député de la circonscription de Mont-de-Marsan." BL: "M. Vidalies, bonjour." Alain Vidalies: "Bonjour." BL: "Vous êtes député d'une circonscription élue des dieux, si on peut dire, ou en tout cas des dieux du libre, puisque c'est chez vous qu'aura lieu, à Mont-de-Marsan, les Rencontres Mondiales du Logiciel Libre 2008. Est-ce que vous pouvez nous parler un peu de cette manifestation ?" AV: "Ecoutez, c'est une manifestation importante, je pense qu'elle est connue, elle a lieu dans des endroits différents, et puis il y a eu une initiative des associations locales, qui sont venues me parler il y a un an maintenant de leur projet. J'étais allé à une petite manifestation, régionale, déjà fort intéressante, qui avait été organisée dans un village qui s'appelle Brocas, et puis les associations se sont réunies et a germé l'idée de faire ce rassemblement mondial du logiciel libre dans les Landes à Mont-de-Marsan. Immédiatement j'ai essayé d'être leur porte-parole, un peu, entremetteur, d'ailleurs entre eux et toutes les collectivités locales, par ce que tout ça, ça nécessite beaucoup d'argent, une très grosse organisation; mais ce qui est passionnant, c'est à la fois le sujet, et puis les modalités d'organisation, car c'est vraiment quelque chose qui vient du terrain, de la base, pris en charge par un très gros travail et j'ai été associé tout l'hiver, et mes collaborateurs, au travail fait par les organisateurs. C'est vraiment une aventure humaine, mais de très grande dimension. Et c'est reçu par une ville comme Mont-de-Marsan, chef-lieu d'un département, comme étant quelque chose d'important. Et c'est très intéressant, parce que ça va se situer entre deux manifestations : une grosse manifestation culturelle, une manifestation après festive, les fêtes de la Madeleine, et au milieu ce ressemblement, je trouve que c'est très bien reçu." BL: "Quel est l'intérêt pour une ville comme Mont-de-Marsan, pour une circonscription comme celle dont vous êtes l'élu dans les Landes, d'être finalement un lieu comme cela de rassemblement mondial ? Est-ce que c'est quelque chose d'important, de simplement touristique ?" AV: "Ha, pas du tout touristique; évidemment il y a toujours cet aspect là, mais c'est pas du tout fait dans cet état d'esprit. D'abord ça touche à notre image de marque, ça il faut bien le dire; en terme de lieu; je veux dire, les Landes c'est pas simplement... c'est aussi le foie gras, c'est aussi le rugby, c'est aussi cette image un peu traditionnelle, mais c'est aussi l'endroit où il y a des gens qui travaillent, qui réflechissent, des entreprises, la modernité; et donc pour nous ça concourt à cette partie d'image de modernité qui est très importante; mais il y a aussi très concrètement un engagement collectif des collectivités locales sur l'idée du logiciel libre, avec tout ce que ca a à dire par rapport justement aux logiciel qui eux ne le sont pas. Donc être acteur de ce grand mouvement, c'est pour nous quelque chose aussi d'important. Donc il n'y a que des aspects positifs du point de vue de notre engagement dans cette organisation." BL: "Et vous en tant que, je dirais presque particulier, ou en tout cas de régional de l'étape, quelles sont vos attentes vis-à-vis de cette manifestation ? Je suppose que vous allez vous y rendre." AV: "Alors je vais m'y rendre; mes attentes elles sont doubles : d'abord qu'il y ait une réussite, que les gens qui viennent découvrent les Landes, j'espère aussi surtout que les Landais vont être aussi surtout acteurs, que ce soit pas simplement ceux venus de l'extérieur; et puis j'attends aussi, il faut bien le dire, des retombées : comment ce mouvement va ensuite peut-être sur le terrain dégager d'abord des vocations pour le logiciel libre, parce qu'il reste beaucoup encore de travail à faire; vocations chez les particuliers, chez les entrepreneurs, et vocations chez les collectivités locales. Donc j'espère que ce moment sera aussi un moment qui va permettre l'accélération du mouvement du logiciel libre dans les Landes. Et puis s'il peut y avoir des initiatives dans des entreprises, des retombées en la matière, moi je suis évidemment très attentif à tout ça." </pre> <!-- Local Variables: mode: html End: -->
- Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Frederic Couchet, 01/07/2008
- Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Marc Chauvet, 01/07/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Frederic Couchet, 02/07/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Marc Chauvet, 03/07/2008
- Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Ciaran O'Riordan, 03/07/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Marc Chauvet, 03/07/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Frederic Couchet, 02/07/2008
- Re: [Trad April] Traduction FR -> EN de la page « Retours d'expérience de député suite à la migration de leur poste de travail en logiciel libre », Marc Chauvet, 01/07/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.