Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Tr ad April] [Début de traduction] April - Nos positi ons
Chronologique Discussions
- From: Noël Bardelot <bardelotnzl AT yahoo.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Tr ad April] [Début de traduction] April - Nos positi ons
- Date: Thu, 2 Sep 2010 08:24:45 +0000 (GMT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.fr; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:References:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type; b=4Xb57q2nZPG5w8y9BR8M6vJGE7kXgxF8T0E0cpi/pEnFIDlwYE7crQgPpr7c6U+OlsnalK2DKoOG3e7HDZQuUppfrT0mC3/Lu+kSncWeQHWcQxRd3fEhCd5v2YdNZsT9Zo54ClDq0O1sn0swJkRMNvEWFvm2g9kDRwlwV2u87uw=;
OK pour moi.
Si tu veux changer toutes les occurences d' "enterprises" par "companies" ça me va.
Juste une question : pourquoi au "eventually" tu préfères "finally" ?
Cdlt.
Noël
De : Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
À : traductions AT april.org
Envoyé le : Mer 1 septembre 2010, 22h 53min 04s
Objet : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positions
Bonsoir Noël,
Merci pour ta traduction
Voici une proposition de relecture, avec quelques corrections minimes.
Cordialement
Marc
Si tu veux changer toutes les occurences d' "enterprises" par "companies" ça me va.
Juste une question : pourquoi au "eventually" tu préfères "finally" ?
Cdlt.
De : Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
À : traductions AT april.org
Envoyé le : Mer 1 septembre 2010, 22h 53min 04s
Objet : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positions
Bonsoir Noël,
Merci pour ta traduction
Voici une proposition de relecture, avec quelques corrections minimes.
Cordialement
Marc
Le 25 août 2010 15:14, Noël Bardelot <bardelotnzl AT yahoo.fr> a écrit :
Bonjour,
Ci-joint le document traduit (l'original étant ici : http://www.april.org/files/documents/april-entreprises.pdf).
Cdlt.Noël
De : Noël Bardelot <bardelotnzl AT yahoo.fr>
À : traductions AT april.org
Envoyé le : Mar 24 août 2010, 12h 28min 47s
Objet : [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positionsTrop tard :-p
Mais de toute façon à part les quelques phrases en haut, le reste à consisté à copier/coller les titres des pages déjà traduites dans les liens. Ca m'a pris cinq petite minutes.
Du coup j'attaque le PDF.Noël
De : Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
À : traductions AT april.org
Envoyé le : Mar 24 août 2010, 11h 37min 11s
Objet : [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positions
Bonjour Noël,
je viens de jeter un oeil, je n'ai pas la main pour mettre en ligne la traduction de http://www.april.org/fr/nos-positions . Je préfère que tu ne t'y attaques pas pour l'instant, le temps que je regarde comment mettre en ligne cette traduction.
Je te propose de plutôt t'attaquer à la traduction du PDF :)
Merci
MarcLe 24 août 2010 11:28, Noël Bardelot <bardelotnzl AT yahoo.fr> a écrit :
Bonjour,
Si vous êtes ok je commence la traduction de la page : http://www.april.org/fr/nos-positions
Je note que tous les liens pointent sur des pages déjà traduites, sauf :
http://www.april.org/position-concernant-les-adhesions-dentreprises
La page est traduite, mais une fois en English, le PDF est quand même en français. Est-ce que vous voulez que je traduise le PDF ?
Cdlt.
Noël
--
http://www.april.org/wws/info/traductions
--
http://www.april.org/wws/info/traductions
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduct ion] April - Nos positions, Marc Chauvet, 01/09/2010
- Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Tr ad April] [Début de traduction] April - Nos positi ons, Noël Bardelot, 02/09/2010
- Re: [Trad April] Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positions, Jeanne Tadeusz, 03/09/2010
- Re: [Trad April] Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos position s, Marc Chauvet, 07/09/2010
- Re: [Trad April] [Début de traduction] April - Nos positions, Noël Bardelot, 08/09/2010
- Re : [Trad April] Re: [Trad April] Re: [Tr ad April] [Début de traduction] April - Nos positi ons, Noël Bardelot, 02/09/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.