Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction d'un article anglais en français
Chronologique Discussions
- From: Eva Mathieu <emathieu AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Cc: "Paul MURAILLE (tICTips.net)" <paul.muraille AT tictips.net>, lallorge AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction d'un article anglais en français
- Date: Tue, 27 Oct 2009 12:40:35 +0100
- Organization: APRIL
Le 26 octobre 2009, Paul MURAILLE (tICTips.net) a écrit :
> Bonjour,
>
> Vu la brièveté du texte à traduire, la traduction vous est proposée
> ci-dessous et je vous la soumets pour relecture (s'agissant de ma
> première intervention de traduction, je ne suis peut-être pas tout à
> fait les procédures et si je commets une boulette, veuillez m'en excuser
> et me dire comment faire mieux la fois prochaine). Les extraits du texte
> source à traduire sont reproduits sous ma traduction (dans le message
> originel de L. Allorge plus bas).
>
> Paul
j'ai lu rapidement, et ça a l'air très bien.
Eventuellement traduire Board of Advisors ? (comité d'experts, bureau des
conseillers...)
bonne journée,
--
Eva Mathieu
www.april.org
- Traduction d'un article anglais en français, Lionel Allorge, 26/10/2009
- Re: [Trad April] Traduction d'un article anglais en français, Paul MURAILLE (tICTips.net), 26/10/2009
- RE: [Trad April] Re: [Trad April] Traduc tion d'un article an glais en français, katerina kat, 26/10/2009
- RE: [Trad April] Re: [Trad April] Traduc tion d'un article an glais en français, katerina kat, 26/10/2009
- RE: [Trad April] RE: [Trad April] Re: [T rad April] Traductio n d'un article angla is en français, katerina kat, 26/10/2009
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Traduction d'un article anglais en français, Eva Mathieu, 27/10/2009
- Re: [Trad April] Traduction d'un article anglais en français, Paul MURAILLE (tICTips.net), 26/10/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.