Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Rayna <rstamboliyska AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Suivi mensuel de l'activité traduc tions - Juillet 2010
- Date: Mon, 2 Aug 2010 23:46:56 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:content-type; b=BYnrFhr+us+1bBXn/RJon9W13EWzINuKVq/S5+WvQwHlN1HkTRV8vKyym0WC1N5W7l 8xwXGatcVxsJnHlBm0QcLSauND4Um1+kMl2TzfXcz3GAqSxIjFqawDaDI6b0CW2LZ8Yp uPfVHx8Ugroa/bE3bfBgIGDgdNauuIJbTNf7U=
Le 2 août 2010 23:42, Marc Chauvet <mchauvet AT april.org> a écrit :
Salut,
Merci pour ce récapitulatif.
Juste une coquille :
Il ne s'agit pas que des recherches biomédicales, mais des recherches en général :)
Bonne nuit,
Rayna
--
"Change l'ordre du monde plutôt que tes désirs."
Membre du CA de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres (www.april.org)
PhD Student
"Molecular Evolution and Bioinformatics"
Ludwig-Maximilians University (LMU) of Munich
What happens when you've worked too long in the lab :
*You wonder what absolute alcohol tastes like with orange juice.
*Warning labels invoke curiosity rather than caution.
*The Christmas nightout reveals scientists can't dance, although a formula for the movement of hands and feet combined with beats per min is found scrawled on a napkin by a waiter the next day.
*When you have twins, you call one of them John and the other - Control.
Bonsoir,
Salut,
Merci pour ce récapitulatif.
Juste une coquille :
[snip]
Traduction EN -> FR du compte-rendu de la réunion pour la publication ouverte des résultats des recherches biomédicales (http://wiki.april.org/w/Publication_accès_ouvert) [Rayna]
Il ne s'agit pas que des recherches biomédicales, mais des recherches en général :)
Bonne nuit,
Rayna
--
"Change l'ordre du monde plutôt que tes désirs."
Membre du CA de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres (www.april.org)
PhD Student
"Molecular Evolution and Bioinformatics"
Ludwig-Maximilians University (LMU) of Munich
What happens when you've worked too long in the lab :
*You wonder what absolute alcohol tastes like with orange juice.
*Warning labels invoke curiosity rather than caution.
*The Christmas nightout reveals scientists can't dance, although a formula for the movement of hands and feet combined with beats per min is found scrawled on a napkin by a waiter the next day.
*When you have twins, you call one of them John and the other - Control.
- Suivi mensuel de l'activité traductions - Juillet 2 010, Marc Chauvet, 02/08/2010
- Re: [Trad April] Suivi mensuel de l'activité traduc tions - Juillet 2010, Rayna, 02/08/2010
- [Trad April] Début de traduction de la page d'adh ésion, Noël Bardelot, 03/08/2010
- Re : [Trad April] Début de traduction de la page d 'adhésion, Noël Bardelot, 03/08/2010
- [Trad April] Début de traduction de la page d'adh ésion, Noël Bardelot, 03/08/2010
- Re: [Trad April] Suivi mensuel de l'activité traduc tions - Juillet 2010, Rayna, 02/08/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.