Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Patrick <patrick.abul AT free.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire
- Date: Sun, 28 Sep 2008 03:14:50 +0200
Le samedi 27 septembre 2008, Marc Chauvet a écrit :
> Bonsoir Patrick,
>
> Merci pour cette traduction.
>
> Voici quelques propositions de modifications (v2). Pour permettre de
> faire une diff plus facilement, j'ai mis ta proposition dans le
> fichier v1 ci-joint.
>
> Dis moi ce que tu en penses.
>
> Si tu ne l'as pas encore fait, pourras-tu rajouter ton bénévolat
> valorisé https://www.april.org/my/?action=benevalo ? A noter que nous
> avons maintenant notre propre intitulé de projet sur cette page, à
> savoir "Traductions April" : n'hésitez pas à le préciser si vous y
> pensez.
>
>
> Cordialement
> Marc
>
> 2008/9/19 Patrick <patrick.abul AT free.fr>:
> > Je le croyais facile, mais j'ai rencontré un problème* à chaque mot. Il y
> > a certainement beaucoup d'erreurs.
> > *Ceux soulevés par Ciaran en particulier...
> >
> > - Traduit1
> > - Original
J'ai trouvé quelques coquille, pour le reste mon anglais ne me permet pas de
juger. (mais l'exercice me paraît très formateur ! :-) )
A noter que j'ai utilisé vim *sans* correcteur automatique, ne sachant pas le
configurer. Vim est très pratique pour comparer les versions. Je suis preneur
si quelqu'un sait le configurer...
R1 : La note s'ajoute automatiquement avec [# ...] voir
http://www.april.org/fr/filter/tips (en franglais)
R2 : J'ai mis ces «» et espaces non sécables associés, dont le html est là :
http://www.commentcamarche.net/html/htmlcarac.php3
V3 (fichier attaché) :
---------------------------------------------------------
<h2>Contact form</h2>
<p>
You can use the <a href="/contact">contact form</a> to send us questions,
remarks...
</p>
<h2>Postal mail of the association</h2>
<p>Association April<br />
at M. Loïc Dayot<br />
14 rue des Panoyaux<br />
75020 Paris<br />
Email: <a href="mailto:contact AT april.org";>contact AT april.org</a>
</p>
<h2><a name="local"></a>Premises address of the association:</h2>
<p>Association April<br />
c/o ALCÔVE<br />
15 avenue de l'Agent Sarre<br />
92700 Colombes<br />
Tél: +33 146 492 515<br />
Fax: +33 146 492 501<br />
</p>
<p><strong>Note :</strong> There is not necessarily always someone in the
permisses. So before coming, give us a phone call.</p>
<h2>Press Contacts:</h2>
<p>For press contacts, please visit <a href="/association/presse.html">our
press page</a>.</p>
<h2>Website</h2>
<p>For any request or information related to this website, please contact the
<a href="mailto:webmasters AT april.org";>website administrators</a>.</p>
<h2><a name="cnil"></a>Data Privacy</h2>
<p>Under the French Data Protection Act (the « Informatique et
Libertés » law of January 6th 1978), you have the right to access,
modify, correct or delete personal data related to you.
For any request, please contact us by <a
href="mailto:cnil AT april.org";>email</a> or by phone.</p>
<p>April declared at the CNIL[# The CNIL is the French independent
administrative authority whose mission is to ensure that data privacy law is
applied to the collection, storage, and use of personal data. (reference: <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/CNIL">http://en.wikipedia.org/wiki/CNIL</a>]
a « a correspondent for the protection of personal
datas », commonly called « Informatique et Libertés
correspondent". This correspondent is responsible for ensuring proper
application by the April of arrangements of the Data Protection Act (for more
information, please visit the <a href="http://www.cnil.fr/?id=1821">CNIL</a>
website. You can contact the correspondent by <a
href="mailto:cnil AT april.org";>email</a> or by phone.</p>
---------------------------------------------------------
--
http://abul.org
Le verrouillage nuit à la création.
http://www.laquadrature.net/
<h2>Contact form</h2>
<p>
You can use the <a href="/contact">contact form</a> to send us questions,
remarks...
</p>
<h2>Postal mail of the association</h2>
<p>Association April<br />
at M. Loïc Dayot<br />
14 rue des Panoyaux<br />
75020 Paris<br />
Email: <a href="mailto:contact AT april.org";>contact AT april.org</a>
</p>
<h2><a name="local"></a>Premises address of the association:</h2>
<p>Association April<br />
c/o ALCÔVE<br />
15 avenue de l'Agent Sarre<br />
92700 Colombes<br />
Tél: +33 146 492 515<br />
Fax: +33 146 492 501<br />
</p>
<p><strong>Note :</strong> There is not necessarily always someone in the
permisses. So before coming, give us a phone call.</p>
<h2>Press Contacts:</h2>
<p>For press contacts, please visit <a href="/association/presse.html">our
press page</a>.</p>
<h2>Website</h2>
<p>For any request or information related to this website, please contact the
<a href="mailto:webmasters AT april.org";>website administrators</a>.</p>
<h2><a name="cnil"></a>Data Privacy</h2>
<p>Under the French Data Protection Act (the « Informatique et
Libertés » law of January 6th 1978), you have the right to access,
modify, correct or delete personal data related to you.
For any request, please contact us by <a
href="mailto:cnil AT april.org";>email</a> or by phone.</p>
<p>April declared at the CNIL[# The CNIL is the French independent
administrative authority whose mission is to ensure that data privacy law is
applied to the collection, storage, and use of personal data. (reference: <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/CNIL">http://en.wikipedia.org/wiki/CNIL</a>]
a « a correspondent for the protection of personal
datas », commonly called « Informatique et Libertés
correspondent". This correspondent is responsible for ensuring proper
application by the April of arrangements of the Data Protection Act (for more
information, please visit the <a href="http://www.cnil.fr/?id=1821">CNIL</a>
website. You can contact the correspondent by <a
href="mailto:cnil AT april.org";>email</a> or by phone.</p>
- trad "Page Nous contacter" à relire, Patrick, 19/09/2008
- Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Marc Chauvet, 27/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Patrick, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Marc Chauvet, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Patrick, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Marc Chauvet, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Patrick, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Marc Chauvet, 28/09/2008
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Patrick, 28/09/2008
- Re: [Trad April] trad "Page Nous contacter" à relire, Marc Chauvet, 27/09/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.